Übersetzung für "Sechsmal so viel" in Englisch
Das
war
sechsmal
so
viel
wie
die
Menge
von
Zuckerrüben.
This
was
six
times
more
than
the
amount
of
sugar
beet
produced.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
Flors
wird
etwa
sechsmal
so
viel
Seide
benötigt
wie
für
einen
glatten
Stoff.
Because
of
the
pile,
around
six
times
as
much
silk
was
needed
for
a
velvet
as
for
a
smooth
silk.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
mehr
als
das
Zehnfache
der
gesamten
Ausgaben
der
regionalen
Entwicklungsbehörde
des
Großraums
von
Mumbai
für
2005,
und
sechsmal
so
viel
wie
der
Gesamtwert
der
ausgegebenen
Anleihen
aller
lokalen
Regierungen
und
Einrichtungen
Indiens
in
über
einem
Jahrzehnt.
This
amounts
to
more
than
ten
times
the
Mumbai
Metropolitan
Region
Development
Authority’s
total
expenditure
in
2005,
and
six
times
the
total
value
of
municipal
bonds
issued
by
all
local
governments
and
utilities
in
India
in
more
than
a
decade.
News-Commentary v14
Im
übrigen
kostet
einem
Bericht
der
Kommission
zu
folge
ein
Kilogramm
Weihnachtsbutter
den
Gemein
schaftshaushalt
sechsmal
so
viel
wie
ein
Kilo,
das
auf
dem
Umweg
über
die
Erstattungen
verkauft
wird.
In
addition,
a
Commission
report
reveals
that
a
kilo
gramme
of
Christmas
butter
costs
the
Community
budget
six
times
more
than
a
kilo
sold
through
the
refund
system.
EUbookshop v2
Aber
Napoleon
glaubte,
er
besäße
übermenschliche
Kräfte,
und
nahm
sechsmal
so
viel
Gift,
wie
man
dafür
gebraucht
hätte.
But
Napoleon
believes
himself
to
be
of
such
superhuman
strength
that
he
takes
six
times
the
amount
of
poison
needed
to
do
the
job.
OpenSubtitles v2018
Um
2020-2025
wird
sich
die
Weltbevölkerung,
auch
wenn
ihre
Wachstumsrate
nach
und
nach
zurückgeht,gegenüber
1950
verdreifacht
haben:8
Milliarden
Menschen,und
mehr
als
sechsmal
so
viel
Personen
über
60
Jahren.
I
By
20202025
the
world
population
will
be
three
times
what
it
was
in
1950,
despite
a
gradual
drop
in
its
growth
rate.
EUbookshop v2
Ist
denn
überhaupt
bekannt,
daß
die
100.000
kleinen
Finnwale
in
der
Barentssee,
die
absolut
nicht
mehr
gejagt
werden
dürfen,
jedes
Jahr
3
Mio
t
Fisch
verzehren,
also
sechsmal
so
viel
wie
in
ganz
Frankreich
und
mehr
als
doppelt
so
viel
wie
in
Spanien
gefischt
wird?
Is
the
House
aware
that
the
100
000
little
finback
whales
that
live
in
the
Barents
Sea,
on
the
hunting
of
which
there
is
a
total
ban,
consume
three
million
tonnes
offish
a
year
-
in
other
words,
six
times
the
total
French
fish
catch,
and
twice
the
Spanish
catch?
EUbookshop v2
Er
müsse
jedoch
die
Frage
stellen,
warum
man
nicht
ein
Kilo
gramm
Soja
kaufe,
wenn
man
es
nur
ersetzen
könne,
indem
man
sechsmal
so
viel
Geld
aus
gebe
für
die
Förderung
von
anderen
Pflanzen.
As
far
as
the
EU
is
concerned,
one
fisherman
in
seven
is
involved
in
an
occupational
accident
each
year
while
in
Denmark
the
fatality
rate
is
25-30
times
higher
than
the
rate
for
those
working
inland.
EUbookshop v2
Zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
klafft
eine
große
Lücke
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
nahezu
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
There
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–
the
top
20%
of
the
population
earn
nearly
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
Folge
einer
Erfindung
der
Baumwollspinner
in
stand
gesetzt
wird,
in
einer
Stunde
6
Pfund
Baumwolle
zu
verspinnen,
indes
er
bis
dahin
in
einer
Stunde
nur
1
Pfund
verspann,
so
wird
er
jetzt
in
einer
Stunde
sechsmal
so
viel
Garn
erzeugen,
wie
früher,
aber
denselben
Werth.
