Übersetzung für "Sechsmal so viel" in Englisch

Das war sechsmal so viel wie die Menge von Zuckerrüben.
This was six times more than the amount of sugar beet produced.
ParaCrawl v7.1

Wegen des Flors wird etwa sechsmal so viel Seide benötigt wie für einen glatten Stoff.
Because of the pile, around six times as much silk was needed for a velvet as for a smooth silk.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mehr als das Zehnfache der gesamten Ausgaben der regionalen Entwicklungsbehörde des Großraums von Mumbai für 2005, und sechsmal so viel wie der Gesamtwert der ausgegebenen Anleihen aller lokalen Regierungen und Einrichtungen Indiens in über einem Jahrzehnt.
This amounts to more than ten times the Mumbai Metropolitan Region Development Authority’s total expenditure in 2005, and six times the total value of municipal bonds issued by all local governments and utilities in India in more than a decade.
News-Commentary v14

Im übrigen kostet einem Bericht der Kommission zu folge ein Kilogramm Weihnachtsbutter den Gemein schaftshaushalt sechsmal so viel wie ein Kilo, das auf dem Umweg über die Erstattungen verkauft wird.
In addition, a Commission report reveals that a kilo gramme of Christmas butter costs the Community budget six times more than a kilo sold through the refund system.
EUbookshop v2

Aber Napoleon glaubte, er besäße übermenschliche Kräfte, und nahm sechsmal so viel Gift, wie man dafür gebraucht hätte.
But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength that he takes six times the amount of poison needed to do the job.
OpenSubtitles v2018

Um 2020-2025 wird sich die Weltbevölkerung, auch wenn ihre Wachstumsrate nach und nach zurückgeht,gegenüber 1950 verdreifacht haben:8 Milliarden Menschen,und mehr als sechsmal so viel Personen über 60 Jahren.
I By 2020­2025 the world population will be three times what it was in 1950, despite a gradual drop in its growth rate.
EUbookshop v2

Ist denn überhaupt bekannt, daß die 100.000 kleinen Finnwale in der Barentssee, die absolut nicht mehr gejagt werden dürfen, jedes Jahr 3 Mio t Fisch verzehren, also sechsmal so viel wie in ganz Frankreich und mehr als doppelt so viel wie in Spanien gefischt wird?
Is the House aware that the 100 000 little finback whales that live in the Barents Sea, on the hunting of which there is a total ban, consume three million tonnes offish a year - in other words, six times the total French fish catch, and twice the Spanish catch?
EUbookshop v2

Er müsse jedoch die Frage stellen, warum man nicht ein Kilo gramm Soja kaufe, wenn man es nur ersetzen könne, indem man sechsmal so viel Geld aus gebe für die Förderung von anderen Pflanzen.
As far as the EU is concerned, one fisherman in seven is involved in an occupational accident each year while in Denmark the fatality rate is 25-30 times higher than the rate for those working inland.
EUbookshop v2

Zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung klafft eine große Lücke – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen nahezu sechsmal so viel wie die untersten 20%.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Wenn in Folge einer Erfindung der Baumwollspinner in stand gesetzt wird, in einer Stunde 6 Pfund Baumwolle zu verspinnen, indes er bis dahin in einer Stunde nur 1 Pfund verspann, so wird er jetzt in einer Stunde sechsmal so viel Garn erzeugen, wie früher, aber denselben Werth.
If, owing to an invention, a cotton spinner is enabled to spin 6 lbs. of cotton in an hour, whereas hitherto he has only spun 1 lb. in an hour, he will now produce six times as much yarn in an hour as before, but only the same value.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haben Sie es bemerkt: Es handelt sich sogar um die gleiche Immobilie - nur: im zweiten Beispiel wird sechsmal so viel getilgt - was einfach bedeutet, daß die Immobilie in einem Bruchteil der Zeit abbezahlt sein wird.
Perhaps you noticed: it even is the same property – but: in the second example the amortization is 6X as much – which simply means that the property will be paid off within a very much shorter amount of time.
ParaCrawl v7.1

Mit 80 Windkraftanlagen auf 27 km2  wird Baltic 2 viermal so groß und mit einer Gesamtleistung von 288 Megawatt (MW) rund sechsmal so viel Strom produzieren.
With 80 wind turbines on an area of 27 km2, Baltic 2 is four times bigger than Baltic 1 and, with a total output of 288 MW, can produce six times as much electricity.
ParaCrawl v7.1

Die Steigerung der Milchproduktion bedeutet, dass eine in Ländern mit industrialisierter Milchproduktion durchschnittliche Kuh bis zu sechsmal so viel Milch produzieren kann, wie zur Ernährung eines Kalbes benötigt würde.
This increase in milk production means that an average cow used for dairy production in countries where the dairy industry is significantly industrialized can give up to six times the milk that a calf would need.
ParaCrawl v7.1

