Übersetzung für "Seit wie lange" in Englisch
Du
bist
hier
seit
wie
lange,
zehn
Minuten?
You've
been
here,
like,
what,
10
minutes?
OpenSubtitles v2018
Janet
arbeitet
hier
seit...
wie
lange,
42
Jahren?
Janet's
been
working
here
for,
what,
42
years?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
trocken
seit,
wie
lange,
einer
halben
Stunde?
You've
been
sober
for,
what,
half
an
hour?
OpenSubtitles v2018
Alter,
wir
duschen
schon
seit,
wie
lange,
3
Jahren
zusammen?
Dude,
we've
been
showering
together
for
what,
three
years
now?
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen
macht
er
das
jeden
Tag,
seit...
wie
lange
schon?
In
fact,
he
does
it
every
day
for...
how
long?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
wer
weiß
wie
lange
nichts
von
Caz
Lawton
gehört.
I
haven't
heard
from
Caz
Lawton
in
I
don't
know
how
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zum
ersten
Mal
seit
wer
weiß
wie
lange
wieder
gesund.
I
mean,
I'm
healthy
for
the
first
time
in
who
knows
how
long?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gleichzeitig
drei
Jobs
seit
–
wie
lange
ist
das
nun
schon?
He's
worked
three
jobs
for
--
how
long's
it
been
now?
OpenSubtitles v2018
Du
und
deine
Leute,
ihr
seid
seit
Gott
weiß
wie
lange
hier,
You
and
your
people
have
been
here
for
God
knows
how
long,
OpenSubtitles v2018
Wir
passen
aufeinander
auf,
und
so
war
das
jetzt
schon
seit
wie
lange?
We
watch
out
for
one
another,
and
it's
been
that
way
for,
what?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Zweifel
erst
seit
Tagen,
aber
wie
lange
hat
er
damit
gelebt?
For
me
the
nightmares
began
just
days
ago.
But
when
did
it
start
for
him?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
nicht
mehr
einen
Monat
lang
zu
Hause
seit
weiß
ich
wie
lange.
But,
I
haven't
been
home
for
a
month
in
since
I
don't
know
when.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mir
weismachen,
dass
diese
alte
Löwendame,
die
seit
wer
weiß
wie
lange
bei
Roger
lebt,
Sie
tatsächlich
angegriffen
hat?
Are
you
telling
me
that
weary
old
cat
Roger's
been
leading
around
since
who
knows
when
actually
attacked
you?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
bauernschlau
von
hinter
deiner
Bar,
hinter
der
du
jetzt
seit...
wie
lange,
drei
Jahren
arbeitest?
You
are
really
street
smart
from
working
behind
that
bar
for--
what
is
it--3
years
now?
OpenSubtitles v2018
Richtig,
ich
vergaß
das
ihr
Freunde
seid,
und
eine
berüchtigte
Kunstdiebin
nie
jemanden
anlügen
würde,
den
sie
seit,
wie
lange,
5
Tagen
kennt?
Because
you
guys
are
friends,
and
a
notorious
art
thief
would
never
lie
to
someone
she's
known
all
of
what,
five
days?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
war
immer
mein
Ziel
seit,
-
wie
lange,
Rory,
20
Jahren?
I
mean,
I've
been
working
toward
this
goal
for,
my
God,
what
is
it,
Rory,
now,
twenty
years?
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit...
Keine
Ahnung
wie
lange,
Char,
ich
bin
einfach
aufgestanden
und
gelaufen.
For
the
first
time
in
I
don't
know
how
long,
Char,
I
just
got
up
and
walked.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mich
jetzt
seit
wie
lange
eingesperrt,
und
was
habe
ich
schon
groß
getan,
dass
so
schlimm
gewesen
wäre?
You've
had
me
locked
up
for
how
long
now,
and
what
did
I
really
do
to
you
that
was
so
bad?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
euch
fragte,
seit
wie
lange
glaubt
ihr
nicht
mehr
an
Jesum
Christum,
da
würdet
viele
von
euch
mir
sagen,
ihr
habt
immer
an
ihn
geglaubt.
