Übersetzung für "Sich eigen machen" in Englisch
Doch
sie
sich
zu
eigen
zu
machen,
wäre
ein
schwerer
strategischer
Fehler.
But
to
embrace
it
would
be
a
grave
strategic
error.
News-Commentary v14
Es
ist
Zeit,
sie
sich
zu
Eigen
zu
machen.
It
is
time
to
embrace
them.
News-Commentary v14
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
man
sie
sich
zu
eigen
machen
sollte.
But
that
doesn't
mean
that
you
need
to
embrace
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tradition
könnte
man
sich
wirklich
zu
eigen
machen!
What
a
wonderful
custom
to
embrace!
ParaCrawl v7.1
Im
Strand
Palace
Hotel
können
Sie
sich
London
zu
eigen
machen.
Make
London
your
own
at
the
Strand
Palace
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Jedermann
sollte
sich
das
zu
Eigen
machen
was
er
durchgegeben
hat.
Everyone
should
take
on
board
what
he
has
channeled.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kommunisten
müssten
sie
sich
zu
eigen
machen.
Every
Communist
must
firmly
adopt
it
as
his
own.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
einen
Zaubertrick
besser
vorführen
als
alle
anderen
und
ihn
sich
zu
eigen
machen.
Ideally,
you
want
to
do
a
trick
better
than
everyone
else,
you
know,
make
it
your
own,
put
your
own
personal
stamp
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ihn
sich
zu
eigen
machen.
Make
it
part
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Daher
sollten
alle
Bürger
dieser
Welt
sich
diese
zu
eigen
machen
und
für
sie
eintreten.
Therefore,
all
citizens
of
this
world
should
make
them
their
own,
and
stand
up
for
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden,
was
sie
sich
zu
eigen
machen
und
was
sie
fallen
lassen.
They
choose
what
is
to
be
adopted
and
what
is
to
be
abandoned.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kann
diesen
Ruf
zum
Aufsteigen
sich
zu
Eigen
machen
und
ein
Anbetungskämpfer
werden.
Everyone
can
embrace
this
call
to
ascend
and
become
a
worship
warrior.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
ist
keine
Theorie,
die
man
sich
zu
eigen
machen
oder
auch
zurückstellen
kann.
Faith
is
not
a
theory
that
can
be
personalized
or
even
set
aside.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
deshalb
den
Rat
ermutigen,
die
Vorschläge
des
Parlaments
nicht
nur
zu
respektieren,
sondern
sie
sich
zu
eigen
zu
machen.
I
should
therefore
like
to
encourage
the
Council
not
only
to
respect
Parliament'
s
proposals
but
also
to
make
them
its
own.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
Sie
unterstützen,
aber
diese
Abstufung
halte
ich
natürlich
für
grundlegend,
damit
der
Verbraucher
diesen
Prozess
akzeptieren
und
sich
zu
eigen
machen
kann.
That
is
why
we
are
going
to
support
him
but,
of
course,
this
gradual
implementation
seems
to
me
to
be
fundamental
to
the
consumer
being
able
to
accept
and
take
this
process
on
board.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
unsere
Überlegungen,
denen
dieses
Hohe
Haus
morgen
mit
großer
Mehrheit
als
politische
Forderung
formalen
Ausdruck
verleihen
wird,
aufgreifen
und
sich
zu
eigen
machen.
It
is
up
to
the
Commission
to
take
on
board
our
reflections,
which
this
House
will
formally
express
as
a
political
demand
tomorrow
by
a
large
majority.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
der
Auffassung,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Vorschläge
prüfen
und
sich
zu
Eigen
machen
oder
uns
zumindest
sagen,
was
sie
darüber
denken.
Mr
President,
I
believe
that
the
Commission
and
the
Member
States
should
study
these
proposals
and
accept
them
or,
at
least,
tell
us
what
they
think
of
them.
Europarl v8
Ob
diese
Erklärung
von
Laeken
am
Ende
den
Begriff
historisch
verdient
-
es
ist
ein
guter
Start,
aber
ohne
eine
gute
Arbeitsmethode
kann
es
auch
kein
gutes
Arbeitsergebnis
geben
-,
ob
das
alles
historisch
wird,
wird
sich
natürlich
erst
dann
entscheiden,
wenn
das
Ergebnis
vorliegt
und
die
Staats-
und
Regierungschefs,
die
Regierungen
sich
das
zu
eigen
machen.
Whether
this
Laeken
Declaration
ultimately
merits
the
epithet
'historic'
-
it
is
a
good
start,
but
unless
the
working
method
proves
to
be
effective
the
result
will
not
be
either
-
whether
all
of
this
is
ultimately
of
historic
significance
will
of
course
only
be
known
once
the
result
is
on
the
table
and
the
Heads
of
State
and
Government
and
their
governments
have
adopted
it.
Europarl v8
Dies
befähigt
die
Frauen,
ihr
kulturelles
Erbe
zu
pflegen
und
es
sich
zu
eigen
zu
machen.
This
empowers
the
women
to
treasure
their
cultural
heritage
and
take
ownership
of
it.
TED2020 v1
Wir
erlauben
ihnen,
sie
sich
zu
eigen
zu
machen
und
sie
in
ihrer
eigenen
Weise
zu
interpretieren.
We
let
them
embrace
it
and
interpret
it
in
their
own
way.
TED2020 v1
Zuerst
muss
die
islamische
Welt
jedoch
ihr
stolzes
Erbe
neu
entdecken
und
es
sich
zu
eigen
machen.
First,
however,
the
Islamic
world
must
rediscover
and
embrace
its
proud
heritage.
News-Commentary v14