Das war mehr als sechsmal so viel wie 1990.Die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien trug mit rund 76 % zu der vermiedenen Menge an Treibhausgasen bei.
That was more than six times as much as in 1990.Electricity generation from renewables accounted for about 76 % of the avoided emissions.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung klafft indessen eine große Lücke – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen nahezu sechsmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Dabei klafft jedoch eine große Lücke zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen nahezu sechsmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest –the top 20% of the population earn nearly six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Problem ist, dass die reichsten 25 Prozent der Amerikaner sechsmal so viel für die Bildung ihrer Kinder ausgeben wie der Durchschnitt.
The second problem is training concentration. The top 25 percent of earners spend six times as much on the education of their children as the average American.
ParaCrawl v7.1

Das ist sechsmal so viel, wie nötig wäre, um allen Kindern weltweit die Schulausbildung zu bezahlen.
This is six times the amount needed to pay for the education of all the children in the world.
ParaCrawl v7.1

Laut einer Studie der Boston Consulting Group im Auftrag der Wirtschaftsvereinigung Stahl ("CO2 -Bilanz Stahl – ein Beitrag zum Klimaschutz") wird über diese Anwendungen durchschnittlich sechsmal so viel CO2 eingespart wie in der Stahlproduktion entsteht.
According to a study by the Boston Consulting Group, which was carried out on behalf of the German Steel Federation ("Steel's CO2 balance sheet: A contribution to climate protection"), these applications save six times the amount of CO2 than is created during steel production.
ParaCrawl v7.1

Dabei klafft eine große Lücke zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen nahezu sechsmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Dabei klafft jedoch eine große Lücke zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen mehr als sechsmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn over six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Denn trotz des G20-Beschlusses von 2009, ineffiziente fossile Energiesubventionen abzubauen, sind diese laut der Internationalen Energieagentur (IEA) auf einen Rekordumfang von 523 Mrd. USD gestiegen – sechsmal so viel wie die weltweite Unterstützung für erneuerbare Energien.
Because in spite of the G20 resolution of 2009 to remove energy subsidies for inefficient fossil fuels, according to the International Energy Agency (IEA) these have risen to a record level of 523 billion USD – six times as much as the worldwide support for renewable energy sources.
ParaCrawl v7.1

Bei Kindern von 5-9 Jahren wurde sechsmal so viel Asthma festgestellt bei nach Neuseeland umgezogenen Tokelau-Kindern als bei Tokelau-Kindern, die auf den Inseln blieben (30% im Vergleich zu 6%).
Tokelauan children between the ages of 5 and 9 who had moved to New Zealand suffered 6 times more from asthma than those who stayed on the island (30% vs. 6%).
ParaCrawl v7.1

Jeder Bewohner des Emirats verbraucht sechsmal so viel Energie wie der globale Durchschnitt und immerhin noch ein Drittel mehr als ein US-Bürger.
Per capita energy consumption in the Emirates is six times higher than the global average and a third more than even the US average.
ParaCrawl v7.1

Ab Oktober dieses Jahres wird die Größe jeder Gruppe von Freunden, die eingeladen wird, vervierfacht werden, und die Anzahl der jährlichen Gruppen wird ebenfalls erhöht werden, so daß jedes Jahr beinahe sechsmal so viel Pilger wie jetzt die Möglichkeit haben werden, an den Schreinen der Zentralgestalten ihres Glaubens zu beten, die durch die Fußspuren, Leiden und Triumphe Bahá'u'lláhs und `Abdu'l-Bahás gesegneten Orte zu besuchen und in der Stille dieser heiligen Vorhöfe zu meditieren, die mit so viel Sorgfalt von unserem geliebten Hüter verschönt wurden.
Beginning in October of this year the size of each group of friends to be invited will be quadrupled and the number of groups each year will be increased so that nearly six times the present number of pilgrims will have the opportunity each year to pray in the Shrines of the Central Figures of their Faith, to visit the places hallowed by the footsteps, sufferings and triumphs of Bahá'u'lláh and `Abdu'l-Bahá, and to meditate in the tranquillity of these sacred precincts, beautified with so much loving care by our beloved Guardian.
ParaCrawl v7.1

Dabei klafft jedoch eine große Lücke zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen sechsmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest –the top 20% of the population earn six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Dabei klafft jedoch eine große Lücke zwischen dem reichsten und dem ärmsten Teil der Bevölkerung – die obersten 20% der Bevölkerung verdienen über sechsmal so viel wie die untersten 20%.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn more than six times as much as the bottom 20%.
ParaCrawl v7.1

Durch seine Anwendung, beispielsweise im Leichtbau oder im Energiebereich, ließe sich im Schnitt sechsmal so viel Energie und somit CO2 einsparen, als bei seiner Herstellung entsteht.
Using steel in applications such as lightweight construction or in the energy sector saves on average six times as much energy, and thus CO2, as is used in its production.
ParaCrawl v7.1