Übersetzung für "Sich entscheiden zwischen" in Englisch
Die
Frauen
müssen
sich
entscheiden
zwischen
den
Schönheitsmitteln
und
dem
Tierschutz.
Women
must
choose
between
make-up
and
consideration
for
animals.
Europarl v8
Eines
Tages
werden
Sie
sich
entscheiden
müssen
zwischen...
One
day,
you're
gonna
have
to
decide
between...
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
sich
entscheiden
zwischen
dem
Leben
und
der
Fiktion.
But
at
some
point,
you
have
to
choose
between
life
and
fiction.
OpenSubtitles v2018
George
konnte
sich
nicht
entscheiden
zwischen
Heim
und
Thron.
George
continued
to
be
torn
by
the
conflict
between
home
and
throne.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
im
Leben
muss
man
sich
entscheiden
zwischen
vorzüglichen
Leistungen
und
weniger
vorzüglichen.
There
comes
a
time
in
every
person's
life
when
you
have
to
choose
between
excellence
and
less
than
excellence.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
nicht
entscheiden
zwischen
einer
Badewanne
und
einer
Dusche?
You
cannot
decide
between
a
bath
tub
or
a
shower?
ParaCrawl v7.1
Sie
musste
sich
entscheiden
zwischen
einer
Karriere
und
der
Mutterschaft.
She
had
to
make
the
decision
between
a
career
or
motherhood.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Sich
entscheiden
zwischen
einer
primären
oder
einer
logischen
Partition.
You
must
decide
between
a
primary
and
a
logical
partition.
ParaCrawl v7.1
Auch
John
muss
sich
entscheiden
zwischen
seinen
Kumpels
und
seinem
Geliebten.
John
in
turn
must
decide
between
his
pals
and
his
lover.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
müssen
sich
entscheiden
zwischen
diesen
Elementen
zu
offenbaren,
cash-Preise.
Users
must
choose
between
these
items
to
reveal
cash
prizes.
ParaCrawl v7.1
Weil
Ihr
Haus
sich
nicht
entscheiden
kann
zwischen
Herrn
Bangemann,
Herrn
Fischler
und
Frau
Bonino.
Because
the
Commission
cannot
decide
between
Mr
Bangemann,
Mr
Fischler
and
Mrs
Bonino.
Europarl v8
Bald
müssen
sich
die
Christen
entscheiden,
zwischen
menschlichen
Gesetzen
und
dem
Wort
Gottes.
It's
a
shocking
reality
that
Christians
are
soon
gonna
be
forced
to
choose
between
obeying
the
law
of
man
or
following
the
Word
of
God.
OpenSubtitles v2018
Egal,
für
welche
Lizenz
Sie
sich
entscheiden
–
Sie
können
zwischen
zwei
Varianten
wählen:
Whichever
license
you
choose,
you
can
select
from
two
variants:
CCAligned v1
Muss
man
sich
entscheiden
zwischen
der
Flexibilität
eines
Freelancers
und
der
Qualität
eines
professionellen
Dienstleistungs-Unternehmens?
Do
you
have
to
decide
between
the
flexibility
of
a
freelancer
and
the
service
quality
of
a
professional
service
provider?
CCAligned v1
Die
Teilnehmer
können
sich
entscheiden
zwischen
einer
Semi
Guided
Tour
und
einer
Guided
Tour.
The
participants
can
choose
between
a
Semi
Guided
Tour
and
a
Guided
Tour.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sich
nun
entscheiden
zwischen
zwei
Frauen,
die
unterschiedlicher
nicht
sein
könnten.
Now
he
has
to
choose
between
two
women
who
couldn’t
be
more
different.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
entscheiden
zwischen
Comfort,
Premium
und
VIP
Ferienhäuser,
für
2-
bis
8-Personen.
You
have
the
choice
between
comfort,
premium
and
VIP
cottages,
for
2-
till
8-persons.
ParaCrawl v7.1
Die
acht
Männer
des
Auswahlausschusses
hatten
sich
zu
entscheiden
zwischen
einer
Frau
mit
großer
politischer
und
administrativer
Erfahrung
auf
hohem
Niveau
und
mit
gediegener
Auslandserfahrung
und
einem
Mann
ohne
politischen
Hintergrund,
mit
geringerer
administrativer
Erfahrung
und
ohne
Auslandserfahrung.
