Übersetzung für "Sehr erfreut" in Englisch
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
Herr
Higgins
diese
Frage
gestellt
hat.
I
am
very
pleased
that
Mr
Higgins
has
asked
his
question.
Europarl v8
Dies
hat
mich
sehr
erfreut
und
motiviert.
I
am
very
pleased
and
motivated
by
this.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
die
Entlastungsberichte
dieses
Thema
aufgegriffen
haben.
I
am
very
pleased
that
the
discharge
reports
have
taken
up
this
topic.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
den
Bericht
von
Herrn
Pimenta
unterstützen
zu
können.
I
am
very
happy
to
support
Mr
Pimenta's
report.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut
über
den
Empfang,
der
dieser
Mitteilung
zuteil
wurde.
I
have
been
very
satisfied
with
the
reception
given
to
the
communication.
Europarl v8
Wir
alle
sind
über
den
Erfolg
der
irischen
Präsidentschaft
sehr
erfreut.
We
are
all
very
pleased
at
the
success
of
Ireland's
presidency.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
erfreut
darüber,
daß
sie
so
gut
aussieht.
I
am
also
pleased
to
see
that
she
looks
so
well.
Europarl v8
Über
diese
Nachricht
werden
Sie
vermutlich
sehr
erfreut
sein.
This
will
be
very
welcome
news
to
you.
Europarl v8
Das
tut
mir
sehr
leid,
und
ich
bin
darüber
nicht
sehr
erfreut.
I
am
extremely
sorry,
and
not
very
pleased
about
this.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bin
ich
über
das
erzielte
Ergebnis
sehr
erfreut.
I
am
delighted
with
the
result
achieved,
therefore.
Europarl v8
Ich
bin
über
das
Ergebnis
sehr
erfreut.
I
am
very
pleased
with
the
result.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
sind
sehr
erfreut,
Sie
hier
zu
haben.
Commissioner,
we
are
very
pleased
to
have
you
here.
Europarl v8
Ich
bin
über
die
Ergebnisse
der
heutigen
Abstimmung
sehr
erfreut
gewesen.
I
was
pleased
to
hear
the
results
of
today's
vote.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
Sie
dies
betont
haben.
I
am
very
pleased
that
you
stressed
this.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
erfreut
über
die
Einführung
der
Finanzierungsfazilität
mit
Risikoteilung.
We
were
very
pleased
to
welcome
the
introduction
of
the
Risk-Sharing
Finance
Facility.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut,
kürzlich
durch
den
westlichen
Balkan
zu
reisen.
The
Western
Balkans
-
I
was
pleased
to
travel
to
the
region
recently.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut
und
dankbar
für
diese
Zustimmung.
I
am
very
pleased
and
very
grateful
for
this
approval.
Europarl v8
Ich
bin
daher
sehr
erfreut,
zur
Debatte
beizutragen
zu
können.
I
am
therefore
very
pleased
to
be
given
the
chance
to
contribute
to
this
debate.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
dieser
Plan
dieses
Problem
anspricht.
I
am
very
pleased
that
this
scheme
has
addressed
that
issue.
Europarl v8
Darum
bin
ich
sehr
erfreut,
daß
es
dafür
jetzt
endlich
Grenzwerte
gibt.
That
is
why
I
am
pleased
to
see
that
qualitative
objectives
have
been
set
for
this.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
daß
es
diese
Möglichkeit
gibt.
I
am
delighted
that
this
option
is
available.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
daß
das
Parlament
dem
Beispiel
folgte.
I
am
very
pleased
that
Parliament
has
followed
suit.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sind
über
Ihre
Benennung
als
neuer
Kommissionspräsident
sehr
erfreut.
Mr
Prodi,
we
are
very
pleased
by
your
appointment
as
new
president
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Sie
war
sehr
erfreut
darüber,
dass
die
Reise
hierher
so
schnell
ging.
She
was
very
pleased
to
be
here
in
such
a
short
time.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
mein
Bericht
angenommen
wurde.
I
am
delighted
that
my
report
has
been
adopted.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
also
das
Ergebnis
der
Verhandlungen
sehr
erfreut
zur
Kenntnis.
To
conclude,
the
Commission
is
very
pleased
with
the
outcome
of
negotiations.
Europarl v8
Sie
sind
offensichtlich
sehr
engagiert
und
erfreut
über
die
Resonanz.
Obviously,
you
are
very
engaged
and
delighted
with
the
response
you
are
getting.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
ist
über
den
Vorschlag
der
Kommission
sehr
erfreut.
The
Presidency
is
very
pleased
with
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Ich
bin
in
der
Tat
sehr
erfreut
über
die
von
Ihnen
abgegebene
Einschätzung.
I
am
actually
delighted
with
the
assessment
you
have
made.
Europarl v8