Übersetzung für "Sehen keine möglichkeit" in Englisch
Daher
sehen
wir
keine
Möglichkeit,
dem
Parlament
ein
Rückholrecht
einzuräumen.
Therefore
we
cannot
see
our
way
to
granting
Parliament
a
callback
possibility.
Europarl v8
Wir
sehen
keine
andere
Möglichkeit,
als
dich
zu
suspendieren.
We
see
no
other
option
but
to
suspend
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
jedoch
keine
Möglichkeit,
die
Änderungsanträge
in
dieser
Form
anzunehmen.
But
there
is
no
way
we
can
accept
the
amendments
in
this
form.
EUbookshop v2
Bedauerlicherweise,
sehen
wir
keine
andere
Möglichkeit
als
eine
Biopsie.
Unfortunately,
we
don't
see
any
way
around
a
biopsy.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
keine
andere
Möglichkeit
als
die
mittels
Gewalt
ihre
Vorstellungen
durchzusetzen.
They
see
no
other
chance
as
to
exert
violence
to
realise
their
visions.
ParaCrawl v7.1
In
Luxemburg
sehen
wir
keine
Möglichkeit,
diese
kritische
Masse
zu
erreichen.
In
Luxembourg
we
do
not
see
possibilities
to
increase
to
the
scale
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Liebenden
sehen
keine
andere
Möglichkeit
mehr
als
von
zu
Hause
abzuhauen.
The
two
lovers
don't
see
another
way
out
and
run
away
from
home.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
aber
keine
andere
Möglichkeit
mehr,
uns
Gehör
zu
verschaffen.
But
we
see
no
other
way
to
get
our
voices
heard.
ParaCrawl v7.1
Viele
junge
Frauen
sehen
keine
Möglichkeit
zum
Erfolg,
weil
sie
schon
sehr
jung
schwanger
werden.
There
are
young
women
who
don't
see
any
opportunity
of
being
succesful
because
of
falling
pregnant
at
an
early
age.
QED v2.0a
Wir
sehen
leider
keine
andere
Möglichkeit,
als
unsere
Bestellung
von...
zu
stornieren...
Formal,
muy
directo
We
see
no
other
alternative
but
to
cancel
our
order
for...
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
keine
angemessene
Möglichkeit,
das
SaaSS-Problem
für
bestimmte
Programme
mit
Lizenzbedingungen
zu
begegnen.
We
don't
see
any
sensible
way
to
address
the
SaaSS
problem
with
license
conditions
on
particular
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
Architekten
sehen
keine
andere
Möglichkeit
den
steigenden
Emissionen
und
dem
Klimawandel
zu
begegnen.
The
architects
see
no
other
way
to
tackle
rising
emissions
and
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Da
es
jedoch
einige
Punkte,
die
für
uns
von
grundlegender
Bedeutung
sind,
gibt,
bei
denen
wir
nicht
zufriedengestellt
wurden,
sehen
wir
keine
Möglichkeit,
den
Bericht
zu
unterstützen,
obgleich
er
einige
hervorragenden
Aspekte
aufweist.
However,
because
it
fails
to
satisfy
us
on
certain
points
that
we
regard
as
fundamental,
we
do
not
think
we
can
approve
it,
although
it
does
include
some
passages
of
high
quality.
Europarl v8
Die
auf
diese
Weise
an
die
Wand
gedrängten
Palästinenser
sehen
langsam
keine
andere
Möglichkeit,
ihre
nationalen
Bestrebungen
zu
erfüllen,
als
radikale
Taktiken.
Pushed
to
the
wall
in
this
way,
many
Palestinians
are
beginning
to
see
no
other
option
for
fulfilling
their
national
aspirations
than
radical
tactics.
News-Commentary v14
Wir
wollen
hoffen,
daß
es
möglich
ist,
diese
Politik
wieder
aufzunehmen
und
fortzusetzen,
denn
wir
sehen
keine
an
dere
Möglichkeit,
die
immer
schwerer
wiegende
und
stets
untragbarere
Last
zu
erleichtern
und
der
Welt
eine
schreckliche
Katastrophe
zu
ersparen.
