Übersetzung für "Sich erlauben können" in Englisch

Wir sind die einzigen, die sich die Wahrheit erlauben können.
We're the only ones who can afford to be honest.
OpenSubtitles v2018

Die glauben, sich alles erlauben können.
They think they can get away with everything.
OpenSubtitles v2018

Das tun sie... damit sie sich alles erlauben können.
That's just so they can do anything their little butts desire.
OpenSubtitles v2018

Sie denken wohl, dass Sie sich hier alles erlauben können?
Gwendolyn, do you think that you can do whatever you please here?
OpenSubtitles v2018

Nur die, die sich erlauben können, einen Bikini auszuziehen.
Just the ones who can pull off a bikini.
OpenSubtitles v2018

Wie jedes andere schmutzige Geheimnis, das Sie sich nicht erlauben können.
Like any other dirty secret you can't afford to have on record.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss nicht, wie die sich das erlauben können!
I don't know how they get away with it.
OpenSubtitles v2018

Wunderschöne Wohnungen für die, die sie sich erlauben können.
And soon after... beautiful homes for those who can afford it.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten nie mehr einsetzen, als Sie sich erlauben können zu verlieren.
Never bet more than you can afford to lose.
ParaCrawl v7.1

Unklar, wie die Isländer sich diese Lebenshaltungskosten erlauben können.
Not quite clear how the Icelanders can afford these living costs.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie sich solches erlauben können?
Whether you will be able such to afford?
ParaCrawl v7.1

Sie wollen nicht auf die rechte Zeit warten, bis Sie es sich erlauben können.
You don't want to wait until the right time - until you can afford it.
ParaCrawl v7.1

Wieder andere - zu denen auch ich gehöre - sind der Meinung, daß die Zustimmung zum Bericht von Frau Heinisch bedeuten würde, den Türken zu signalisieren, daß sie sich alles erlauben können, daß sie jedes Entgegenkommen ablehnen, aber jede Unterstützung Europas annehmen können, ohne im Gegenzug etwas dafür tun zu müssen, daß sie in ihren Menschenrechtsverletzungen einfach fortfahren und dabei schlichtweg negieren können, daß die Grundregel der Europäischen Union, der sie ja beitreten wollen, gerade die unbedingte Einhaltung der Menschenrechte ist.
However, others, myself included, consider that to vote for Mrs Heinisch's report would be tantamount to telling Turkey that it can take any liberties, that it can refuse to make any gestures and that it can continue to take everything offered by Europe without giving anything in return. We would also be saying that Turkey can continue to violate human rights while arrogantly ignoring the fact that the basic principle of the EU, to which Turkey wants to accede, is actually absolute respect for human rights.
Europarl v8

Vor diesem positiven Hintergrund ist es erstaunlich, wie sich einige Mitgliedstaaten erlauben können, die geschlossenen Übereinkommen gänzlich zu ignorieren.
Against this positive background, it is surprising how some Member States can permit themselves complete ignorance concerning the agreements that have been reached.
Europarl v8

Wenn wir den Kompromiss gebilligt haben, verfügen wir über eine europäische Grundlage, auf die wir uns stützen können und auf der auch Kommission mit ihrer Arbeit beginnen kann, dann jedoch für jedermann und nicht nur für bestimmte Mitgliedstaaten, die sich höhere Standards erlauben können.
Once we have approved the compromise, we will have a European basis on which we can work, on which the Commission, moreover, can begin to work, but then for everyone rather than for the limited number of Member States that can allow themselves higher standards.
Europarl v8

Der zweite Schritt wird dann darin bestehen, dass wir, wenn erst einmal EU-Vorschriften gelten, diese verbessern und an bestimmten Aspekten feilen können, damit – und ich wiederhole, nicht nur für bestimmte Mitgliedstaaten, die sich derartige Dinge erlauben können – das Niveau steigen kann.
The second step will then be that, once, European rules are in place, we can improve them and work on certain aspects of them, so that – and let me repeat: not just for certain Member States who can allow themselves that sort of thing – the standard can be raised.
Europarl v8

Wir haben Länder, die sehr offen sind, weil sie sich das erlauben können, wir haben aber auch Länder, die sehr spät ihre Reformen und ihre Transformation durchgemacht haben und daher Schwierigkeiten haben.
Some of our countries are very open, because they can afford to be, while some, however, are in difficulties because they got around only very late to introducing reforms and transforming themselves.
Europarl v8

Es geht nicht um Fantasiezahlen, die von NRO vorgebracht werden, welche sich das erlauben können.
These are not fantasy figures, produced by NGOs that may have taken certain liberties.
Europarl v8

