Übersetzung für "Dazu äußern" in Englisch

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich dazu äußern würden.
I should be grateful for your comments on these points.
Europarl v8

Ich denke, dass das Europäische Parlament sich dazu äußern muss.
I believe that the European Parliament must speak out on this.
Europarl v8

Vielleicht möchten Sie sich dazu später noch äußern.
You may perhaps wish to comment on that later.
Europarl v8

Frau Ashton, es wäre wichtig, dass Sie sich dazu näher äußern.
It would be significant, Baroness Ashton, if you could tell us something more in this respect.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, wollen Sie sich dazu äußern?
Mr President-in-Office of the Council, would you like to speak?
Europarl v8

Mein Name ist gefallen, weshalb ich mich dazu äußern möchte.
My name has been mentioned here and I wish to make a reply.
Europarl v8

Vielleicht könnte sich der Herr Kommissar noch einmal dazu äußern.
Perhaps the Commissioner would care to comment?
Europarl v8

Uns ist dieses Gesetz völlig unbekannt, doch sollen wir uns dazu äußern.
We do not know this law, and we are asked to place ourselves inside its framework!
Europarl v8

Nun müssen sich erst einmal die Mitgliedstaaten und der Rat dazu äußern.
It is now up to the Member States and the Council to give their opinions.
Europarl v8

Auch insoweit wird sich Frau Däubler-Gmelin noch in Einzelheiten dazu äußern.
Mrs Däubler-Gmelin will also have detailed comments on that point.
Europarl v8

Deshalb kann ich mich nicht genauer dazu äußern.
Therefore, I cannot be more specific.
Europarl v8

Der Vertreter der Kommission kann sich dazu nicht äußern.
It is not within the province of the Commission's representative to express an opinion on this point.
Europarl v8

Vielleicht möchte sich der Kommissar dazu äußern.
Perhaps the Commissioner would like to comment on that.
Europarl v8

Ich hoffe, daß Sie sich dazu ganz unmißverständlich äußern.
I hope that your words will be quite clear.
Europarl v8

Der Herr Kommissar wird sich nächste Woche dazu äußern.
The Commissioner will tell us next week.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich hier noch dazu zu äußern.
I would like to hear your opinion on this subject.
Europarl v8

Lassen Sie mich, Herr Präsident, einige Gedanken dazu äußern.
I would like, President, to make a few comments.
Europarl v8

Sie hätten ja im Ausschuß sein und sich dazu äußern können.
You could have gone to the committee and expressed your views on this there.
Europarl v8

Wollte sich die Kommission dazu äußern?
Did the Commission wish to say something on this?
Europarl v8

Sie sollten sich dazu äußern und zu keinem anderen Thema.
You should speak on that and not something else.
Europarl v8

Warum will sich das Europäische Parlament spontan dazu äußern?
What prompted Parliament to express its views?
Europarl v8

Ich kann mich deshalb nicht weiter dazu äußern.
Thus, it would be unhelpful for me at this stage to elaborate further.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, daß sich die Kommission dazu äußern wird.
I very much hope that the Commission will be able to make some comment about that.
Europarl v8

Vielleicht kann sich die Kommissarin dazu noch äußern?
Might the Commissioner be prepared to say something more on this issue?
Europarl v8

Das Parlament wird sich heute dazu äußern.
The House was going to express its view today.
Europarl v8

Die Kommission möchte sich dazu noch einmal äußern.
The Commission would like to say something more about this.
Europarl v8

Möchte sich der federführende Ausschuß dazu äußern?
Does the committee responsible wish to state its views?
Europarl v8

Ich erteile der Kommission das Wort, damit sie sich dazu äußern kann.
The Commission may have the floor, to express their view on this.
Europarl v8