The
eight
men
on
the
selection
board
had
to
choose
between
a
woman
with
wide
political
and
administrative
experience
at
a
high
level
and
solid
experience
abroad,
and
a
man
with
no
political
background,
less
administrative
experience
and
no
experience
abroad.
Europarl v8
Aber
falls
der
Tag
je
kommt...
an
dem
Sie
sich
entscheiden
müssen,
zwischen
dem
höheren
Zweck...
und
Katrina...
wenn
es
je
dazu
kommt,
sind
Sie
dann
bereit,
ihre
Freiheit
zu
opfern?
But
if
the
day
ever
comes
where
you
have
to
choose
between
the
greater
good
and
Katrina,
if
it
ever
comes
to
that,
are
you
willing
to
sacrifice
her
freedom?
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
hatte
sie
ihm
gesagt,
er
müsse
sich
entscheiden,
zwischen
ihr
und
dem
Schnaps
wählen,
wie
oft
hatte
sie
ihn
von
den
Toten
erweckt,
wenn
sie
ihn
von
der
Kneipe
nach
Hause
getragen,
und
ihn
auf
den
Misthaufen
im
Hof
gesetzt
haben
als
wäre
es
ein
Thron.
Time
and
again
she
told
him
to
decide
between
her
and
the
drink.
Time
and
again
she
revived
him
in
the
yard
when
someone
brought
him
home
from
the
pub,
and
set
him
on
the
manure
heap
like
on
a
throne.
OpenSubtitles v2018
Pilot
Jennifer
muss
sich
entscheiden,
zwischen
seiner
Liebe
zu
Louis...
dem
heißblütigen,
bisexuellen
Navigatoren,
und
Andy...
dem
Heckschützen,
der,
obwohl
er
bei
Mädchen
dominant
ist...
in
Beziehungen
mit
Männern
eher
eine
devote
Rolle
annimmt.
When
the
pilot,
jennifer,
has
to
choose
Between
his
secret
love
for
louis
The
hot-bloodedly
bisexual
navigator
OpenSubtitles v2018
Als
ihr
jedoch
plötzlich
und
unerwartet
der
einzige
Mann,
den
sie
jemals
geliebt
hat,
in
Rom
begegnet,
muss
sie
sich
entscheiden
zwischen
Liebesglück
und
Unabhängigkeit.
As,
however,
she
suddenly
and
unexpectedly
encounters
the
only
man
she
has
ever
loved
in
Rome,
she
must
decide
between
love
and
independence.
CCAligned v1
Ideal,
wenn
sie
sammler
sind,
oder
einfach
wenn
sie
nicht
wissen,
sie
sich
entscheiden
zwischen
der
form
"straight"
oder
"allgemeinen
holzstrukturen".
Ideal
if
you
are
a
collector
or
if
you
simply
don't
know
how
you
decide
between
"straight"
or
"Beaker".
CCAligned v1
Alle
Gefahren
der
Welt
werden
den
Menschen
gezeigt
und
gleichzeitig
das
hohe
Ziel
ihnen
vor
Augen
gestellt,
auf
daß
sie
sich
entscheiden
sollen
zwischen
Mir
und
Meinem
Gegner.
All
dangers
of
the
world
are
shown
to
men
and
simultaneously
they
are
urged
to
aim
high
so
that
they
are
to
decide
between
me
and
my
enemy.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Minuten
vom
Resort
entfernt
befinden
sich
zwei
Golfplätze
mit
neun
Löchern
und
die
Abenteuerlustigen
können
sich
entscheiden
zwischen
Ausritten
oder
Fahrradtouren
mit
dem
Mountainbike.
Two
golf
courses
(9
holes)
are
located
just
a
few
minutes
from
the
Resort
and
those
who
are
looking
for
adventures
may
choose
among
horse
riding
and
mountain
bike
excursions.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Mensch
ist
auf
Erden,
um
sich
zu
entscheiden
zwischen
zwei
Mächten,
und
muss
daher
auch
um
beide
Mächte
wissen.
Because
man
is
on
earth
to
make
a
decision
between
two
powers
and
therefore
also
has
to
know
about
both
powers.
ParaCrawl v7.1