Übersetzung für "Sich dazu verpflichten" in Englisch

Die Unternehmen können sich auch dazu verpflichten, den Empfehlungen europäischer Datenschutzbehörden nachzukommen.
Moreover, companies can commit to comply with advice from European DPAs.
TildeMODEL v2018

Detergenzien-Formulierer würden sich freiwillig dazu verpflichten, STPP durch Alternativen zu ersetzen.
Detergents formulators would commit voluntarily to replace STPP by alternatives.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten sich umgehend dazu verpflichten,
Member States should immediately commit to:
TildeMODEL v2018

Würden Sie sich dazu verpflichten, uns anzuführen?
Are you saying that you would commit to lead us?
OpenSubtitles v2018

Daher sollte sich der Ausschuss dazu verpflichten:
The Committee should therefore undertake to:
EUbookshop v2

Er sollte sich dazu verpflichten, eine bestimmte Effizienz der Heizkessel zu erreichen.
They should pledge to achieve a certain boiler efficiency performance.
EUbookshop v2

Die äthiopische Regierung muß sich dazu verpflichten.
The resort to immigration is one of the
EUbookshop v2

Jemand kann sich nicht dazu verpflichten, eine Familie zu gründen.
Someone can't commit to starting a family.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen sich nur dazu zu verpflichten.
You only need to commit.
ParaCrawl v7.1

Die nationalen Behörden müssen sich dazu verpflichten, EU-Gelder besser zu verwalten.
"National authorities must commit themselves to better management of EU funds.
ParaCrawl v7.1

Ihr Coach wird sich dazu verpflichten, Wegen zur Erfüllung Ihrer Ziele nachzugehen.
Your coach will commit to exploring ways for you to fulfill your goals.
ParaCrawl v7.1

Werden die Mitgliedstaaten sich dazu verpflichten, die wirtschaftspolitische Steuerung auch in diesem Bereich auszugestalten?
Will Member States commit themselves to fleshing out economic governance in this area as well?
Europarl v8

Darum muss sich Europa dazu verpflichten, die im März fälligen Ergebnisse der IAEA anzuerkennen.
That is why Europe must commit to respect the IAEA’s findings due in March.
Europarl v8

Und die Alkoholindustrie soll sich dazu verpflichten, Alkoholwerbung nicht mehr an Jugendliche zu richten.
The alcohol industry should undertake to refrain from directing alcohol advertising at young people.
Europarl v8

Außerdem müssen sie sich dazu verpflichten, vor Lizenzerteilung einen bestimmten Betrag in Israel zu behalten.
It must also commit itself to keep certain prescribed amounts in the country before a licence is granted.
TildeMODEL v2018

Daher müssen sich alle Mitgliedstaaten dazu verpflichten, die Gas-Wärme-Versorgung nach geltenden Standards zu sichern.
All the Member States must therefore undertake to guarantee the supply of gas and heating in accordance with the current standards.
TildeMODEL v2018

Die Organisation muß sich ferner dazu verpflichten, ihren betrieblichen Umweltschutz kontinuierlich zu verbessern.
The organisation must also commit to the continual improvement of its environmental performance.
TildeMODEL v2018

Weiterhin müssen sie sich dazu verpflichten, mindestens 80 % der vereinbarten Jahresbezugsmengen zu verbrauchen.
They must also undertake to consume at least 80% of the annual quantities which they have agreed.
EUbookshop v2

Der Rat beispielsweise wollte sich nicht dazu verpflichten, die Gesetzesvorlagen in einer offenen Abstimmung anzunehmen.
For instance, the Council has not been willing to commit itself to adopting all legislative texts by public vote.
EUbookshop v2

Nationen müssen sich dazu verpflichten, offensive Cyberwaffen weder zu entwickeln noch zu nutzen.
Nations must commit to neither develop nor employ offensive cyber weapons.
CCAligned v1

Ein Mensch mag sich selbst dazu verpflichten, und dennoch fliegt die Liebe frei umher.
A person may commit himself, and yet love flies free.
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung ist ein Gedanke, dem Sie Nachdruck verleihen, indem Sie sich dazu verpflichten.
A decision is a thought with which you are committing yourself.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es äußerst wichtig, dass alle Mitgliedstaaten sich dazu verpflichten, ihren vollen Beitrag zu leisten.
Therefore, it is crucial that all Member States commit themselves to making their full contribution.
Europarl v8

Die EU muss sich selbst dazu verpflichten, Piraterie zu bekämpfen und alles in ihrer Macht stehende zu tun, nicht nur die Ursachen und Folgen auszuwerten, sondern auch um alle somalischen und internationalen Kräfte, die zur Verfügung stehen und für die Handhabung dieses Problems ausgerüstet sind, zu mobilisieren.
The EU must commit itself to combating piracy and doing everything within its power not only to analyse its causes and consequences, but also to mobilise all Somali and international forces that are available and equipped to deal with it.
Europarl v8

Im Anschluss an diese Aussprache sollten wir erneut an den Rat appellieren, die mit uns in der Vergangenheit getroffenen Vereinbarungen einzuhalten, insbesondere diejenigen, die es uns ermöglichen würde, einen separaten Vorschlag zu dieser Frage zu erarbeiten, und sich dazu zu verpflichten, mit uns zur Erzielung einer Lösung zusammenzuarbeiten.
As a follow-up to this debate, we should again call on the Council to honour the agreements it has made with us in the past, particularly the one that would allow us to draft a separate proposal on this issue, and to commit itself to working with us towards a solution.
Europarl v8

Wenn wir Erfolg haben und über einen wirklichen Schutz der personenbezogenen Daten in unserem Abkommen verfügen, dann haben wir den Rat aufgefordert, sich dazu zu verpflichten.
If we are successful and really have protection of personal data in our agreement, then we have asked the Council to commit to this.
Europarl v8