If
I
ask
you
how
long
it
is
since
you
believed
in
Jesus
Christ,
many
of
you
would
tell
me
that
you
have
always
believed
in
Him.
ParaCrawl v7.1
Dein
Zahnfleisch
könnte
zu
Beginn
bluten,
da
sich
Essensreste
lösen,
die
seit
wer
weiß
wie
lange
zwischen
deinen
Zähnen
und
deinem
Zahnfleisch
festgesteckt
haben.
At
first,
your
gums
might
bleed
as
you
dislodge
chunks
of
food
that
have
"stuck"
to
your
teeth
and
gum
for
who
knows
how
long.
ParaCrawl v7.1
Seit
wie
lange
ist
die
physiokratische
Illusion
verschwunden,
daß
die
Grundrente
aus
der
Erde
wächst,
nicht
aus
der
Gesellschaft?
How
long
is
it
since
economy
discarded
the
physiocratic
illusion,
that
rents
grow
out
of
the
soil
and
not
out
of
society?
ParaCrawl v7.1
Seit
wer
weiß
wie
langer
Zeit
ist
sie
immer
wieder
verschoben
worden.
It
has
been
post
poned
for
heaven
knows
how
long.
EUbookshop v2
Aber
ich
fühle
mich
so
gut,
wie
seit
Langem
nicht
mehr.
I
feel
better
than
I've
felt
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
verheiratet
seit,
wie
lang,
10
Stunden?
We've
been
married,
what,
ten
hours?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
so
gut
wie
seit
langem
nicht
mehr.
I
feel
better
than
I
have
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Deine
Lieferwagen
sind
seit
Gott
weiß
wie
langer
Zeit
pünktlich.
Your
trucks
show
up
on
time
for
the
first
time
in
God
knows
how
long.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
kommen
seit
Gott
weiss
wie
lang
zur
Messe.
People
have
been
coming
to
Mass
here
for
God
knows
how
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
beobachte
Euch
schon
seit
langem,
wie
es
Euch
schlecht
geht.
I
have
been
watching
you
for
a
long
time
and
observing
what
a
bad
life
you
are
leading.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit,
weiß
Gott,
wie
langer
Zeit!
First
time
in
God
knows
how
long.
OpenSubtitles v2018
Somit
ist
eine
Seite
der
Decke
wie
lang?
So
how
long
is
one
side
of
this
quilt
going
to
be?
QED v2.0a
Besuchte
Seiten,
wie
lang
der
Besuch
dauerte
und
wann
der
Besuch
erfolgte.
Pages
visited,
how
long
the
visit
lasted
and
when
they
were
visited.
CCAligned v1
Im
Schweigen
fühlte
er
sich
geborgen
wie
seit
langer
Zeit
nicht
mehr.
In
the
heart
of
silence
he
felt
safe
and
secure
for
the
first
time
since
long.
ParaCrawl v7.1
Wie
seit
langem
Sie
Sex
hatten?
How
long
you
had
a
sex?
ParaCrawl v7.1
Wieviele
Seiten,
wie
lang
sollte
Ihrer
Meinung
nach
das
geschriebene
Interview
sein?
In
your
opinion,
how
many
pages
should
this
interview
be?
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
von
Wilhelm
Kuhnert
verfolgen
Sie
schon
seit
Längerem,
wie
kommt's?
You've
been
following
the
work
of
Wilhelm
Kuhnert
for
a
long
time
now,
how
did
this
come
about?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wie
wir
seit,
wer
weiß
wie
Langem,
sind.
That's
the
way
we've
been
since
who
knows
when.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bestimmte
Seiten
gelöscht,
wie
lang
werden
sie
noch
gefunden?
I
deleted
some
pages
from
my
website,
how
long
will
they
be
still
found?
ParaCrawl v7.1
Die
Amerikaner
kritisieren
bereits
seit
Langem,
wie
die
Europäer
ihren
Verteidigungsverpflichtungen
innerhalb
der
Allianz
nachkommen.
For
a
long
time,
Americans
have
severely
criticised
the
way
Europeans
look
after
their
defence
obligations
within
the
Alliance.
TildeMODEL v2018