Übersetzung für "Seit wie lange" in Englisch

Du bist hier seit wie lange, zehn Minuten?
You've been here, like, what, 10 minutes?
OpenSubtitles v2018

Janet arbeitet hier seit... wie lange, 42 Jahren?
Janet's been working here for, what, 42 years?
OpenSubtitles v2018

Du bist trocken seit, wie lange, einer halben Stunde?
You've been sober for, what, half an hour?
OpenSubtitles v2018

Alter, wir duschen schon seit, wie lange, 3 Jahren zusammen?
Dude, we've been showering together for what, three years now?
OpenSubtitles v2018

Genau genommen macht er das jeden Tag, seit... wie lange schon?
In fact, he does it every day for... how long?
OpenSubtitles v2018

Ich habe seit wer weiß wie lange nichts von Caz Lawton gehört.
I haven't heard from Caz Lawton in I don't know how long.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zum ersten Mal seit wer weiß wie lange wieder gesund.
I mean, I'm healthy for the first time in who knows how long?
OpenSubtitles v2018

Er hat gleichzeitig drei Jobs seit wie lange ist das nun schon?
He's worked three jobs for -- how long's it been now?
OpenSubtitles v2018

Du und deine Leute, ihr seid seit Gott weiß wie lange hier,
You and your people have been here for God knows how long,
OpenSubtitles v2018

Wir passen aufeinander auf, und so war das jetzt schon seit wie lange?
We watch out for one another, and it's been that way for, what?
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Zweifel erst seit Tagen, aber wie lange hat er damit gelebt?
For me the nightmares began just days ago. But when did it start for him?
OpenSubtitles v2018

Aber ich war nicht mehr einen Monat lang zu Hause seit weiß ich wie lange.
But, I haven't been home for a month in since I don't know when.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen mir weismachen, dass diese alte Löwendame, die seit wer weiß wie lange bei Roger lebt, Sie tatsächlich angegriffen hat?
Are you telling me that weary old cat Roger's been leading around since who knows when actually attacked you?
OpenSubtitles v2018

Du bist so bauernschlau von hinter deiner Bar, hinter der du jetzt seit... wie lange, drei Jahren arbeitest?
You are really street smart from working behind that bar for-- what is it--3 years now?
OpenSubtitles v2018

Richtig, ich vergaß das ihr Freunde seid, und eine berüchtigte Kunstdiebin nie jemanden anlügen würde, den sie seit, wie lange, 5 Tagen kennt?
Because you guys are friends, and a notorious art thief would never lie to someone she's known all of what, five days?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das war immer mein Ziel seit, - wie lange, Rory, 20 Jahren?
I mean, I've been working toward this goal for, my God, what is it, Rory, now, twenty years?
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit... Keine Ahnung wie lange, Char, ich bin einfach aufgestanden und gelaufen.
For the first time in I don't know how long, Char, I just got up and walked.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mich jetzt seit wie lange eingesperrt, und was habe ich schon groß getan, dass so schlimm gewesen wäre?
You've had me locked up for how long now, and what did I really do to you that was so bad?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich euch fragte, seit wie lange glaubt ihr nicht mehr an Jesum Christum, da würdet viele von euch mir sagen, ihr habt immer an ihn geglaubt.
If I ask you how long it is since you believed in Jesus Christ, many of you would tell me that you have always believed in Him.
ParaCrawl v7.1

Dein Zahnfleisch könnte zu Beginn bluten, da sich Essensreste lösen, die seit wer weiß wie lange zwischen deinen Zähnen und deinem Zahnfleisch festgesteckt haben.
At first, your gums might bleed as you dislodge chunks of food that have "stuck" to your teeth and gum for who knows how long.
ParaCrawl v7.1

Seit wie lange ist die physiokratische Illusion verschwunden, daß die Grundrente aus der Erde wächst, nicht aus der Gesellschaft?
How long is it since economy discarded the physiocratic illusion, that rents grow out of the soil and not out of society?
ParaCrawl v7.1

Seit wer weiß wie langer Zeit ist sie immer wieder verschoben worden.
It has been post poned for heaven knows how long.
EUbookshop v2

Aber ich fühle mich so gut, wie seit Langem nicht mehr.
I feel better than I've felt in a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir waren verheiratet seit, wie lang, 10 Stunden?
We've been married, what, ten hours?
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich so gut wie seit langem nicht mehr.
I feel better than I have in a long time.
OpenSubtitles v2018

Deine Lieferwagen sind seit Gott weiß wie langer Zeit pünktlich.
Your trucks show up on time for the first time in God knows how long.
OpenSubtitles v2018

Die Leute kommen seit Gott weiss wie lang zur Messe.
People have been coming to Mass here for God knows how long.
OpenSubtitles v2018

Ich beobachte Euch schon seit langem, wie es Euch schlecht geht.
I have been watching you for a long time and observing what a bad life you are leading.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal seit, weiß Gott, wie langer Zeit!
First time in God knows how long.
OpenSubtitles v2018

Somit ist eine Seite der Decke wie lang?
So how long is one side of this quilt going to be?
QED v2.0a

Besuchte Seiten, wie lang der Besuch dauerte und wann der Besuch erfolgte.
Pages visited, how long the visit lasted and when they were visited.
CCAligned v1

Im Schweigen fühlte er sich geborgen wie seit langer Zeit nicht mehr.
In the heart of silence he felt safe and secure for the first time since long.
ParaCrawl v7.1

Wie seit langem Sie Sex hatten?
How long you had a sex?
ParaCrawl v7.1

Wieviele Seiten, wie lang sollte Ihrer Meinung nach das geschriebene Interview sein?
In your opinion, how many pages should this interview be?
ParaCrawl v7.1

Das Werk von Wilhelm Kuhnert verfolgen Sie schon seit Längerem, wie kommt's?
You've been following the work of Wilhelm Kuhnert for a long time now, how did this come about?
ParaCrawl v7.1

Das ist wie wir seit, wer weiß wie Langem, sind.
That's the way we've been since who knows when.
ParaCrawl v7.1

Ich habe bestimmte Seiten gelöscht, wie lang werden sie noch gefunden?
I deleted some pages from my website, how long will they be still found?
ParaCrawl v7.1

Die Amerikaner kritisieren bereits seit Langem, wie die Europäer ihren Verteidigungsverpflichtungen inner­halb der Allianz nachkommen.
For a long time, Americans have severely criticised the way Europeans look after their defence obligations within the Alliance.
TildeMODEL v2018