Übersetzung für "Sehr weitreichend" in Englisch
Diese
Gesetzentwürfe
sind
sehr
weitreichend
und
können
die
Sicherheit
des
Einzelnen
gefährden.
These
draft
laws
are
extremely
far-reaching,
and
the
security
of
the
individual
may
be
in
danger.
Europarl v8
Die
Kompetenzen
des
Landtags
waren
nicht
sehr
weitreichend.
Leaders'
authority
does
not
seem
to
have
been
extensive.
WikiMatrix v1
Das
in
der
vorliegenden
Forschungsarbeit
behandelte
Gebiet
ist
sehr
weitreichend.
The
field
covered
by
this
piece
of
research
is
very
extensive.
EUbookshop v2
Der
personenbezogene
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ist
sehr
weitreichend.
From
the
point
of
view
of
its
scope
in
relation
to
persons,
the
directive
covers
a
fairly
wide
field.
EUbookshop v2
In
diesem
Bereich
ist
die
Ausgestaltung
der
Erfindung
sehr
flexibel
und
weitreichend.
In
this
area,
the
configuration
of
the
invention
is
very
flexible
and
wide.
EuroPat v2
Mit
BIRT
lassen
sich
Berichte
sehr
einfach
aber
weitreichend
erstellen.
With
BIRT
you
can
easily
create
extensive
reports.
ParaCrawl v7.1
Das
Spektrum
der
industriellen
Kommunikationstechnik
ist
heute
sehr
weitreichend.
The
spectrum
of
industrial
communication
technology
today
is
very
wide-ranging.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
bewertet
E.ON
die
erteilten
Auflagen
als
sehr
weitreichend
und
schmerzhaft.
Overall,
E.ON
feels
that
requirements
imposed
by
the
Ministry
are
very
extensive
and
painful.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
war
die
Kommunikation
zwischen
Menschen
verschiedener
Nationalitäten
sehr
weitreichend.
In
addition,
communication
between
people
of
different
nationalities
was
very
extensive.
ParaCrawl v7.1
Das
Übereinkommen
ist
sehr
weitreichend
und
ergänzt
bestehende
rechtlich
verbindliche
Texte.
The
Convention
is
wide-ranging
in
scope,
and
complements
existing
legal
instruments.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
sind
sehr
weitreichend
und
berühren
verschiedene
Vorschriften,
die
sich
auf
die
Jagd
beziehen.
The
provisions
are
extremely
comprehensive
and
touch
upon
various
rules
affecting
hunting.
Europarl v8
Ihre
Datenschutzlinien,
die
sehr
wichtig
und
sehr
weitreichend
sind,
interessieren
ja
nur
bedingt.
Your
data
protection
directives,
which
are
very
important
and
very
far-reaching,
are
actually
only
of
limited
interest
here.
Europarl v8
Derartige
Diskussionen
wurden
in
den
meisten
europäischen
Ländern
abgehalten
und
waren
in
vielen
Fällen
sehr
weitreichend.
Such
debates
were
organised
in
most
European
countries
and
in
many
cases
were
extremely
wide-ranging.
EUbookshop v2
Deren
Auswirkungen
wären
sehr
weitreichend.
The
effects
of
this
will
be
far-reaching.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
ist
sehr
weitreichend
und
es
ist
schwierig,
eine
Wahl
zu
treffen.
The
range
of
products
is
so
wide
that
it
is
difficult
to
choose.
ParaCrawl v7.1
Nukleare
Angelegenheiten
sind
ein
wichtiger
Teil
der
europäischen
Aktivitäten,
und
die
im
Vertrag
verankerten
Befugnisse
der
Kommission,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
internationalen
Vereinbarungen,
sind
sehr
weitreichend.
Nuclear
matters
are
an
important
part
of
European
activities,
and
the
powers
of
the
Commission
under
the
Treaty,
especially
in
the
context
of
international
agreements,
are
quite
extensive.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bin
ich
der
Meinung,
daß
man
auf
diese
ungesunde
Konkurrenz
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
des
Steuerwesens
reagieren
muß,
und
wir
werden,
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
vom
Europäischen
Rat
aus
genauere
Ziele
setzen
um,
zumindest
in
einer
politischen
Vereinbarung,
das
globale
Steuerpaket
abzurunden,
das
sehr
weitreichend
sein
wird,
das
verspreche
ich
Ihnen.
This
is
why
I
believe
we
need
to
act
in
the
face
of
this
unhealthy
competition
between
Member
States
in
the
sphere
of
taxation
and,
as
I
said,
we
will
put
in
place
more
precise
guidelines
at
the
European
Council
in
order
to
tie
up,
at
least
in
a
political
agreement,
the
global
package
on
taxation,
which
is
far-reaching,
I
can
assure
you.
Europarl v8
Auf
alle
Fälle
weiß
ich,
daß
die
Agenda
sehr
weitreichend
ist,
und
wir
wünschen
ihr
Glück.
In
any
event,
I
am
aware
that
the
agenda
is
very
broad,
and
I
wish
you
luck.
Europarl v8
Das
Konzept
der
"Persönlichkeit"
ist
natürlich
sehr
weitreichend,
heute
liegt
uns
jedoch
eine
gemeinsame
Definition
vor,
nach
der
dies
jede
Person
in
amtlicher
Eigenschaft
oder
nicht-öffentlicher
Stellung
betrifft,
die
aufgrund
ihres
Beitrags
zur
öffentlichen
Debatte
als
bedroht
gilt.
The
concept
of
the
'public
figure'
is
clearly
very
wide,
but
today
we
have
come
to
a
common
definition
in
which
it
is
understood
to
mean
a
person
in
an
official
or
non-official
position
who
could
be
threatened
due
to
his
or
her
contribution
to
the
public
debate.
Europarl v8
In
der
Tat
machen
die
demografische
Lage,
das
Niveau
der
Arbeitslosigkeit,
die
auftretenden
Probleme
in
bestimmten
Vierteln
europäischer
Innenstädte
und
die
Schwierigkeiten
bei
der
Eingliederung
von
drittstaatlichen
Einwanderern
das
Handeln
für
die
nationalen
Regierungen
zu
einem
heiklen
Bereich,
da
die
Folgen
auf
das
soziale
Gleichgewicht
der
betroffenen
Nationen
sehr
weitreichend
sein
können.
In
fact,
the
demographic
situation,
the
level
of
unemployment,
the
problems
faced
in
certain
areas
of
large
European
cities,
and
the
difficulties
involved
in
the
assimilation
of
people
from
outside
Europe
mean
that
the
action
taken
by
national
governments
is
very
delicate,
and
that
the
consequences
can
be
important
for
the
social
balance
of
the
countries
involved.
Europarl v8