Übersetzung für "Schwierigen umfeld" in Englisch

In diesem schwierigen Umfeld leistet die Europäische Zentralbank hervorragende Arbeit.
In this difficult environment, the European Central Bank is doing an excellent job.
Europarl v8

Sie steht noch immer für Sicherheit in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld.
It still represents certainty in a difficult economic climate.
Europarl v8

Was soll man in einem derart schwierigen Umfeld erst zur Beschäftigung sagen?
What, moreover, can be said about employment in the current difficult context?
Europarl v8

Die Korrektur bestehender Ungleichgewichte vollzieht sich in einem schwierigen Umfeld.
Adjustment to existing imbalances is taking place in a challenging environment.
TildeMODEL v2018

In diesem schwierigen Umfeld wurde Wichtiges erreicht.
Important achievements have been made in this difficult environment.
TildeMODEL v2018

Die Korrektur der bestehenden Ungleichgewichte erfolgt in einem schwierigen Umfeld.
The adjustment of the existing imbalances is taking place in a challenging environment.
TildeMODEL v2018

Sie kostet Milliarden, und das in einem sehr schwierigen Umfeld.
It costs billions, and in very difficult environments.
Europarl v8

Besonders betroffen vom schwierigen konjunkturellen Umfeld war der Geschäftsbereich Drive and Control Technology.
The difficult economic situation hit the Drive and Control Technology division especially hard.
ParaCrawl v7.1

Holcim Deutschland behauptete ihre Marktanteile in einem schwierigen Umfeld und erzielte bessere Verkaufspreise.
Holcim Germany maintained its market share in a difficult environment and also achieved better selling prices.
ParaCrawl v7.1

Die EOS Gruppe hat sich damit in einem schwierigen Umfeld gut behauptet.
The EOS Group has thus asserted itself well in a difficult environment.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einem schwierigen Umfeld, das bereits die Friedensbemühungen ablehnt.
This produces a difficult environment, which is already dismissive of peace efforts.
ParaCrawl v7.1

Das gilt besonders in diesem wirtschaftlich schwierigen Umfeld.
This applies in particular to the current difficult economic environment.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt kann die universelle Schrift auch im schwierigen Umfeld von Leitsystemen bestehen.
Last but not least, the universal font can stand up to the difficult environment of guidance systems.
ParaCrawl v7.1

In diesem schwierigen Umfeld treibt das Vertriebsteam die Markterschließung voran.
In this difficult environment the sales team is pressing ahead with market development.
ParaCrawl v7.1

In einem sehr schwierigen Umfeld konnte E.ON das hohe Niveau des Vorjahres halten.
In a very difficult environment E.ON was able to stay at the high level reached in the previous year.
ParaCrawl v7.1

In diesem schwierigen Umfeld konnte die Bank Austria ihren Marktanteil bei Unternehmensfinanzierungen vergrößern.
In this difficult environment Bank Austria achieved market share gains in the corporate finance sector.
ParaCrawl v7.1

In diesem schwierigen Umfeld konnte sich die Division Buchhandel ansprechend behaupten.
Book Retailing was able to hold its own satisfactorily in this difficult business environment.
ParaCrawl v7.1

Im schwierigen globalen Umfeld sind die Risiken zudem eindeutig nach unten gerichtet.
In the face of difficult global conditions, there are also significant downside risks.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten in einem komplexen und schwierigen Umfeld.
We are operating in a complex and hard environment.
ParaCrawl v7.1

Die pädagogischen Einrichtungen sind heute Inseln in einem schwierigen gesellschaftlichen Umfeld.
These educational institutions are now islands in a difficult social environment.
ParaCrawl v7.1

Die Exporteure behaupten sich in einem schwierigen weltwirtschaftlichen Umfeld.
German exporters are holding their ground in a difficult economic environment.
ParaCrawl v7.1

Eine gute EMS-Strategie in einem schwierigen Umfeld ist keine Option.
A good EMS strategy in a difficult environment is not an option.
ParaCrawl v7.1

Auch im schwierigen Umfeld von Leitsystemen oder Zeitungen kann die Schrift bestehen.
The font can also do well in the difficult contexts of guidance systems or newspapers.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang ist dem weiterhin schwierigen Umfeld im Markt für Schnurlostelefone geschuldet.
The decline is due to what continues to be a difficult environment in the market for cordless phones.
ParaCrawl v7.1

In einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld beraten und vertreten wir Bauhaupt- und Baunebengewerbe.
In difficult economic environments we consult and represent main and secondary contract work.
ParaCrawl v7.1

Dabei finden die Verhandlungen in einem schwierigen Umfeld statt.
The negotiations are taking place in difficult circumstances.
ParaCrawl v7.1

Sparer sehen sich mit einem sehr schwierigen Umfeld konfrontiert.
The environment is very difficult for savers.
ParaCrawl v7.1

Kann der Südsudan in einem schwierigen regionalen Umfeld überleben?
Can Southern Sudan survive in a tough neighbourhood?
ParaCrawl v7.1

In diesem schwierigen Umfeld haben wir uns erfolgreich behauptet.
In this challenging environment, we successfully held our ground.
ParaCrawl v7.1

Datum Kann der Südsudan in einem schwierigen regionalen Umfeld überleben?
Relevance Date Can Southern Sudan survive in a tough neighbourhood?
ParaCrawl v7.1