Übersetzung für "Setzt fort" in Englisch

Drittens: Das Leid der Menschen setzt sich fort.
Thirdly, the human misery goes on.
Europarl v8

Die Zerstörung ist nach wie vor sichtbar und die Belagerung setzt sich fort.
The destruction remains and the siege continues.
Europarl v8

Die Kommission setzt ihre Nachforschungen fort.
The Commission continues to make further enquiries.
Europarl v8

Hält das Spiel an bzw. setzt es fort.
Pauses or resumes the game.
KDE4 v2

Er setzt sich überall fort und verschlingt alles!
It goes and goes and engulfs!
TED2020 v1

Hält das Spiel an oder setzt es fort.
Pauses or resumes the game.
KDE4 v2

Und die Mittellinie der Mall setzt sich draußen fort.
And the centerline of the mall goes out.
TED2020 v1

Die Armee setzt ihre Antiterroroperation fort.
The army is continuing its antiterrorist operation.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Verfahren setzt man fort, bis das ursprüngliche Problem gelöst wurde.
Then the problem is equivalent to finding the minimum formula_73 such that formula_105.
Wikipedia v1.0

Sie setzt sich fort im Knuttental bis zur Einmündung des Klammbachs.
It continues along the Knuttental to the confluence with the Klammbach.
Wikipedia v1.0

Die Liste geht weiter und setzt sich unendlich fort.
The list goes on and goes wide.
TED2020 v1

Der stetige Wachstumstrend setzt sich fort, selbst in Zeiten geringen Wirtschaftswachstums.
The steady growth trend continues, even in times of low economic growth.
TildeMODEL v2018

Der gemäßigte Aufschwung setzt sich fort.
Modest recovery is continuing.
TildeMODEL v2018

Die positive Entwicklung bei der Verhütung von Folter und Misshandlung setzt sich fort.
The positive trend on the prevention of torture and ill?treatment continues.
TildeMODEL v2018

Die heute lancierte Konsultation setzt diesen Weg fort.
Today's consultation is the follow-up to this.
TildeMODEL v2018

Die Redaktionsgruppe (Berichterstatter: Herr ZÖHRER) setzt ihre Arbeiten fort.
The drafting group (rapporteur: Mr Zöhrer) would continue to examine these questions.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich 2006 fort.
This trend has continued in 2006.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich weiter fort - offenbar trotz der Rezession.
This is a continuing trend, apparently unaffected by recession.
TildeMODEL v2018

Das Schiff setzt seine Fahrt fort.
The ship continues its voyage.
TildeMODEL v2018

Der Aufwärtstrend der Schuldenquote setzt sich allerdings fort.
However, the debt ratio is set to remain on an increasing path.
TildeMODEL v2018

Der Aufwärtstrend der Schuldenquote setzt sich fort.
The debt ratio is set to remain on an increasing path.
TildeMODEL v2018

Das Bataillon Nord setzt seine Aufstellung fort.
Battalion North is currently being deployed.
TildeMODEL v2018

Kehrt zu euren Schiffen zurück und setzt die Vorbereitungen fort.
Return to your vessels, and continue your preparations.
OpenSubtitles v2018

Dieser Trend setzt sich fort, seit Nixon dem Gefängnis entging.
This is a trend that dates back at least... to when Nixon avoided jail time.
OpenSubtitles v2018