Übersetzung für "Sich einbringen können" in Englisch

Fragen Sie ruhig auch Ihre Kollegen, wie Sie sich einbringen können.
And ask your colleagues how you can get involved.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie heraus, wie Sie sich einbringen können: [email protected].
Find out how you can get involved by contacting [email protected].
CCAligned v1

Eines der letzten Kulturangebote, in das Menschen sich einbringen können.
It is one of the last cultural attractions in which everyone can participate.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Ideen und Anreize, wie Sie sich noch mehr einbringen können?
Do you have ideas and incentives for how you can play a bigger role?
ParaCrawl v7.1

Ferner müssen wir Treffpunkte für die Bürger schaffen, an denen sie sich einbringen können.
We also need to establish meeting places for citizens where they can participate.
Europarl v8

Alle, die sich einbringen möchten und können, sind herzlich eingeladen uns zu kontaktieren!
All persons able and willing to participate are cordially invited to contact us!
CCAligned v1

Erkundigen Sie sich bei einem Club in Ihrer Nähe, wie Sie sich einbringen können.
To get involved, contact the Rotary club in your area.
ParaCrawl v7.1

Unten können Sie mehr über diese Tätigkeiten lesen und erfahren, wie Sie sich einbringen können.
Read more about these activities below and find out how you can get involved.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sich einbringen können.
How you can get involved.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie unten mehr über diese Aktivitäten und erfahren Sie, wie Sie sich einbringen können.
Read more about these activities below and find out how you can get involved. Tax Justice
ParaCrawl v7.1

Ist das Museum für sie ein Ort aktueller Diskussionen, in die sie sich einbringen können?
In which way can a museum, as a public space, be a place for the public?
ParaCrawl v7.1

Ich finde es ganz traurig, daß wir gerade in einem solchen Bereich manipulieren müssen, wo die Betroffenen selber nicht reden, sich selber nicht einbringen können!
I find it really sad that we should have to resort to trickery, in this area of all areas, where those who are most concerned cannot speak for themselves or make their own contribution!
Europarl v8

Die Gewährleistung des offenen Zugangs zu einem globalen Markt für umweltfreundliche Technologien und Investitionen und umweltspezifisches Fachwissen ist ein Beispiel dafür, wie sich andere Politikbereiche einbringen können.
Ensuring an open global market for environmental technologies, investment and expertise is an example of how other policy areas can contribute.
TildeMODEL v2018

Die zivilgesellschaftlichen Organisationen müssen geschult und entsprechend ausgerüstet werden, um sich sinnvoll einbringen zu können, und sie müssen von Anfang an (nicht erst in der Umsetzungsphase) einbezogen werden.
Civil society organisations need to be trained and appropriately equipped to make meaningful contributions, and they need to be involved from the beginning (not just in the implementation phase).
TildeMODEL v2018

Ich bin nach wie vor davon überzeugt, dass sich hier alle einbringen können, dass wir eine Botschaft für jeden und ein allen gemeinsames europäisches Ideal haben.
I remain convinced that there is room for everyone, that there is a message for everyone — a European ideal of which everyone can feel a part.
EUbookshop v2

Prozedurale Gerechtigkeit bedeutet, dass die Arbeitnehmer die Maßnahmen im Zuge der Umstrukturierung als fair betrachten und sich einbringen können.
Procedural justice means that the employees experience the procedures implemented during the course of reorganization as fair, with the possibility of participation.
EUbookshop v2

Die Zahlen zeigen, dass Kinder einen starken Einfluss darauf nehmen, wieweit Frauen sich inden Arbeitsmarkt einbringen können.
Figures show that having children strongly influences how women can participate in the labourmarket.
EUbookshop v2

Sie möchten in einem dynamisch wachsenden Unternehmen arbeiten, in dem Sie sich einbringen und mitgestalten können?
You want to work in a dynamically growing company where you can get involved and help to shape the future?
ParaCrawl v7.1

Vereine, soziale Medien, Vernehmlassungen: Dies sind auch für Thomas Burgherrexterner Link die Felder, auf denen sich Ausländer einbringen können und sollen.
Associations, social media and consultation procedures – these are the domains where parliamentarian Thomas Burgherr believes foreigners can and should participate.
ParaCrawl v7.1

Was wir genau vorhaben und wie Sie als LeserInnen sich einbringen können, beschreibt Berliner Gazette -Herausgeber Krystian Woznicki in diesem Text.
In this text, Berliner Gazette founding editor Krystian Woznicki describes the ideas of the project and how you as readers can contribute.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Spaß der Sport ist zu lernen, wie man es richtig macht so dass Sie sich einbringen können in allen coole Tricks, die andere Kite-Surfer zu tun.
Part of the fun of the sport is learning how to do it properly so that you can get involved in all of the cool looking tricks that other kite surfers do.
ParaCrawl v7.1

So vielfältig wie unser Leistungs- und Produktportfolio, so abwechslungsreich sind die Möglichkeiten, wie Sie sich bei uns einbringen können - bis hin zum Job-Shifting nach individuellen Stärken.
As versatile as our service- and product portfolio are also the opportunities for you to make your contribution – even job-shifting according to individual strengths.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist wichtig, dass sie sich von ihrem Enthusiasmus und ihrem Eifer, sich endlich einbringen zu können, nicht davon ablenken lassen, ein paar alte Verhaltensweisen zu bereinigen und ihre Ruhelosigkeit zu transformieren, bevor sie die Neue Landschaft voll und ganz zu ihrer Heimat machen können.
But it's important that they don't get so carried away by their enthusiasm and eagerness to jump into action, that they neglect to change any old behaviors and restlessness that need to be refined or transformed before they can totally Inhabit the New Landscape.
ParaCrawl v7.1