Übersetzung für "Sei nicht" in Englisch

Leider sei dies nicht oft der Fall.
Unfortunately, this is not often the case.
Europarl v8

Die Anhebung der Eigenmittelquote auf 9,7 % sei nicht erforderlich.
Raising the own?funds ratio to 9,7 % was not essential.
DGT v2019

Die von der BGB angestrebte Eigenkapitalquote sei nicht zu hoch.
The own?funds ratio targeted by BGB was not too high.
DGT v2019

Ein Rückzug aus dem Festnetz- und Internet-Geschäft sei nicht vollständig erfolgt.
There had been no complete withdrawal from the landline and Internet business.
DGT v2019

Es sei nicht beabsichtigt, Beihilfen für langfristige Verbindlichkeiten auszuschließen.
The intention is not to exclude aid to relieve long-tail liabilities.
DGT v2019

Einige Kollegen haben gesagt, die Information sei nicht ausreichend.
Certain Members have said that there is insufficient information.
Europarl v8

Er sagte zuvor, dies sei ihm nicht möglich.
They did say earlier that they could not do that.
Europarl v8

Frau Bonino sagt, es sei nicht notwendig.
Mrs Bonino tells me that no response is necessary.
Europarl v8

Nein, habe ich erwidert, ich sei an Patenten nicht sonderlich interessiert.
I told her I was not and that I had no particular interest in patents.
Europarl v8

Außerdem sei die Maßnahme nicht nur auf Unternehmen mit hohem Energieverbrauch ausgerichtet.
Furthermore, the measure is applicable not only to energy-intensive undertakings.
DGT v2019

Gemäß Herrn FabreAubrespy sei dies nicht der, der vom Ausschuß vorgeschlagen wurde.
According to Mr Fabre-Aubrespy, it is not the same as that voted for by the Committee.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, Sie erklären, die Belgrader Regierung sei nicht mehr glaubwürdig.
Mr President-in-Office, you say that the Belgrade government is no longer credible.
Europarl v8

Sie, Frau Ratspräsidentin, sagten, eine Militärintervention sei nicht denkbar.
Madam President-in-Office, you said that armed intervention is unthinkable.
Europarl v8

Dies sei beim Piemont nicht der Fall.
This was not the case in Piedmont.
DGT v2019

Herr Präsident, wir hören immer wieder, Europa sei nicht bürgernah genug.
Mr President, we often hear that Europe is distant and remote from its citizens.
Europarl v8

Die Kommission wurde diesbezüglich bereits kritisiert, sie sei nicht ehrgeizig genug.
The Commission has already been criticised for lacking ambition where this matter is concerned.
Europarl v8

Irgendwann hieß es, Politik sei nicht wichtig.
At one stage people said that politics is not that important.
Europarl v8

Er hat wieder erklärt, dazu sei er nicht bereit.
It stated once more that it was not prepared to do so.
Europarl v8

Der Rechnungshof gab an, er sei dazu nicht imstande.
The Court of Auditors has said that it will not be able to do this.
Europarl v8

Es wird behauptet, eine Abstimmung mit 25 Mitgliedern sei nicht praktikabel.
We are told that it will no longer be possible to vote when there are 25 Members.
Europarl v8

Ich teile nicht die Auffassung, der Binnenmarkt sei nicht sozial oder umweltfreundlich.
I disagree with the view that the internal market is not socially or environmentally friendly.
Europarl v8

Es heißt immer wieder, das sei nicht WTO-konform.
We are told, over and over again, that to do so would not be in accordance with WTO rules.
Europarl v8

Der britische Premierminister erklärte, der Reformvertrag sei nicht die Verfassung.
The British Prime Minister has said that the Reform Treaty is not the Constitution.
Europarl v8

Nun sagen Sie, der Entschädigungsfonds sei nicht ausreichend.
Now, you say that the compensation fund is insufficient.
Europarl v8

Leider können wir nicht behaupten, das sei in Europa nicht der Fall.
It is unfortunate, but we cannot say that that is not true for Europe.
Europarl v8

Auch hier hören wir Argumente, dies sei nicht wünschenswert.
Here too we hear arguments that this is undesirable.
Europarl v8

Er erklärte, die Kommission sei eine nicht gewählte Regierung.
He said that the Commission is an unelected government.
Europarl v8