Übersetzung für "Sich eigen machen" in Englisch

Doch sie sich zu eigen zu machen, wäre ein schwerer strategischer Fehler.
But to embrace it would be a grave strategic error.
News-Commentary v14

Es ist Zeit, sie sich zu Eigen zu machen.
It is time to embrace them.
News-Commentary v14

Aber das bedeutet nicht, dass man sie sich zu eigen machen sollte.
But that doesn't mean that you need to embrace it.
OpenSubtitles v2018

Diese Tradition könnte man sich wirklich zu eigen machen!
What a wonderful custom to embrace!
ParaCrawl v7.1

Im Strand Palace Hotel können Sie sich London zu eigen machen.
Make London your own at the Strand Palace Hotel.
ParaCrawl v7.1

Jedermann sollte sich das zu Eigen machen was er durchgegeben hat.
Everyone should take on board what he has channeled.
ParaCrawl v7.1

Alle Kommunisten müssten sie sich zu eigen machen.
Every Communist must firmly adopt it as his own.
ParaCrawl v7.1

Man sollte einen Zaubertrick besser vorführen als alle anderen und ihn sich zu eigen machen.
Ideally, you want to do a trick better than everyone else, you know, make it your own, put your own personal stamp on it.
OpenSubtitles v2018

Ihn sich zu eigen machen.
Make it part of yourself.
OpenSubtitles v2018

Daher sollten alle Bürger dieser Welt sich diese zu eigen machen und für sie eintreten.
Therefore, all citizens of this world should make them their own, and stand up for them.
ParaCrawl v7.1

Sie entscheiden, was sie sich zu eigen machen und was sie fallen lassen.
They choose what is to be adopted and what is to be abandoned.
ParaCrawl v7.1

Jeder kann diesen Ruf zum Aufsteigen sich zu Eigen machen und ein Anbetungskämpfer werden.
Everyone can embrace this call to ascend and become a worship warrior.
ParaCrawl v7.1

Der Glaube ist keine Theorie, die man sich zu eigen machen oder auch zurückstellen kann.
Faith is not a theory that can be personalized or even set aside.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte deshalb den Rat ermutigen, die Vorschläge des Parlaments nicht nur zu respektieren, sondern sie sich zu eigen zu machen.
I should therefore like to encourage the Council not only to respect Parliament' s proposals but also to make them its own.
Europarl v8

Deshalb werden wir Sie unterstützen, aber diese Abstufung halte ich natürlich für grundlegend, damit der Verbraucher diesen Prozess akzeptieren und sich zu eigen machen kann.
That is why we are going to support him but, of course, this gradual implementation seems to me to be fundamental to the consumer being able to accept and take this process on board.
Europarl v8

Die Kommission sollte unsere Überlegungen, denen dieses Hohe Haus morgen mit großer Mehrheit als politische Forderung formalen Ausdruck verleihen wird, aufgreifen und sich zu eigen machen.
It is up to the Commission to take on board our reflections, which this House will formally express as a political demand tomorrow by a large majority.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin der Auffassung, die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten diese Vorschläge prüfen und sich zu Eigen machen oder uns zumindest sagen, was sie darüber denken.
Mr President, I believe that the Commission and the Member States should study these proposals and accept them or, at least, tell us what they think of them.
Europarl v8

Ob diese Erklärung von Laeken am Ende den Begriff historisch verdient - es ist ein guter Start, aber ohne eine gute Arbeitsmethode kann es auch kein gutes Arbeitsergebnis geben -, ob das alles historisch wird, wird sich natürlich erst dann entscheiden, wenn das Ergebnis vorliegt und die Staats- und Regierungschefs, die Regierungen sich das zu eigen machen.
Whether this Laeken Declaration ultimately merits the epithet 'historic' - it is a good start, but unless the working method proves to be effective the result will not be either - whether all of this is ultimately of historic significance will of course only be known once the result is on the table and the Heads of State and Government and their governments have adopted it.
Europarl v8

Dies befähigt die Frauen, ihr kulturelles Erbe zu pflegen und es sich zu eigen zu machen.
This empowers the women to treasure their cultural heritage and take ownership of it.
TED2020 v1

Wir erlauben ihnen, sie sich zu eigen zu machen und sie in ihrer eigenen Weise zu interpretieren.
We let them embrace it and interpret it in their own way.
TED2020 v1

Zuerst muss die islamische Welt jedoch ihr stolzes Erbe neu entdecken und es sich zu eigen machen.
First, however, the Islamic world must rediscover and embrace its proud heritage.
News-Commentary v14