Übersetzung für "Setzt sich fort" in Englisch
Drittens:
Das
Leid
der
Menschen
setzt
sich
fort.
Thirdly,
the
human
misery
goes
on.
Europarl v8
Die
Zerstörung
ist
nach
wie
vor
sichtbar
und
die
Belagerung
setzt
sich
fort.
The
destruction
remains
and
the
siege
continues.
Europarl v8
Er
setzt
sich
überall
fort
und
verschlingt
alles!
It
goes
and
goes
and
engulfs!
TED2020 v1
Und
dieser
Teufelskreis
setzt
sich
immer
weiter
fort.
And
this
vicious
cycle
goes
on,
goes
on.
TED2020 v1
Und
die
Mittellinie
der
Mall
setzt
sich
draußen
fort.
And
the
centerline
of
the
mall
goes
out.
TED2020 v1
Doch
in
einigen
Ländern
setzt
sich
die
Divergenz
fort.
Yet
some
countries
are
still
diverging.
News-Commentary v14
Sie
setzt
sich
fort
im
Knuttental
bis
zur
Einmündung
des
Klammbachs.
It
continues
along
the
Knuttental
to
the
confluence
with
the
Klammbach.
Wikipedia v1.0
Die
Liste
geht
weiter
und
setzt
sich
unendlich
fort.
The
list
goes
on
and
goes
wide.
TED2020 v1
Der
stetige
Wachstumstrend
setzt
sich
fort,
selbst
in
Zeiten
geringen
Wirtschaftswachstums.
The
steady
growth
trend
continues,
even
in
times
of
low
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Der
gemäßigte
Aufschwung
setzt
sich
fort.
Modest
recovery
is
continuing.
TildeMODEL v2018
Die
positive
Entwicklung
bei
der
Verhütung
von
Folter
und
Misshandlung
setzt
sich
fort.
The
positive
trend
on
the
prevention
of
torture
and
ill?treatment
continues.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
2006
fort.
This
trend
has
continued
in
2006.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
weiter
fort
-
offenbar
trotz
der
Rezession.
This
is
a
continuing
trend,
apparently
unaffected
by
recession.
TildeMODEL v2018
Der
Aufwärtstrend
der
Schuldenquote
setzt
sich
allerdings
fort.
However,
the
debt
ratio
is
set
to
remain
on
an
increasing
path.
TildeMODEL v2018
Der
Aufwärtstrend
der
Schuldenquote
setzt
sich
fort.
The
debt
ratio
is
set
to
remain
on
an
increasing
path.
TildeMODEL v2018
Ein
Fehler
und
die
Mutation
setzt
sich
für
Generationen
fort.
Any
mistake
and
that
mutation
is
passed
on
to
future
generations.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Kind
setzt
sich
Simons
Existenz
fort.
This
child
is
an
extension
of
the
existence
of
Simon.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
fort,
seit
Nixon
dem
Gefängnis
entging.
This
is
a
trend
that
dates
back
at
least...
to
when
Nixon
avoided
jail
time.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tendenz
setzt
sich
weiter
fort.
This
trend
of
not
adopting
resolutions
is
still
continuing,
though.
Europarl v8
Dann
setzt
sich
der
Reaktionspfad
fort.
Then
the
proton
capture
sequences
continue.
Wikipedia v1.0
Die
rückläufige
Tendenz
im
Straßenverkehr
setzt
sich
fort.
Overall
the
results
are
weaker
than
those
for
the
second
quarter
1982.
EUbookshop v2
Dieser
Rückgang
der
industriellen
Beschäftigung
setzt
sich
verstärkt
fort.
This
decline
in
industrial
jobs
continues
in
even
greater
numbers.
EUbookshop v2
Beides
setzt
sich
im
Kontrabass
fort.
They
both
then
go
into
the
basement.
WikiMatrix v1
Der
Widerstand
im
Inland
der
Insel
Samar
setzt
sich
fort.
Resistance
continues
in
the
Samar
interior.
WikiMatrix v1