Übersetzung für "Seine eigenen" in Englisch
Das
ist
eine
spezifische
Art,
seine
eigenen
Prinzipien
aufzugeben.
That
is
just
one
way
of
acting
against
one's
own
principles.
Europarl v8
Warum
sollte
Europa
nicht
mehr
Verantwortung
für
seine
eigenen
Unternehmen
übernehmen?
Why
should
Europe
not
take
more
responsibility
for
its
own
companies?
Europarl v8
Gibraltar
beschließt
auch
seine
eigenen
Gesetze.
Gibraltar
also
adopts
its
own
legislation.
DGT v2019
Hinzu
kommt,
dass
das
Komitologieverfahren
seine
eigenen
impliziten
Transparenzstandards
hat.
Furthermore,
comitology
has
its
own
implicit
transparency
standards.
Europarl v8
Er
gefährdet
damit
auch
die
2020-Ziele,
also
seine
eigenen
Ziele.
In
so
doing
he
is
also
jeopardising
the
EU2020
goals
-
in
other
words,
his
own
goals.
Europarl v8
Jedes
Land
muß
auf
demokratische
Weise
über
seine
eigenen
Steuern
bestimmen
dürfen.
Every
country
in
a
democratic
system
should
be
able
to
decide
on
its
own
taxes.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
hat
für
die
Zulässigkeit
der
kommerziellen
Kommunikation
seine
eigenen
Normen.
Every
Member
State
has
its
own
rules
and
regulations
on
admissibility
for
commercial
communication.
Europarl v8
Für
den
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller
wurden
seine
eigenen
Daten
herangezogen.
For
the
complaining
Community
producer,
its
own
data
were
used.
DGT v2019
Jedes
Land
hat
seine
eigenen
Werkzeuge
und
Spielregeln
für
die
Erreichung
der
Ratifizierung.
Each
country
has
its
own
tools
and
rules
of
the
game
for
achieving
ratification.
Europarl v8
Jeder
Staat
verteidigt
seine
eigenen
Interessen.
Each
state
defends
its
own
interests.
Europarl v8
Jedes
Organ
sollte
seine
eigenen
Verfahren,
Artikel
und
Bestimmungen
beachten.
Each
body
should
respect
its
own
customs,
rules
and
regulations.
Europarl v8
Unser
Parlament
wird
seine
eigenen
Befugnisse
effektiver
nutzen
müssen.
This
Parliament
must
use
its
own
powers
more
effectively.
Europarl v8
Zweitens
muß
der
Rat
auch
seine
eigenen
Versprechungen
solide
finanzieren.
Secondly,
the
Council
must
give
solid
financing
to
its
own
promises.
Europarl v8
Jedes
Land
verteidigt
zunächst
seine
eigenen
Interessen,
teilweise
auch
seine
eigene
Politik.
Each
country
begins
by
defending
its
own
interests,
and
sometimes
its
own
policy.
Europarl v8
Übrigens
sollte
es
auch
seine
eigenen
internationalen
Verpflichtungen
in
diesem
Bereich
respektieren.
It
should,
by
the
way,
also
respect
its
own
international
commitments
in
that
field.
Europarl v8
Dieser
Plenarsaal
verstößt
schlicht
gegen
seine
eigenen
Bestimmungen.
This
Chamber
is
in
plain
violation
of
its
own
regulations.
Europarl v8
Der
Gasmarkt
hat
seine
eigenen
Charakteristika,
und
die
sollten
auch
berücksichtigt
werden.
The
gas
sector
is
clearly
different
and
its
own
special
features
must
be
taken
into
account.
Europarl v8
Beinahe
jedes
Land
hat
seine
eigenen
innenpolitischen
Probleme
in
die
Tagung
eingebracht.
Almost
every
country
brought
its
own
internal
political
problems
to
the
meeting.
Europarl v8
Jeder
ist
ängstlich,
seine
eigenen
Interessen
ein
wenig
zu
offensiv
zu
verfolgen.
Everyone
is
a
little
wary:
everyone
is
out
to
safeguard
their
own
interests
a
bit
too
much.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
seine
eigenen
Europaabgeordneten
auch
dieser
Ansicht
sind.
I
wonder
if
his
own
MEPs
do.
Europarl v8
Jeder
hat
wohl
seine
eigenen
Vorstellungen,
die
er
mit
dem
Begriff
verbindet.
No
doubt
we
each
of
us
have
our
own
particular
ideas
about
what
the
concept
should
cover.
Europarl v8
Erstens
muss
Europa
seine
eigenen
Probleme
lösen,
bevor
die
Erweiterung
beschlossen
wird.
First
and
foremost,
Europe
must
try
to
solve
its
own
problems
before
taking
the
decision
to
enlarge.
Europarl v8
Dieses
Haus
scheint
seine
eigenen
Dokumente
nicht
zu
lesen.
This
House
does
not
appear
to
read
its
own
documents.
Europarl v8
Jeder
Minister
verfolgt
dabei
seine
eigenen
Interessen.
Each
minister
is
fighting
his
own
corner
in
this
respect.
Europarl v8
Es
soll
jeder
seine
eigenen
Schlüsse
ziehen.
Let
each
of
us
draw
his
own
conclusion.
Europarl v8
Deswegen
muss
man
seine
eigenen
Bedenken
ab
und
zu
auch
hintanstellen
können.
Sometimes,
therefore,
one
must
be
able
to
set
aside
one's
own
reservations.
Europarl v8
Lassen
wir
doch
jeden
Staat
seine
eigenen
Fische
fangen!
We
should
let
every
State
catch
its
own
fish!
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
seine
eigenen
Nachforschungen
anstellen.
The
European
Parliament
should
conduct
its
own
investigation.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
Bezug
auf
das
Siebte
Rahmenprogramm
seine
eigenen
Prioritäten.
The
European
Parliament
has
its
own
priorities
within
the
Seventh
Framework
Programme.
Europarl v8