Übersetzung für "Dazu äußern" in Englisch
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
dazu
äußern
würden.
I
should
be
grateful
for
your
comments
on
these
points.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
Europäische
Parlament
sich
dazu
äußern
muss.
I
believe
that
the
European
Parliament
must
speak
out
on
this.
Europarl v8
Vielleicht
möchten
Sie
sich
dazu
später
noch
äußern.
You
may
perhaps
wish
to
comment
on
that
later.
Europarl v8
Frau
Ashton,
es
wäre
wichtig,
dass
Sie
sich
dazu
näher
äußern.
It
would
be
significant,
Baroness
Ashton,
if
you
could
tell
us
something
more
in
this
respect.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
wollen
Sie
sich
dazu
äußern?
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
would
you
like
to
speak?
Europarl v8
Mein
Name
ist
gefallen,
weshalb
ich
mich
dazu
äußern
möchte.
My
name
has
been
mentioned
here
and
I
wish
to
make
a
reply.
Europarl v8
Vielleicht
könnte
sich
der
Herr
Kommissar
noch
einmal
dazu
äußern.
Perhaps
the
Commissioner
would
care
to
comment?
Europarl v8
Uns
ist
dieses
Gesetz
völlig
unbekannt,
doch
sollen
wir
uns
dazu
äußern.
We
do
not
know
this
law,
and
we
are
asked
to
place
ourselves
inside
its
framework!
Europarl v8
Nun
müssen
sich
erst
einmal
die
Mitgliedstaaten
und
der
Rat
dazu
äußern.
It
is
now
up
to
the
Member
States
and
the
Council
to
give
their
opinions.
Europarl v8
Auch
insoweit
wird
sich
Frau
Däubler-Gmelin
noch
in
Einzelheiten
dazu
äußern.
Mrs
Däubler-Gmelin
will
also
have
detailed
comments
on
that
point.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
mich
nicht
genauer
dazu
äußern.
Therefore,
I
cannot
be
more
specific.
Europarl v8
Der
Vertreter
der
Kommission
kann
sich
dazu
nicht
äußern.
It
is
not
within
the
province
of
the
Commission's
representative
to
express
an
opinion
on
this
point.
Europarl v8
Vielleicht
möchte
sich
der
Kommissar
dazu
äußern.
Perhaps
the
Commissioner
would
like
to
comment
on
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
Sie
sich
dazu
ganz
unmißverständlich
äußern.
I
hope
that
your
words
will
be
quite
clear.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
wird
sich
nächste
Woche
dazu
äußern.
The
Commissioner
will
tell
us
next
week.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
sich
hier
noch
dazu
zu
äußern.
I
would
like
to
hear
your
opinion
on
this
subject.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich,
Herr
Präsident,
einige
Gedanken
dazu
äußern.
I
would
like,
President,
to
make
a
few
comments.
Europarl v8
Sie
hätten
ja
im
Ausschuß
sein
und
sich
dazu
äußern
können.
You
could
have
gone
to
the
committee
and
expressed
your
views
on
this
there.
Europarl v8
Wollte
sich
die
Kommission
dazu
äußern?
Did
the
Commission
wish
to
say
something
on
this?
Europarl v8
Sie
sollten
sich
dazu
äußern
und
zu
keinem
anderen
Thema.
You
should
speak
on
that
and
not
something
else.
Europarl v8
Warum
will
sich
das
Europäische
Parlament
spontan
dazu
äußern?
What
prompted
Parliament
to
express
its
views?
Europarl v8
Ich
kann
mich
deshalb
nicht
weiter
dazu
äußern.
Thus,
it
would
be
unhelpful
for
me
at
this
stage
to
elaborate
further.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
daß
sich
die
Kommission
dazu
äußern
wird.
I
very
much
hope
that
the
Commission
will
be
able
to
make
some
comment
about
that.
Europarl v8
Vielleicht
kann
sich
die
Kommissarin
dazu
noch
äußern?
Might
the
Commissioner
be
prepared
to
say
something
more
on
this
issue?
Europarl v8
Das
Parlament
wird
sich
heute
dazu
äußern.
The
House
was
going
to
express
its
view
today.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
sich
dazu
noch
einmal
äußern.
The
Commission
would
like
to
say
something
more
about
this.
Europarl v8
Möchte
sich
der
federführende
Ausschuß
dazu
äußern?
Does
the
committee
responsible
wish
to
state
its
views?
Europarl v8
Ich
erteile
der
Kommission
das
Wort,
damit
sie
sich
dazu
äußern
kann.
The
Commission
may
have
the
floor,
to
express
their
view
on
this.
Europarl v8