Übersetzung für "Sich hinstellen" in Englisch
Wenn
man
sich
hinstellen
und
alles
rauskotzen
kann,
was
einen
kratzt.
When
you
can
stand
up
and
shout
like
he
did
and
get
it
off
your
chest.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
er
nur
kommen
und
sich
da
hinstellen.
The
problem
we're
gonna
have,
though,
is
getting
him
in
and
standing
right
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
hier
hinstellen
und
beleidigt
tun,
sooft
sie
wollen.
They
can
get
up
here
and
act
as
offended
as
they
want,
as
often
as
they
want.
OpenSubtitles v2018
Sich
da
hinstellen
ins
Festspielhaus
und
sogar
Hitlers
Lieblingsvolkslied
spielen.
To
put
himself
in
the
Festspielhaus
and
even
play
Hitler's
favourite
folk
song.
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
sich
sowohl
hinstellen
als
auch
an
die
Wand
hängen.
It
can
be
put
on
the
table
or
hung
to
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
sich
da
hinstellen?
Would
you
stand
over
here?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
woanders
hinstellen?
Can
you
stand
somewhere
else?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Hurensohn
wollte
sich
da
hinstellen
und
-
so
tun,
als
wüssten
wir
nicht...
That
hijo
de
puta
tried
to
stand
there
and
act
like
we
didn't
know
what
we
were...
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
da
hinstellen.
And
you
can
stand
right
there.
OpenSubtitles v2018
Wo
sollen
sie
sich
hinstellen?
Where
should
they
stand?
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
sich
wohl
hinstellen
und
über
dich
Zeugnis
ablegen,
wenn
du
tot
wärst?
Who
is
gonna
stand
up
and
testify
for
you
once
you're
dead?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
dort
hinstellen?
Can
you
stand
right
over
this
way
for
me?
TED2020 v1
Sie
sollen
sich
da
hinstellen.
The
box,
get
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
dass
sie
sehr
unschuldig
seien,
wenn
sie
sich
als
dumm
hinstellen.
To
show
that
you
are
very
stupid,
they
think
they
are
showing
they
are
very
innocent.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
ihnen
hatten
solch
niedrige
Decken,
dass
die
Praktizierenden
sich
nicht
aufrecht
hinstellen
konnten.
Some
of
them
had
such
low
ceilings
that
practitioners
could
not
stand
up
straight.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
sich
hinstellen
und
mir
erzählen,
dass
Sie
die
ankommenden
importierten
Nahrungsmittel
stoppen
werden,
die
wirklich
mit
diesen
speziellen
Chemikalienarten
besprüht
worden
sind
-
dann
sage
ich,
das
werden
Sie
nicht!
And
if
you
stand
and
tell
me
that
you
will
stop
imported
food
coming
in
that
has
been
actually
sprayed
with
these
particular
types
of
chemicals
-
you
will
not!
Europarl v8
Man
kann
sich
heute
nicht
hinstellen
und
sagen,
ein
seit
über
acht
Jahren
andauernder
Reformprozess
soll
gestoppt
werden,
ohne
auch
nur
irgendeine
Alternative
anzubieten
-
das
ist
der
wahre
Skandal
an
dieser
Debatte!
Today
we
cannot
just
stand
there
and
say
that
a
reform
process
initiated
eight
years
ago
is
to
be
stopped
without
offering
any
alternatives
-
that
is
the
true
scandal
of
this
debate.
Europarl v8
Ich
schätze
Sie
sehr,
und
ich
weiß,
daß
Sie
ein
konsequenter
Verteidiger
der
Rechtsstaatlichkeit
sind,
aber
Sie
können
sich
nicht
hier
hinstellen
und
beim
Immunitätenprotokoll
sagen,
weil
die
noch
keine
operativen
Befugnisse
haben,
können
wir
ihnen
heute
diese
Immunität
überlassen.
I
have
a
very
high
regard
for
you
and
I
know
that
you
are
a
constant
defender
of
the
constitutional
state,
but
you
cannot
stand
here
and
say
on
the
subject
of
the
immunity
agreement
that,
just
because
it
still
has
no
operational
authority,
we
can
simply
leave
the
question
of
immunity
to
you.
Europarl v8
Allerdings
kann
man
sich
nicht
einfach
hinstellen
und
sagen:
Laßt
uns
mit
China
Handel
treiben,
laßt
uns
über
Chinas
Teilnahme
an
der
WTO
verhandeln
und
hoffen,
daß
dies
mit
der
Zeit
zu
einer
freieren
Gesellschaft
in
China
führt.
But
it
does
not
follow
from
that
that
you
say:
let
us
trade
with
China,
let
us
negotiate
China's
participation
in
the
WTO
and
hope
that
will
lead
in
time
to
a
freer
society
in
China.
Europarl v8
Es
ist
doch
absurd,
dass
Sie
sich
hier
hinstellen
und
sagen:
„Eigentlich
ist
das,
was
Sie
gesagt
haben,
völlig
richtig,
und
ich
bedaure,
dass
das
nicht
Herr
Berlusconi
gesagt
hat.
It
is
absurd
for
you
to
stand
up
in
this
House
and
say,
‘What
you
say
is
in
fact
perfectly
correct,
and
I
regret
that
Mr
Berlusconi
did
not
say
that.
Europarl v8