Übersetzung für "Setzt sich fort" in Englisch

Drittens: Das Leid der Menschen setzt sich fort.
Thirdly, the human misery goes on.
Europarl v8

Die Zerstörung ist nach wie vor sichtbar und die Belagerung setzt sich fort.
The destruction remains and the siege continues.
Europarl v8

Er setzt sich überall fort und verschlingt alles!
It goes and goes and engulfs!
TED2020 v1

Und dieser Teufelskreis setzt sich immer weiter fort.
And this vicious cycle goes on, goes on.
TED2020 v1

Und die Mittellinie der Mall setzt sich draußen fort.
And the centerline of the mall goes out.
TED2020 v1

Doch in einigen Ländern setzt sich die Divergenz fort.
Yet some countries are still diverging.
News-Commentary v14

Sie setzt sich fort im Knuttental bis zur Einmündung des Klammbachs.
It continues along the Knuttental to the confluence with the Klammbach.
Wikipedia v1.0

Die Liste geht weiter und setzt sich unendlich fort.
The list goes on and goes wide.
TED2020 v1

Der stetige Wachstumstrend setzt sich fort, selbst in Zeiten geringen Wirtschaftswachstums.
The steady growth trend continues, even in times of low economic growth.
TildeMODEL v2018

Der gemäßigte Aufschwung setzt sich fort.
Modest recovery is continuing.
TildeMODEL v2018

Die positive Entwicklung bei der Verhütung von Folter und Misshandlung setzt sich fort.
The positive trend on the prevention of torture and ill?treatment continues.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich 2006 fort.
This trend has continued in 2006.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich weiter fort - offenbar trotz der Rezession.
This is a continuing trend, apparently unaffected by recession.
TildeMODEL v2018

Der Aufwärtstrend der Schuldenquote setzt sich allerdings fort.
However, the debt ratio is set to remain on an increasing path.
TildeMODEL v2018

Der Aufwärtstrend der Schuldenquote setzt sich fort.
The debt ratio is set to remain on an increasing path.
TildeMODEL v2018

Ein Fehler und die Mutation setzt sich für Generationen fort.
Any mistake and that mutation is passed on to future generations.
OpenSubtitles v2018

In diesem Kind setzt sich Simons Existenz fort.
This child is an extension of the existence of Simon.
OpenSubtitles v2018

Dieser Trend setzt sich fort, seit Nixon dem Gefängnis entging.
This is a trend that dates back at least... to when Nixon avoided jail time.
OpenSubtitles v2018

Diese Tendenz setzt sich weiter fort.
This trend of not adopting resolutions is still continuing, though.
Europarl v8

Dann setzt sich der Reaktionspfad fort.
Then the proton capture sequences continue.
Wikipedia v1.0

Die rückläufige Tendenz im Straßenverkehr setzt sich fort.
Overall the results are weaker than those for the second quarter 1982.
EUbookshop v2

Dieser Rückgang der industriellen Beschäftigung setzt sich verstärkt fort.
This decline in industrial jobs continues in even greater numbers.
EUbookshop v2

Beides setzt sich im Kontrabass fort.
They both then go into the basement.
WikiMatrix v1

Der Widerstand im Inland der Insel Samar setzt sich fort.
Resistance continues in the Samar interior.
WikiMatrix v1