If,
owing
to
an
invention,
a
cotton
spinner
is
enabled
to
spin
6
lbs.
of
cotton
in
an
hour,
whereas
hitherto
he
has
only
spun
1
lb.
in
an
hour,
he
will
now
produce
six
times
as
much
yarn
in
an
hour
as
before,
but
only
the
same
value.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
haben
Sie
es
bemerkt:
Es
handelt
sich
sogar
um
die
gleiche
Immobilie
-
nur:
im
zweiten
Beispiel
wird
sechsmal
so
viel
getilgt
-
was
einfach
bedeutet,
daß
die
Immobilie
in
einem
Bruchteil
der
Zeit
abbezahlt
sein
wird.
Perhaps
you
noticed:
it
even
is
the
same
property
–
but:
in
the
second
example
the
amortization
is
6X
as
much
–
which
simply
means
that
the
property
will
be
paid
off
within
a
very
much
shorter
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
80
WindkraftanlagenÂ
auf
27
km2
Â
wird
Baltic
2
viermal
so
groß
und
mit
einer
Gesamtleistung
von
288
Megawatt
(MW)
rund
sechsmal
so
viel
Strom
produzieren.
With
80
wind
turbines
on
an
area
of
27
km2,
Baltic
2
is
four
times
bigger
than
Baltic
1
and,
with
a
total
output
of
288
MW,
can
produce
six
times
as
much
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
Steigerung
der
Milchproduktion
bedeutet,
dass
eine
in
Ländern
mit
industrialisierter
Milchproduktion
durchschnittliche
Kuh
bis
zu
sechsmal
so
viel
Milch
produzieren
kann,
wie
zur
Ernährung
eines
Kalbes
benötigt
würde.
This
increase
in
milk
production
means
that
an
average
cow
used
for
dairy
production
in
countries
where
the
dairy
industry
is
significantly
industrialized
can
give
up
to
six
times
the
milk
that
a
calf
would
need.
ParaCrawl v7.1
Das
war
mehr
als
sechsmal
so
viel
wie
1990.Die
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energien
trug
mit
rund
76
%
zu
der
vermiedenen
Menge
an
Treibhausgasen
bei.
That
was
more
than
six
times
as
much
as
in
1990.Electricity
generation
from
renewables
accounted
for
about
76
%
of
the
avoided
emissions.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
klafft
indessen
eine
große
Lücke
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
nahezu
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–
the
top
20%
of
the
population
earn
nearly
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Dabei
klafft
jedoch
eine
große
Lücke
zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
nahezu
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–the
top
20%
of
the
population
earn
nearly
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Problem
ist,
dass
die
reichsten
25
Prozent
der
Amerikaner
sechsmal
so
viel
für
die
Bildung
ihrer
Kinder
ausgeben
wie
der
Durchschnitt.
The
second
problem
is
training
concentration.
The
top
25
percent
of
earners
spend
six
times
as
much
on
the
education
of
their
children
as
the
average
American.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sechsmal
so
viel,
wie
nötig
wäre,
um
allen
Kindern
weltweit
die
Schulausbildung
zu
bezahlen.
This
is
six
times
the
amount
needed
to
pay
for
the
education
of
all
the
children
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Studie
der
Boston
Consulting
Group
im
Auftrag
der
Wirtschaftsvereinigung
Stahl
("CO2
-Bilanz
Stahl
–
ein
Beitrag
zum
Klimaschutz")
wird
über
diese
Anwendungen
durchschnittlich
sechsmal
so
viel
CO2
eingespart
wie
in
der
Stahlproduktion
entsteht.
According
to
a
study
by
the
Boston
Consulting
Group,
which
was
carried
out
on
behalf
of
the
German
Steel
Federation
("Steel's
CO2
balance
sheet:
A
contribution
to
climate
protection"),
these
applications
save
six
times
the
amount
of
CO2
than
is
created
during
steel
production.