Der Grund für den Preisanstieg liegt einerseits in dem bislang nicht liberalisierten Energiemarkt und dem daraus erwachsenden Risiko einer monopolistischen Haltung der großen Energiegesellschaften, die es sich erlauben können, die höheren Kosten infolge der Maßnahmen gegen den Klimawandel (Emissionsauflagen, Einkaufspreise für Energie aus erneuerbaren Energiequellen) auf die Marktpreise für Energie abzuwälzen, andererseits im objektiven Preisanstieg aus steuerlichen Gründen.
The reason for price rises are a) the as yet unliberalised energy market and the consequent risk of monopolistic behaviour by large energy companies which can afford to pass on the increased costs of climate change measures (permits, purchase price of renewable energy) in the market price and b) objective price rises due to taxation.
TildeMODEL v2018

Der Grund für den Preisanstieg liegt einerseits in dem bislang nicht liberalisierten Energie­markt und dem daraus erwachsenden Risiko einer monopolistischen Haltung der großen Energiegesellschaften, die es sich erlauben können, die höheren Kosten infolge der Maß­nahmen gegen den Klimawandel (Emissionsauflagen, Einkaufspreise für Energie aus erneuer­baren Energiequellen) auf die Marktpreise für Energie abzuwälzen, andererseits im objektiven Preisanstieg aus steuerlichen Gründen.
The reason for price rises are a) the as yet unliberalised energy market and the consequent risk of monopolistic behaviour by large energy companies which can afford to pass on the increased costs of climate change measures (permits, purchase price of renewable energy) in the market price and b) objective price rises due to taxation.
TildeMODEL v2018

Damit Sie sich vorbereiten können, erlauben wir Ihnen, zu sehen und zu hören, was passiert.
So that you will be able to prepare yourself, we will allow you to see and hear what is now transpiring.
OpenSubtitles v2018

Gründe für den Preisanstieg sind (a) die bisher erst teilweise Liberalisierung des Energie­marktes mit dem daraus erwachsenden Risiko einer monopolistischen Haltung der großen Energiegesellschaften, die es sich erlauben können, die höheren Kosten für Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels (Emissionsauflagen, Einkaufspreise für Energie aus erneuer­baren Energiequellen) auf die Marktpreise abzuwälzen, und (b) extern bedingte Preiserhö­hungen infolge steuerlicher Auflagen.
The reasons for price rises are a) the as yet only partially liberalised energy market and the consequent risk of monopolistic behaviour by large energy companies which can afford to pass on the increased costs of climate change measures (permits, purchase price of renewable energy) in the market price, and b) taxation (an external factor).
TildeMODEL v2018

Gründe für den Preisanstieg sind (a) die bisher erst teilweise Liberalisierung des Energie­marktes mit dem daraus erwachsenden Risiko einer monopolistischen Haltung der großen Energiegesell­schaften, die es sich erlauben können, die höheren Kosten für Maß­nahmen zur Eindämmung des Klimawandels (Emissionsauflagen, Einkaufspreise für Energie aus erneuer­baren Energiequellen) auf die Marktpreise abzuwälzen, und (b) extern bedingte Preis­erhöhungen infolge steuerlicher Auflagen.
The reasons for price rises are a) the as yet only partially liberalised energy market and the consequent risk of monopolistic behaviour by large energy companies which can afford to pass on the increased costs of climate change measures (permits, purchase price of renewable energy) in the market price, and b) taxation (an external factor).
TildeMODEL v2018

Gründe für den Preisanstieg sind (a) die bisher erst teilweise Liberalisierung des Energie­mark­tes mit dem daraus erwachsenden Risiko einer monopolistischen Haltung der großen Energiegesell­schaften, die es sich erlauben können, die höheren Kosten für Maß­nahmen zur Eindämmung des Klimawandels (Emissionsauflagen, Einkaufspreise für Energie aus erneuer­baren Energiequellen) auf die Marktpreise abzuwälzen, und (b) extern bedingte Preis­erhö­hungen infolge steuerlicher Auflagen.
The reasons for price rises are a) the as yet only partially liberalised energy market and the consequent risk of monopolistic behaviour by large energy companies which can afford to pass on the increased costs of climate change measures (permits, purchase price of renewable energy) in the market price, and b) taxation (an external factor).
TildeMODEL v2018

Wenn die Coles als Kaufleute sich eine Kutsche erlauben können, vermag der Herr von Donwell Abbey das wohl auch!
A gentleman should arrive in a coach and horses. If the Coles, who are traders, can keep a coach, then the master of Donwell Abbey should be equal to it!
OpenSubtitles v2018