Übersetzung für "Sich erledigen" in Englisch

Die Mitgliedstaaten können das nicht ausreichend für sich selbst erledigen.
Member States cannot do this sufficiently by themselves.
Europarl v8

Das ist nichts, was sich über Nacht erledigen lässt.
This is not something that can be achieved overnight.
Europarl v8

Die Dinge erledigen sich nicht von allein.
These things do not come about of their own accord.
Europarl v8

Wenn das Haus getroffen wird, erledigen sich Ihre Sorgen ohnehin.
If they hit this house, your worries will be over.
OpenSubtitles v2018

Das Problem wird sich nicht einfach erledigen, aber wir finden eine Lösung.
They're not the kind of problem that's gonna go away easily, but we can figure this out.
OpenSubtitles v2018

Und in der Nacht lässt es sich dann erledigen.
And then it will be done.
OpenSubtitles v2018

Also, lass ich es sich erledigen.
So, i'll let you do it.
OpenSubtitles v2018

Da erledigen sich vielleicht ein paar Fragen.
It may fill in a few blanks.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie einfach an sich selbst und es wird sich erledigen.
Just believe in yourself and it will be done.
OpenSubtitles v2018

Die Fälle ... erledigen sich einfach.
Cases just... go away.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte nur, die ganze Situation würde sich erledigen.
I just wish the whole thing would go away.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten sich nicht erledigen lassen.
There's no way you'd allow yourself to be taken out.
OpenSubtitles v2018

Storys erledigen sich nicht, sie ändern sich.
Stories don't disappear, they... they change.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch lassen sich Wartungsarbeiten leicht erledigen.
This makes it easy to carry out maintenance work.
ParaCrawl v7.1

Vieles lässt sich durch Fernwartung erledigen.
A lot can be solved via remote maintenance.
ParaCrawl v7.1

Der Pzf-Schütze wird sich selbst erledigen.
Be careful not to intercept a path of a medusa.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Dinge sich von selbst erledigen - dann sind wir sehr glücklich.
Yes, if things take care of themselves, we'll be very happy.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufgabe die sich wunderbar frühzeitig erledigen lässt.
A task you can easily achieve in advance.
CCAligned v1

Sagen Sie uns was Sie sich wünschen – wir erledigen den Rest!
You tell us what you want and we will do the rest!
CCAligned v1

Entspannen Sie sich – wir erledigen den Rest.
Relax – we'll take care of the rest.
CCAligned v1

Nicht nur das: Auch Buchungen lassen sich darüber unkompliziert erledigen.
And not only that: it can also be used to make quick and easy bookings.
ParaCrawl v7.1

Die Visionen und Zeichen erledigen sich dann von selbst.
The visions and signs will then take care of themselves.
ParaCrawl v7.1

Viele Dinge erledigen sich von selbst.
Many things sort themselves out.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufträge lassen sich deutlich schneller erledigen.
Your jobs will be finished much faster.
ParaCrawl v7.1

Solche Dinge erledigen sich nicht in einer einzigen Generation.
It’s not only in one generation this finishes off.
ParaCrawl v7.1

Damit erledigen sich auch alle Probleme, die an solche Scheinsätze geknüpft waren.
So all problems disappear which are connected with such pseudo-propositions.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufgabe, die jeder für sich erledigen muss.
A task that everyone has to finish by himself.
ParaCrawl v7.1