ParaCrawl v7.1
Dabei
klafft
eine
große
Lücke
zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
nahezu
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–
the
top
20%
of
the
population
earn
nearly
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Dabei
klafft
jedoch
eine
große
Lücke
zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
mehr
als
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–
the
top
20%
of
the
population
earn
over
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Denn
trotz
des
G20-Beschlusses
von
2009,
ineffiziente
fossile
Energiesubventionen
abzubauen,
sind
diese
laut
der
Internationalen
Energieagentur
(IEA)
auf
einen
Rekordumfang
von
523
Mrd.
USD
gestiegen
–
sechsmal
so
viel
wie
die
weltweite
Unterstützung
für
erneuerbare
Energien.
Because
in
spite
of
the
G20
resolution
of
2009
to
remove
energy
subsidies
for
inefficient
fossil
fuels,
according
to
the
International
Energy
Agency
(IEA)
these
have
risen
to
a
record
level
of
523
billion
USD
–
six
times
as
much
as
the
worldwide
support
for
renewable
energy
sources.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kindern
von
5-9
Jahren
wurde
sechsmal
so
viel
Asthma
festgestellt
bei
nach
Neuseeland
umgezogenen
Tokelau-Kindern
als
bei
Tokelau-Kindern,
die
auf
den
Inseln
blieben
(30%
im
Vergleich
zu
6%).
Tokelauan
children
between
the
ages
of
5
and
9
who
had
moved
to
New
Zealand
suffered
6
times
more
from
asthma
than
those
who
stayed
on
the
island
(30%
vs.
6%).
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bewohner
des
Emirats
verbraucht
sechsmal
so
viel
Energie
wie
der
globale
Durchschnitt
und
immerhin
noch
ein
Drittel
mehr
als
ein
US-Bürger.
Per
capita
energy
consumption
in
the
Emirates
is
six
times
higher
than
the
global
average
and
a
third
more
than
even
the
US
average.
ParaCrawl v7.1
Ab
Oktober
dieses
Jahres
wird
die
Größe
jeder
Gruppe
von
Freunden,
die
eingeladen
wird,
vervierfacht
werden,
und
die
Anzahl
der
jährlichen
Gruppen
wird
ebenfalls
erhöht
werden,
so
daß
jedes
Jahr
beinahe
sechsmal
so
viel
Pilger
wie
jetzt
die
Möglichkeit
haben
werden,
an
den
Schreinen
der
Zentralgestalten
ihres
Glaubens
zu
beten,
die
durch
die
Fußspuren,
Leiden
und
Triumphe
Bahá'u'lláhs
und
`Abdu'l-Bahás
gesegneten
Orte
zu
besuchen
und
in
der
Stille
dieser
heiligen
Vorhöfe
zu
meditieren,
die
mit
so
viel
Sorgfalt
von
unserem
geliebten
Hüter
verschönt
wurden.
Beginning
in
October
of
this
year
the
size
of
each
group
of
friends
to
be
invited
will
be
quadrupled
and
the
number
of
groups
each
year
will
be
increased
so
that
nearly
six
times
the
present
number
of
pilgrims
will
have
the
opportunity
each
year
to
pray
in
the
Shrines
of
the
Central
Figures
of
their
Faith,
to
visit
the
places
hallowed
by
the
footsteps,
sufferings
and
triumphs
of
Bahá'u'lláh
and
`Abdu'l-Bahá,
and
to
meditate
in
the
tranquillity
of
these
sacred
precincts,
beautified
with
so
much
loving
care
by
our
beloved
Guardian.
ParaCrawl v7.1
Dabei
klafft
jedoch
eine
große
Lücke
zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–the
top
20%
of
the
population
earn
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Dabei
klafft
jedoch
eine
große
Lücke
zwischen
dem
reichsten
und
dem
ärmsten
Teil
der
Bevölkerung
–
die
obersten
20%
der
Bevölkerung
verdienen
über
sechsmal
so
viel
wie
die
untersten
20%.
But
there
is
a
considerable
gap
between
the
richest
and
poorest
–
the
top
20%
of
the
population
earn
more
than
six
times
as
much
as
the
bottom
20%.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
Anwendung,
beispielsweise
im
Leichtbau
oder
im
Energiebereich,
ließe
sich
im
Schnitt
sechsmal
so
viel
Energie
und
somit
CO2
einsparen,
als
bei
seiner
Herstellung
entsteht.
Using
steel
in
applications
such
as
lightweight
construction
or
in
the
energy
sector
saves
on
average
six
times
as
much
energy,
and
thus
CO2,
as
is
used
in
its
production.
ParaCrawl v7.1