Übersetzung für "Sich dazu äußern" in Englisch

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich dazu äußern würden.
I should be grateful for your comments on these points.
Europarl v8

Ich denke, dass das Europäische Parlament sich dazu äußern muss.
I believe that the European Parliament must speak out on this.
Europarl v8

Vielleicht möchten Sie sich dazu später noch äußern.
You may perhaps wish to comment on that later.
Europarl v8

Frau Ashton, es wäre wichtig, dass Sie sich dazu näher äußern.
It would be significant, Baroness Ashton, if you could tell us something more in this respect.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, wollen Sie sich dazu äußern?
Mr President-in-Office of the Council, would you like to speak?
Europarl v8

Der Vertreter der Kommission kann sich dazu nicht äußern.
It is not within the province of the Commission's representative to express an opinion on this point.
Europarl v8

Vielleicht möchte sich der Kommissar dazu äußern.
Perhaps the Commissioner would like to comment on that.
Europarl v8

Der Herr Kommissar wird sich nächste Woche dazu äußern.
The Commissioner will tell us next week.
Europarl v8

Sie hätten ja im Ausschuß sein und sich dazu äußern können.
You could have gone to the committee and expressed your views on this there.
Europarl v8

Wollte sich die Kommission dazu äußern?
Did the Commission wish to say something on this?
Europarl v8

Möchten Sie sich dazu kurz äußern?
Would you like to answer, very briefly?
Europarl v8

Sie sollten sich dazu äußern und zu keinem anderen Thema.
You should speak on that and not something else.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, daß sich die Kommission dazu äußern wird.
I very much hope that the Commission will be able to make some comment about that.
Europarl v8

Das Parlament wird sich heute dazu äußern.
The House was going to express its view today.
Europarl v8

Die Kommission möchte sich dazu noch einmal äußern.
The Commission would like to say something more about this.
Europarl v8

Ich erteile der Kommission das Wort, damit sie sich dazu äußern kann.
The Commission may have the floor, to express their view on this.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission und den Rat ersuchen, sich dazu zu äußern.
I would ask the Commission and the Council to make a statement on this matter.
Europarl v8

Vielleicht könnte sich Frau Schreyer dazu äußern.
Perhaps Mrs Schreyer could comment on that.
Europarl v8

Ich gebe ihm 30 Sekunden, falls er sich dazu äußern möchte.
I will allow him 30 seconds to make any comment he wishes to make.
Europarl v8

Ich würde mich sehr freuen, wenn Frau Schreyer sich dazu äußern könnte.
I would be very happy if Mrs Schreyer would comment on this.
Europarl v8

Der Rat muss sich schleunigst dazu äußern.
The Council must deliver an opinion on this as soon as possible.
Europarl v8

Die Agentur sollte sich dazu äußern, wie das geschehen soll.
The agency must have its say about how this is to be done.
Europarl v8

Ich möchte nun den Berichterstatter bitten, sich dazu zu äußern.
I shall now ask the rapporteur for a comment on that.
Europarl v8

Möchte sich die Kommission dazu äußern?
Does the Commission wish to take the floor?
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie sich dazu äußern.
I wonder if you could comment on that.
Europarl v8

Viele Kollegen haben signalisiert, dass sie sich dazu äußern möchten.
Many colleagues have indicated that they would like to speak.
Europarl v8

Vielleicht kann sich die Kommission dazu äußern?
Perhaps the Commission could elaborate on this.
Europarl v8