Übersetzung für "Setzt über" in Englisch

An diesem wunden Punkt setzt die Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat an.
It is when sore points like this come up that the Directive on European Works Councils comes in.
Europarl v8

Die Europäische Kommission setzt Gabun über diese Informationen in Kenntnis.
The European Commission shall provide Gabon with this information.
DGT v2019

Die Europäische Kommission setzt Senegal über diese Informationen in Kenntnis.
In order to strengthen monitoring of fishing on the high seas and the fight against IUU fishing, Union fishing vessels shall report the presence of any vessel in the Senegalese fishing zones which are not on the list of vessels authorised to fish in Senegal.
DGT v2019

Eine europäische Verteidigungspolitik setzt allerdings Übereinstimmung über ein strategisches Konzept voraus.
However, European defence policy is subject to agreement on a strategic concept.
Europarl v8

Konkreter ausgedrückt, setzt sie sich über die Würde meines Landes hinweg.
More to the point, it does not take account of the dignity of my country.
Europarl v8

Ein kommunistisches Land setzt sich rücksichtslos über die Menschenrechte hinweg.
A Communist country riding roughshod over human rights.
Europarl v8

Das Pflaster setzt über 24 Stunden 300 Mikrogramm des Wirkstoffs Testosteron frei.
The patch releases 300 micrograms of the active substance testosterone over 24 hours.
EMEA v3

Der Hauptsteuerpflichtige setzt die Hauptsteuerbehörde über Fehler in der konsolidierten Steuererklärung in Kenntnis.
The principal taxpayer shall notify the principal tax authority of errors in the consolidated tax return.
TildeMODEL v2018

Die Kommission setzt die EBA über ihren Beschluss in Kenntnis.
The Commission shall notify its decisions to the EBA.
TildeMODEL v2018

Gute Gertrud, setzt eine Wache über Euren Sohn.
Good Gertrude, set some watch o'er your son.
OpenSubtitles v2018

Diese Richtlinie setzt die Vereinbarung über das Seearbeitsübereinkommen 2006 um.
Directive 2009/13/EC implements the Agreement on the Maritime Labour Convention, 2006.
TildeMODEL v2018

Jeden Tag setzt sich jemand über die menschlichen Gesetze hinweg.
Look in the papers: one cannot defy human laws with impunity.
OpenSubtitles v2018

Arnold will 3.000 Yankees schnappen und setzt mit Kahnschiffern über.
Benedict Arnold tries to nab 3,000 Yanks and comes over with two bargemen.
OpenSubtitles v2018

Setzt du dich über die Ältesten hinweg, brüskierst du sie.
If you go over the heads of the Elders, you risk offending them.
OpenSubtitles v2018

Setzt Leutnant Shames über die Lage in Kenntnis.
Inform Lieutenant Shames of the situation.
OpenSubtitles v2018

Du setzt dich über den Hauptzweig der Familie hinweg?
You defy the main branch of your family? !
OpenSubtitles v2018

Gute Gertrude... setzt eine Wache über Euren Sohn.
Good Gertrude set some watch over your son.
OpenSubtitles v2018