Übersetzung für "Sehr herzliche grüße" in Englisch

Danke für diese netten Worte und hoffentlich bald sehr herzliche Grüße, Fabienne und Giulio Rocca (Übersetzt mit Google Translate)
Thank you for these nice words and hopefully soon, very cordial greetings, Fabienne and Giulio Rocca (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt, senden Sie bitte unseren sehr herzlichen Gruß an Giacomo!
Last but not least, please send our very warm greetings to Giacomo!
ParaCrawl v7.1

Indem ich auch alle sehr herzlich grüsse, bin ich eure G[rete].
I send everyone my warmest greetings and remain Your G[rete].
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit der ambrosianischen Kirche bringen viele weitere Menschen und Gruppen ihren Dank zum Ausdruck, die hier anwesend oder vertreten sind und die ich sehr herzlich grüße.
And with the Ambrosian Church, many other people and realities here present or represented express their gratitude, and to them go my most cordial greetings.
ParaCrawl v7.1

Mein sehr herzlicher Gruß gilt Luc Cyr, Erzbischof von Sherbrooke, Paul-André Durocher, Erzbischof von Gatineau, Pascal Wintzer, Erzbischof von Poitiers, und André Lépine, Erzbischof von Montréal.
I most cordially greet Archbishop Luc Cyr of Sherbrooke, Archbishop Paul-André Durocher of Gatineau, Archbishop Pascal Wintzer of Poitiers and Archbishop Christian Lépine of Montreal.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen sehr herzlich für die Grüße, die Sie mir von Seiner Hoheit, dem Emir Scheich Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, überbracht haben und bitte Sie höflichst, ihm meine herzlichen persönlichen Grüße zu übermitteln, zusammen mit der Versicherung meines Gebets für das ständige Wohlergehen der Nation und ihrer Bürger.
I thank you most heartily for the greetings which you have brought me from His Highness the Amir Shaikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, and I ask you kindly to convey to him my warm personal greetings, together with the assurance of my prayers for the continued prosperity of the nation and its citizens.
ParaCrawl v7.1

Sehr herzlich grüße ich den Rektor und alle, die hier wohnen, sowie die nordamerikanischen Priester, die an der Römischen Kurie arbeiten, die in Rom studieren oder an diesem Ort ihr Sabbatjahr verbringen.
I greet with great affection the Rector, all those who reside here, the North American priests who work in the Roman Curia, who study in Rome or who are spending their sabbatical year in this place.
ParaCrawl v7.1

Liebe Diakone und Seminaristen, an euch, die ihr im Herzen des Papstes einen besonderen Platz einnehmt, richte ich ebenfalls einen sehr herzlichen, brüderlichen Gruß.
Dear Deacons and Seminarians, you have a special place in the Pope’s heart, and so I extend to you too my most fraternal and heartfelt greetings.
ParaCrawl v7.1

Der allerseligsten Jungfrau Maria vertraue ich die Gemeinschaften des kontemplativen Lebens an, die ich sehr herzlich grüße.
I entrust to Mary Most Holy the communities of contemplative life whom I greet with affection.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich Sie heute morgen verlasse, möchte ich in besonderer Weise festhalten, daß der Patriarch von Bagdad, Seine Seligkeit Eminenz Emmanuel III Delly, in unserer Mitte zugegen ist, den ich sehr herzlich grüße.
Before I leave you this morning I would like to acknowledge in a special way the presence among us of His Beatitude Emmanuel III Delly, Patriarch of Baghdad, whom I greet most warmly.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen sehr herzlich für die Grüße, die Sie mir von seiten der Regierung Indonesiens und des indonesischen Volkes überbracht haben, und bitte Sie höflichst, Präsident Susilo Bambang Yudhoyono meine Grüße und die Versicherung meines Gebetes für den Frieden und das Wohlergehen der Nation und ihrer Bürger zu übermitteln.
I thank you most heartily for the greetings which you have brought me from the Indonesian Government and people, and I ask you kindly to convey my own greetings to President Susilo Bambang Yudhoyono, together with the assurance of my prayers for the peace and prosperity of the nation and its citizens.
ParaCrawl v7.1

Sehr herzlich grüße ich euch alle – die Gläubigen aus dem Erzbistum Berlin und den Diözesen Deutschlands wie auch die vielen Pilger aus den benachbarten Ländern.
I greet all of you most warmly – the faithful from the Archdiocese of Berlin and the Dioceses of Germany as well as the many pilgrims from neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Sehr herzlich grüße ich Herrn Kardinal Stanislaw Dziwisz, den Erzbischof von Krakau, den Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pöttering, Bischof Tadeusz Pieronek, die einsatzbereiten Institutionen und die kirchlichen und zivilen Persönlichkeiten, die sich dafür verwendet haben, diesen siebten Internationalen Kongreß ins Leben zu rufen.
I cordially greet Cardinal Stanis?aw Dziwisz, Archbishop of Krakow, Mr Pöttering, President of the European Parliament, Bishop Tadeusz Pieronek, the generous institutions and ecclesial and civil figures who have worked so hard to promote and animate this Seventh International Conference.
ParaCrawl v7.1

Sehr herzlich grüße ich euch, die Jugendlichen aus Brasilien, die ihr in Aparecida versammelt seid, um das Projekt »Rota 300« abzuschließen, in diesem Marianischen Jahr zum Gedenken an den 300. Jahrestag der Auffindung des Bildes Unserer Lieben Frau im Wasser des Rio Paraíba do Sul.
I greet you affectionately, young people of Brazil, who have gathered in Aparecida on the occasion of the closing of the “Rota 300” project, in this Marian Year in which we are commemorating the 300 years since the recovery of the figure of Our Lady from the waters of the Paraíba do Sul River.
ParaCrawl v7.1

Er bietet mir auch Gelegenheit, euch und durch euch alle Gläubigen eurer ehrwürdigen Patriarchalkirche sehr herzlich zu grüßen und euch in diesen schwierigen Momenten, die eure Region und besonders der Irak immer noch erleben, meines inständigen Gebetes und meiner geistlichen Nähe zu versichern.
It also gives me the opportunity to greet you very cordially and, through you, to greet all the faithful of your venerable Patriarchal Church, and to assure you of my ardent prayers and of my spiritual closeness, in these difficult moments that your region and Iraq in particular are experiencing.
ParaCrawl v7.1

Sehr herzlich grüße ich die Bischöfe, die Priester, die Ordensleute und alle Glieder der Katholischen Kirche, zu denen ich komme, um sie im Glauben zu stärken und um sie auf ihrem Weg eines christlichen Lebenszeugnisses zu ermutigen.
With affection, I greet the Bishops and priests, men and women religious, and all the members of the Catholic Church, whom I have come to confirm in faith and to encourage on their journey of life and Christian witness.
ParaCrawl v7.1

An alle richte ich einen sehr herzlichen Gruß: an die Pilger aus der Erzdiözese Danzig, aus der Diözese Tarnów, aus meinem Geburtsort Wadowice und anderen Landesteilen.
I give a very cordial welcome to everyone:the pilgrims from the Archdiocese of Gdansk, the Diocese of Tarnów and from my native Wadowice and other areas.
ParaCrawl v7.1

Der Name ist nicht zufällig, sind die Schwalben in der Dämmerung sehr herzlichen Gruß zu sagen hallo zu Anthony und festose.un Enzo.Consigliatissimo (Übersetzt mit Google Translate)
The name is not accidental, the swallows at dusk are very warm greeting to say hello to Anthony and festose.un Enzo.Consigliatissimo (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1