Übersetzung für "Sich einbringen können" in Englisch
Fragen
Sie
ruhig
auch
Ihre
Kollegen,
wie
Sie
sich
einbringen
können.
And
ask
your
colleagues
how
you
can
get
involved.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
heraus,
wie
Sie
sich
einbringen
können:
info@citizensrail.org.
Find
out
how
you
can
get
involved
by
contacting
info@citizensrail.org.
CCAligned v1
Eines
der
letzten
Kulturangebote,
in
das
Menschen
sich
einbringen
können.
It
is
one
of
the
last
cultural
attractions
in
which
everyone
can
participate.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Ideen
und
Anreize,
wie
Sie
sich
noch
mehr
einbringen
können?
Do
you
have
ideas
and
incentives
for
how
you
can
play
a
bigger
role?
ParaCrawl v7.1
Ferner
müssen
wir
Treffpunkte
für
die
Bürger
schaffen,
an
denen
sie
sich
einbringen
können.
We
also
need
to
establish
meeting
places
for
citizens
where
they
can
participate.
Europarl v8
Alle,
die
sich
einbringen
möchten
und
können,
sind
herzlich
eingeladen
uns
zu
kontaktieren!
All
persons
able
and
willing
to
participate
are
cordially
invited
to
contact
us!
CCAligned v1
Erkundigen
Sie
sich
bei
einem
Club
in
Ihrer
Nähe,
wie
Sie
sich
einbringen
können.
To
get
involved,
contact
the
Rotary
club
in
your
area.
ParaCrawl v7.1
Unten
können
Sie
mehr
über
diese
Tätigkeiten
lesen
und
erfahren,
wie
Sie
sich
einbringen
können.
Read
more
about
these
activities
below
and
find
out
how
you
can
get
involved.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
sich
einbringen
können.
How
you
can
get
involved.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
unten
mehr
über
diese
Aktivitäten
und
erfahren
Sie,
wie
Sie
sich
einbringen
können.
Read
more
about
these
activities
belowÂ
and
find
out
how
you
can
get
involved.
Tax
Justice
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Museum
für
sie
ein
Ort
aktueller
Diskussionen,
in
die
sie
sich
einbringen
können?
In
which
way
can
a
museum,
as
a
public
space,
be
a
place
for
the
public?
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
ganz
traurig,
daß
wir
gerade
in
einem
solchen
Bereich
manipulieren
müssen,
wo
die
Betroffenen
selber
nicht
reden,
sich
selber
nicht
einbringen
können!
I
find
it
really
sad
that
we
should
have
to
resort
to
trickery,
in
this
area
of
all
areas,
where
those
who
are
most
concerned
cannot
speak
for
themselves
or
make
their
own
contribution!
Europarl v8
Die
Gewährleistung
des
offenen
Zugangs
zu
einem
globalen
Markt
für
umweltfreundliche
Technologien
und
Investitionen
und
umweltspezifisches
Fachwissen
ist
ein
Beispiel
dafür,
wie
sich
andere
Politikbereiche
einbringen
können.
Ensuring
an
open
global
market
for
environmental
technologies,
investment
and
expertise
is
an
example
of
how
other
policy
areas
can
contribute.
TildeMODEL v2018
Die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
müssen
geschult
und
entsprechend
ausgerüstet
werden,
um
sich
sinnvoll
einbringen
zu
können,
und
sie
müssen
von
Anfang
an
(nicht
erst
in
der
Umsetzungsphase)
einbezogen
werden.
Civil
society
organisations
need
to
be
trained
and
appropriately
equipped
to
make
meaningful
contributions,
and
they
need
to
be
involved
from
the
beginning
(not
just
in
the
implementation
phase).
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nach
wie
vor
davon
überzeugt,
dass
sich
hier
alle
einbringen
können,
dass
wir
eine
Botschaft
für
jeden
und
ein
allen
gemeinsames
europäisches
Ideal
haben.
I
remain
convinced
that
there
is
room
for
everyone,
that
there
is
a
message
for
everyone
—
a
European
ideal
of
which
everyone
can
feel
a
part.
EUbookshop v2
Prozedurale
Gerechtigkeit
bedeutet,
dass
die
Arbeitnehmer
die
Maßnahmen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
als
fair
betrachten
und
sich
einbringen
können.
Procedural
justice
means
that
the
employees
experience
the
procedures
implemented
during
the
course
of
reorganization
as
fair,
with
the
possibility
of
participation.
EUbookshop v2
Die
Zahlen
zeigen,
dass
Kinder
einen
starken
Einfluss
darauf
nehmen,
wieweit
Frauen
sich
inden
Arbeitsmarkt
einbringen
können.
Figures
show
that
having
children
strongly
influences
how
women
can
participate
in
the
labourmarket.
EUbookshop v2
Sie
möchten
in
einem
dynamisch
wachsenden
Unternehmen
arbeiten,
in
dem
Sie
sich
einbringen
und
mitgestalten
können?
You
want
to
work
in
a
dynamically
growing
company
where
you
can
get
involved
and
help
to
shape
the
future?
ParaCrawl v7.1
Vereine,
soziale
Medien,
Vernehmlassungen:
Dies
sind
auch
für
Thomas
Burgherrexterner
Link
die
Felder,
auf
denen
sich
Ausländer
einbringen
können
und
sollen.
Associations,
social
media
and
consultation
procedures
–
these
are
the
domains
where
parliamentarian
Thomas
Burgherr
believes
foreigners
can
and
should
participate.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
genau
vorhaben
und
wie
Sie
als
LeserInnen
sich
einbringen
können,
beschreibt
Berliner
Gazette
-Herausgeber
Krystian
Woznicki
in
diesem
Text.
In
this
text,
Berliner
Gazette
founding
editor
Krystian
Woznicki
describes
the
ideas
of
the
project
and
how
you
as
readers
can
contribute.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Spaß
der
Sport
ist
zu
lernen,
wie
man
es
richtig
macht
so
dass
Sie
sich
einbringen
können
in
allen
coole
Tricks,
die
andere
Kite-Surfer
zu
tun.
Part
of
the
fun
of
the
sport
is
learning
how
to
do
it
properly
so
that
you
can
get
involved
in
all
of
the
cool
looking
tricks
that
other
kite
surfers
do.
ParaCrawl v7.1
So
vielfältig
wie
unser
Leistungs-
und
Produktportfolio,
so
abwechslungsreich
sind
die
Möglichkeiten,
wie
Sie
sich
bei
uns
einbringen
können
-
bis
hin
zum
Job-Shifting
nach
individuellen
Stärken.
As
versatile
as
our
service-
and
product
portfolio
are
also
the
opportunities
for
you
to
make
your
contribution
–
even
job-shifting
according
to
individual
strengths.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
wichtig,
dass
sie
sich
von
ihrem
Enthusiasmus
und
ihrem
Eifer,
sich
endlich
einbringen
zu
können,
nicht
davon
ablenken
lassen,
ein
paar
alte
Verhaltensweisen
zu
bereinigen
und
ihre
Ruhelosigkeit
zu
transformieren,
bevor
sie
die
Neue
Landschaft
voll
und
ganz
zu
ihrer
Heimat
machen
können.
But
it's
important
that
they
don't
get
so
carried
away
by
their
enthusiasm
and
eagerness
to
jump
into
action,
that
they
neglect
to
change
any
old
behaviors
and
restlessness
that
need
to
be
refined
or
transformed
before
they
can
totally
Inhabit
the
New
Landscape.
ParaCrawl v7.1