We
would
like
to
think
that
it
will
be
possible
to
reestablish
and
continue
this
policy,
as
we
can
see
no
other
capable
of
reducing
the
increasingly
serious
threats
to
world
peace
and
saving
the
world
from
disaster.
EUbookshop v2
Andere
Länder
hegen
zwar
den
Verdacht,
daß
in
einigen
Sektoren
mit
Verrechnungspreisen
gearbeitet
wird,
sehen
jedoch
keine
Möglichkeit
zu
ermitteln,
ob
dies
tatsächlich
geschieht.
Other
countries
suspect
that
transfer
pricing
occurs
in
some
sectors,
but
they
don't
see
a
way
to
detect
whether
transfer
pricing
is
used.
EUbookshop v2
Die
teilnehmenden
Länder
sehen
keine
Möglichkeit
zu
einer
einheitlichen
Definition,
die
sich
auf
die
ganze
Palette
der
Ziele,
denen
die
Nachfragedaten
dienen
sollen,
erstreckt,
beispielsweise
der
Mindestentfernung.
Membercoun-
tries
d
o
not
see
any
possibility
of
adopting
a
uniform
defini-
tionr
äs
for
instance
the
minimum
distance
rule,
covering
the
whole
range
of
objectives
served
by
demand
data.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
wird
sich
meine
Fraktion
enthalten,
um
dem
Ablauf
des
Verfahrens
nicht
im
Wege
zu
stehen,
doch
wir
sehen
wirklich
keine
Möglichkeit,
den
Bericht
zu
unterstützen.
As
this
is
not
subject
to
voting,
as
the
chair
man
of
our
committee
has
already
said,
it
is
an
expression
of
the
rapporteur's
prejudices.
EUbookshop v2
Viele
von
ihnen
sehen
keine
andere
Möglichkeit
als
die,
das
Land
zu
verlassen
und
im
Ausland
eine
neue
Zukunft
zu
suchen.
Many
of
them
see
no
other
possibility
than
to
leave
the
country
and
to
seek
a
new
future
abroad.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
dein
Geld
nie
wieder
sehen,
es
gibt
keine
Möglichkeit
zur
Abbuchung
oder
es
irgendwie
zurückzubekommen.
You
will
never
see
your
money
again,
there
is
no
way
to
withdraw
or
get
it
back.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lösungen
sehen
grundsätzlich
keine
Möglichkeit
zur
Reinigung
der
Fugen
an
den
Trenn-
bzw.
Stoßstellen
zwischen
dem
Aufsatzgerät
und
der
WC-Körper
vor,
weil
beim
Lösen
der
Befestigungsschrauben
von
dem
mit
dem
Aufsatzgerät
verbundenen
WC-Sitz
auch
die
Technikbox
demontiert
werden
muss,
deren
Versorgungsleitungen
für
Wasser
und
Strom
dann
offen
liegen.
Those
structures
basically
do
not
provide
any
possibility
of
cleaning
the
joints
at
the
separation
or
joint
locations
between
the
attachment
device
and
the
toilet
bowl
because,
when
the
fixing
screws
are
released
from
the
toilet
seat
which
is
connected
to
the
attachment
device,
the
technical
assembly
also
has
to
be
dismantled,
the
supply
lines
for
water
and
power
thereof
then
being
exposed.
EuroPat v2
Die
bisher
vorgeschlagenen
Vorrichtungen
und
Inhalationsmasken
sehen
keine
Möglichkeit
vor,
die
partiell
mit
Medikamenten
beladene
Exspirationsluft
zu
filtern.
The
hitherto
proposed
devices
and
inhalation
masks
do
not
provide
any
means
to
filter
the
expiration
air
partially
loaded
with
medications.
EuroPat v2
Wir
sehen
derzeit
keine
Möglichkeit,
dieses
Problem
zu
beheben,
solange
für
den
verwendeten
Report-Generator
kein
Update
verfügbar
ist.
At
present,
we've
no
possibility
of
remedying
this
problem
before
an
update
is
available
for
the
Report
Generator
used.
ParaCrawl v7.1