Übersetzung für "Sei nicht böse" in Englisch

Sei mir nicht böse, aber ich will alleine sein.
Don't be angry, but I want to be alone.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse, Grosse! Idiot!
Don't get angry, tally.
OpenSubtitles v2018

David, sei mir nicht böse.
David, don't be mad at me.
OpenSubtitles v2018

Tina, bitte sei mir nicht böse.
Tina, please don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte, sei nicht böse auf mich.
Please, don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse, dass ich dich ausgelacht habe.
Don't be cross with me for laughing at you.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse auf mich, wir können Freunde sein.
Don't be angry with me, we can still be friends.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse, aus dem Abstecher zu dir wird nichts.
Well, don't be sore. It's a little tough to handle your kind of action on the size of my expense account, you know?
OpenSubtitles v2018

Sei nicht Böse, rege dich nicht auf, Jim Liebster.
Well, don't be upset, Jim dear.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, Ravic.
Oh, don't be angry with me, Ravic.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, Oma.
Don't be angry, Granny.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, verzeih mir.
Don't be angry, forgive me.
OpenSubtitles v2018

Grischa, sei mir nicht böse, um Gottes willen.
Do not be angry with me, Grisha, for the love of Christ.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Scherz, sei nicht böse.
I was kidding, dear, don't bear a grudge.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, ich werde dich nie vergessen.
Don't be angry with me I won't forget you
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse, dass ich etwas Besseres in dir sehe.
Don't blame me for seeing a better you.
OpenSubtitles v2018

Marianne... sei mir nicht böse.
Marianne... don't be angry.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse, weil der Pferde-Trupp dich erwischt hat.
Don't give us evils just because you got totally owned by Pony Squad.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, aber das liegt nicht in deiner Macht.
Oh, no offense, but this... is well out of your league.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, aber immerhin hast du ihn verlassen!
ELLIE: No offense, Lyla, but honestly. Really, you did leave him.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse auf mich, Löwenzahn.
Don't be mad at me, Dandelion.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei nicht böse mit dem armen Vater Benoit.
Please don't be angry with poor Father Benoit.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht böse, aber ich bin dir einmal abends gefolgt.
Don't be angry, but I followed you one night.
OpenSubtitles v2018

Sei mir nicht böse, aber ich möchte lieber alleine sein.
Don't be upset, but I want to be on my own today.
OpenSubtitles v2018