Übersetzung für "Schwung verlieren" in Englisch
Wir
wollen
jetzt
den
Schwung
nicht
verlieren.
We
do
not
want
to
lose
momentum
now.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
zuletzt
wegen
des
weltweiten
Wettbewerbs
den
Schwung
nicht
verlieren.
We
must
keep
the
momentum
going,
not
least
in
view
of
global
competition.
Europarl v8
Wir
können
es
nicht
riskieren,
den
schon
erreichten
Schwung
zu
verlieren.
We
can't
risk
losing
the
momentum
we've
established.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nicht
den
Schwung
verlieren.
We
don't
want
to
lose
our
momentum.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
unseren
Schwung
nicht
verlieren.
We
can't
lose
our
momentum.
OpenSubtitles v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wird
das
Exportwachstum
in
der
Euro-Zone
an
Schwung
verlieren.
Against
this
backdrop
the
export
expansion
of
the
euro
zone
will
lose
steam.
EUbookshop v2
Ich
wollte
letztes
Mal
meinen
Schwung
nicht
verlieren.
I
didn't
want
to
lose
momentum
last
time.
OpenSubtitles v2018
Bewegung
–
Den
Schwung
nicht
verlieren!
Move,
keep
the
momentum
going!
CCAligned v1
Expertenprognosen
zufolge
soll
die
Weltkonjunktur
im
Jahr
2009
erheblich
an
Schwung
verlieren.
Experts
predict
that
the
world
economy
will
lose
a
great
deal
of
impetus
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
den
Schwung
nicht
verlieren.
We
must
not
lose
the
momentum.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Osten
und
Südosten
des
Kontinents
wird
die
Bautätigkeit
an
Schwung
verlieren.
In
the
east
and
southeast
of
the
continent
as
well,
construction
activity
will
lose
momentum.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
wir
nicht
zulassen,
dass
die
Verhandlungen
an
Schwung
verlieren.
We
must
ensure
that
we
do
not
allow
the
negotiations
to
slow
down.
Europarl v8
Insbesondere
der
Privatisierungsprozeß
schien
nach
Abschluß
der
Massenprivatisierung
Ende
Oktober
1996
erheblich
an
Schwung
zu
verlieren.
In
particular,
the
process
of
privatization
seemed
to
lose
much
of
its
momentum
after
the
end
of
mass
privatization
at
the
end
of
October
1996.
EUbookshop v2
Die
Expansion
in
wichtigen
Schwellenländern
wie
China
oder
Brasilien
dürfte
hingegen
an
Schwung
verlieren.
Growth
in
key
emerging
markets
such
as
China
and
Brazil,
however,
is
likely
to
lose
momentum.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
dieses
Jahres
wird
die
Kommission
alles
dafür
tun,
um
zu
gewährleisten,
dass
wir
den
Schwung
nicht
verlieren,
den
wir
während
des
G20-Gipfels
in
Washington
gewonnen
haben.
In
the
course
of
this
year
the
Commission
is
going
to
continue
to
do
everything
to
ensure
that
we
do
not
lose
the
momentum
that
we
gained
at
Washington
during
the
G20.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Haushaltspolitik
besteht
die
erste
Feststellung
dieses
Berichts
darin,
dass
die
Währungspolitik
den
Schwung
verlieren
könnte,
den
sie
bisher
gezeigt
hat,
und
dass
die
Haushaltspolitik
den
Stab
übernehmen
muss.
On
the
subject
of
budgetary
policy,
this
report's
first
finding
is
that
monetary
policy
may
be
losing
the
momentum
that
it
has
shown
so
far,
and
budgetary
policy
must
take
up
the
torch.
Europarl v8
Jetzt,
da
Vorschläge
der
Kommission
vorliegen,
dürfen
wir
diesen
Schwung
nicht
verlieren
und
das
Problem
bis
zum
nächsten
Unfall
vergessen.
Now
that
there
are
Commission
proposals
on
the
table
we
must
not
lose
this
momentum
and
forget
the
issue
until
the
next
accident
happens.
Europarl v8
Da
diese
Herausforderungen
wohl
nicht
so
schnell
zu
bewältigen
sind,
werden
Europas
wichtigste
Wachstumsmotoren
über
das
gesamte
Jahr
2019
an
Schwung
verlieren.
With
these
challenges
unlikely
to
be
resolved
soon,
Europe’s
key
growth
engines
seem
set
to
lose
steam
throughout
2019.
News-Commentary v14
Der
lange
durch
dieselbe
Art
asymmetrischer
Beitragsleistungen
(wenn
auch
normalerweise
im
Verhältnis
zum
Einkommen
und
Vermögen
der
einzelnen
Länder)
ermöglichte
Multilateralismus
wird
ebenfalls
an
Schwung
verlieren,
während
sich
der
Trend
hin
zu
bilateralen
und
regionalen
Handels-
und
Investitionsabkommen
beschleunigen
wird.
Multilateralism
–
long
enabled
by
the
same
sort
of
asymmetric
contribution,
though
typically
proportionate
to
countries’
income
and
wealth
–
will
also
lose
steam,
as
the
trend
toward
bilateral
and
regional
trade
and
investment
agreements
accelerates.
News-Commentary v14
In
Ermangelung
kohärenter
Daten
und
Informationen
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
wird
die
Strategie
an
Schwung
verlieren,
da
für
deren
Erfolg
sowohl
Maßnahmen
zur
Bewertung
des
Ausmaßes
des
Problems
als
auch
eine
Bewertung
der
Wirkung
der
ergriffenen
politischen
Maßnahmen
erforderlich
sind.
Without
coherent
data
and
information
for
the
various
Member
States
the
strategy
loses
impact,
as
there
is
a
need
for
measures
to
gauge
the
extent
of
the
problem
and
for
the
impact
of
policies
in
place
to
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
gibt
es
fünf
Antragsrunden
pro
Jahr,
um
so
häufiger
die
Möglichkeit
zur
Antragstellung
zu
bieten
und
den
Schwung
nicht
zu
verlieren.
Lastly,
there
are
five
application
rounds
per
year
in
order
to
provide
more
opportunities
to
apply
and
not
to
lose
momentum.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
in
Russland
und
anderen
Teilen
der
ehemaligen
Sowjetunion
blieb
wesentlich
höher,
obwohl
auch
hier
die
Wirtschaftsdynamik
im
Vergleich
zu
den
sehr
starken
Anfangsjahren
dieses
Jahrzehnts
an
Schwung
zu
verlieren
scheint.
Growth
in
Russia
and
other
parts
of
the
former
Soviet
Union
remains
much
higher,
although
also
here
economic
dynamics
seem
losing
momentum
vis-à-vis
the
very
strong
early
years
of
this
decade.
TildeMODEL v2018