Übersetzung für "Setzt fort" in Englisch
Drittens:
Das
Leid
der
Menschen
setzt
sich
fort.
Thirdly,
the
human
misery
goes
on.
Europarl v8
Die
Zerstörung
ist
nach
wie
vor
sichtbar
und
die
Belagerung
setzt
sich
fort.
The
destruction
remains
and
the
siege
continues.
Europarl v8
Die
Kommission
setzt
ihre
Nachforschungen
fort.
The
Commission
continues
to
make
further
enquiries.
Europarl v8
Hält
das
Spiel
an
bzw.
setzt
es
fort.
Pauses
or
resumes
the
game.
KDE4 v2
Er
setzt
sich
überall
fort
und
verschlingt
alles!
It
goes
and
goes
and
engulfs!
TED2020 v1
Hält
das
Spiel
an
oder
setzt
es
fort.
Pauses
or
resumes
the
game.
KDE4 v2
Und
die
Mittellinie
der
Mall
setzt
sich
draußen
fort.
And
the
centerline
of
the
mall
goes
out.
TED2020 v1
Die
Armee
setzt
ihre
Antiterroroperation
fort.
The
army
is
continuing
its
antiterrorist
operation.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Verfahren
setzt
man
fort,
bis
das
ursprüngliche
Problem
gelöst
wurde.
Then
the
problem
is
equivalent
to
finding
the
minimum
formula_73
such
that
formula_105.
Wikipedia v1.0
Sie
setzt
sich
fort
im
Knuttental
bis
zur
Einmündung
des
Klammbachs.
It
continues
along
the
Knuttental
to
the
confluence
with
the
Klammbach.
Wikipedia v1.0
Die
Liste
geht
weiter
und
setzt
sich
unendlich
fort.
The
list
goes
on
and
goes
wide.
TED2020 v1
Der
stetige
Wachstumstrend
setzt
sich
fort,
selbst
in
Zeiten
geringen
Wirtschaftswachstums.
The
steady
growth
trend
continues,
even
in
times
of
low
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Der
gemäßigte
Aufschwung
setzt
sich
fort.
Modest
recovery
is
continuing.
TildeMODEL v2018
Die
positive
Entwicklung
bei
der
Verhütung
von
Folter
und
Misshandlung
setzt
sich
fort.
The
positive
trend
on
the
prevention
of
torture
and
ill?treatment
continues.
TildeMODEL v2018
Die
heute
lancierte
Konsultation
setzt
diesen
Weg
fort.
Today's
consultation
is
the
follow-up
to
this.
TildeMODEL v2018
Die
Redaktionsgruppe
(Berichterstatter:
Herr
ZÖHRER)
setzt
ihre
Arbeiten
fort.
The
drafting
group
(rapporteur:
Mr
Zöhrer)
would
continue
to
examine
these
questions.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
2006
fort.
This
trend
has
continued
in
2006.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
weiter
fort
-
offenbar
trotz
der
Rezession.
This
is
a
continuing
trend,
apparently
unaffected
by
recession.
TildeMODEL v2018
Das
Schiff
setzt
seine
Fahrt
fort.
The
ship
continues
its
voyage.
TildeMODEL v2018
Der
Aufwärtstrend
der
Schuldenquote
setzt
sich
allerdings
fort.
However,
the
debt
ratio
is
set
to
remain
on
an
increasing
path.
TildeMODEL v2018
Der
Aufwärtstrend
der
Schuldenquote
setzt
sich
fort.
The
debt
ratio
is
set
to
remain
on
an
increasing
path.
TildeMODEL v2018
Das
Bataillon
Nord
setzt
seine
Aufstellung
fort.
Battalion
North
is
currently
being
deployed.
TildeMODEL v2018
Kehrt
zu
euren
Schiffen
zurück
und
setzt
die
Vorbereitungen
fort.
Return
to
your
vessels,
and
continue
your
preparations.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
fort,
seit
Nixon
dem
Gefängnis
entging.
This
is
a
trend
that
dates
back
at
least...
to
when
Nixon
avoided
jail
time.
OpenSubtitles v2018