Übersetzung für "Sei stolz" in Englisch

Sie behaupten, dass ich stolz sei, wenn man von mir spricht?
To say that I want to be gossiped about.
OpenSubtitles v2018

Er meinte, das sei Stolz.
Pride, he called it.
OpenSubtitles v2018

Er schrieb mir, er sei stolz, Winnetou als Freund zu haben.
He wrote that he was proud Winnetou as a friend.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf die Anzahl, die du gerettet hast.
Take pride in the number you saved.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz darauf, wer du bist.
Be proud of who you are.
OpenSubtitles v2018

Das heißt: "Sei stolz, sei stark."
It means "Be proud, be strong."
OpenSubtitles v2018

Jetzt reiß dich zusammen und sei stolz auf deine Tochter, verdammt!
You buck up and be proud of your daughter, damn it.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf mich, Trudy.
Be proud of me, Trude.
OpenSubtitles v2018

Weine nicht um mich, sei stolz auf mich.
Don't cry, be proud. Your son is a martyr for Allah and Islam.
OpenSubtitles v2018

Bete für mich, sei stolz auf mich.
Pray for me. Don't cry, be proud.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf dich, bevor du deine Frau verlierst.
Take pride in yourself before you lose your woman.
OpenSubtitles v2018

Zuerst bin ich arrogant, jetzt heißt es, ich sei nicht stolz.
First I'm arrogant, and now I have no pride.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf das, was du für uns tust.
You should be proud of what you've given all of us.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf ihn, Mutter.
Be proud of Nathan, Mother.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf deine Arbeit, mein Sohn.
Take some pride in your work, son.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf dich, du bist ein Gewinner.
That's real, real good. You should be proud of yourself. You're a winner.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, Karnas sei stolz und litte unter seinem Versagen.
You said Karnas was proud, and probably sensitive to his failure.
OpenSubtitles v2018

Wenn du glaubst, ich sei stolz auf meinen Platz unter den Katholiken...
If you think I am proud to be a Catholic!
OpenSubtitles v2018

Sei stolz, ein Vertreter zu sein.
Be proud to be a salesman.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz, wenn ich eine Rechnung bezahle.
You're gonna be proud when I can actually pay a bill.
OpenSubtitles v2018

Er sei stolz, Europäer zu sein.
The first of these was that Europe must work, and be seen to work, for its people.
EUbookshop v2

Sie versuchte, so auszusehen, als sei sie stolz darauf.
She tried to sound as though she were proud of it.
OpenSubtitles v2018

Man sagte mir, dieses Schiff sei der Stolz der Sternenflotte.
I'm told this ship is the pride of Starfleet.
OpenSubtitles v2018

An seiner Beerdigung sagte der Delegierte, er sei der Stolz der Arbeiterklasse.
At his funeral, the delegate said he was the honour of the working class.
OpenSubtitles v2018

Du kannst auf deine Frau stolz sei.
You can be proud of your wife, schoolmaster.
OpenSubtitles v2018

Drum wolle stets den Zweifel meiden, dein Lieben sei mein stolz Gewähr!
Thus do I ask you to put doubt from your mind, may your love be my proud recompense!
OpenSubtitles v2018

Oh, Ari, sei stolz auf sie.
Oh, Ari, be proud of her.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf dein Aussehen und mache das Beste daraus.
Be proud of your look and make the most of it.
ParaCrawl v7.1