Übersetzung für "Sehr kurze zeit" in Englisch

Für sehr kurze Zeit war Lerch provisorischer Polizeichef in Rijeka.
Lerch was very much involved in anti-partisan operations.
Wikipedia v1.0

Aus diesem Blickwinkel betrachtet, sind tausend Jahre eine sehr kurze Zeit.
From this point of view, a thousand years is a very short time.
Tatoeba v2021-03-10

Aber acht Monate sind eine sehr kurze Zeit.
But eight months is very little time.
OpenSubtitles v2018

Danny haben wir nur für eine sehr kurze Zeit gekannt.
Whereas Danny we've only known for a very short time.
OpenSubtitles v2018

Nun, sie war für sehr kurze Zeit meine Patientin.
Well, she was my patient for a very short time.
OpenSubtitles v2018

In jedem Fall war er für sehr kurze Zeit in der Tatstadt.
In every case, he was in the same city as the crime for a very short period.
OpenSubtitles v2018

Du bist erst sehr kurze Zeit getrennt.
You have been separated for a very short time.
OpenSubtitles v2018

Explodierendes Dynamit erleuchtet die Mine für eine sehr kurze Zeit.
Exploding dynamite lights up the mine for a brief time.
WikiMatrix v1

Weichobst kann nur sehr kurze Zeit gelagert werden.
Soft fruit has a very short shelf life; straw­berries, for example, start decaying within a few hours after harvest.
EUbookshop v2

Dieser Vorgang dauert nur sehr kurze Zeit, z.B. den Bruchteil einer Millisekunde.
This process lasts a very short time, e.g., a fraction of one millisec.
EuroPat v2

Der Antrieb des Motors 14 erfolgt dabei nur sehr kurze Zeit.
The motor 14 is driven for only a very short period of time.
EuroPat v2

Und wenn Max Recht hat, auf sehr kurze Zeit.
And if Max is right, very temporary.
OpenSubtitles v2018

Und sie halten sich dort nur für sehr kurze Zeit auf.
And they're here for a very short time,
QED v2.0a

Trotzdem hat sie für eine sehr kurze Zeit die Welt umfasst.
Yet in no time it has spread worldwide.
ParaCrawl v7.1

Acht Jahre sind eine sehr kurze Zeit für die Umwandlung.
Eight years is a very short time for transformation.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann kann sehr kurze Zeit ohne Wasser leben.
A man can live for a very short time without water.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb des menschlichen Körpers können sie meist nur für sehr kurze Zeit überleben.
Outside the human body most of them can usually survive only for a very short time.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nämlich für beide Auftreten des Satans eine sehr kurze Zeit dokumentiert.
For we have a very short time documented for both appearances of Satan.
ParaCrawl v7.1

Zum Schweißen des gesamten Werkstücks wird dadurch nur eine sehr kurze Zeit benötigt.
Accordingly, only a very short time is needed to weld the entire workpiece.
EuroPat v2

Aufgrund der geringen Schichtdicke dauert dieser Durchmischungsvorgang nur sehr kurze Zeit.
On account of the small layer thickness, this mixing-together process lasts only a very short time.
EuroPat v2

Außerdem sind die dort beschriebenen Emulsionen nur sehr kurze Zeit lagerstabil.
In addition, the emulsions described there have only a very short shelf life.
EuroPat v2

Insbesondere bei Notoperationen ist für die Zusammenstellung nur eine sehr kurze Zeit bemessen.
Particularly in the case of emergency operations, only a very short time is available for assembly.
EuroPat v2

Nur für sehr kurze Zeit: Sparen Sie 50% auf alles!
Only for a very limited time: Save 50% on everything!
ParaCrawl v7.1

An vielen Orten lag nur sehr kurze Zeit durchgehend Schnee.
Many places had continuous snow cover only for a very brief period.
ParaCrawl v7.1

Es war nur für sehr kurze Zeit verwendet.
It was used just for very short time.
ParaCrawl v7.1

Ihre Popularität ist vor allem sehr kurze Zeit des Wachstums.
Their popularity is due mainly very short time of growth.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, daß es eine sehr kurze Zeit sein wird.
We believe it to be a very short time.
ParaCrawl v7.1

Robbenbabys verbringen nur sehr kurze Zeit bei ihren Müttern.
Seal pups spend a very short amount of time with their mothers.
ParaCrawl v7.1

Damit sind selbst Spannungsspitzen auf eine sehr kurze Zeit begrenzt.
Voltage peaks are limited to a very short period.
ParaCrawl v7.1