Übersetzung für "Schwerer rückschlag" in Englisch

Sollte etwas misslingen, wäre das ein schwerer Rückschlag für uns.
If something went wrong, we could be dealt a serious blow.
OpenSubtitles v2018

Der Ausbruch des Ersten Weltkriegs war für die Stadtbahn ein schwerer Rückschlag.
The outbreak of the First World War was a major setback for the light rail.
WikiMatrix v1

Dies sei ein schwerer Rückschlag für die Glaubwürdigkeit des Menschenrechtsengagements der Vereinten Nationen.
This is a hard blow for the credibility of the human rights involvement of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein schwerer Rückschlag für die Menschenrechte in Taiwan.
This is a serious setback for human rights in Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Jahres war ein schwerer Rückschlag.
At the end of this year was a major setback.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbruch ethnisch motivierter Gewalt im März 2004 war ein schwerer Rückschlag für den Kosovo.
The ethnically-motivated violence in March 2004 was a major setback for Kosovo.
TildeMODEL v2018

Die brutale Tat ist ein schwerer Rückschlag und ein großer Verlust für die pakistanische Gesellschaft.
This brutal act is a major blow and represents a great loss to Pakistan society.
ParaCrawl v7.1

Und doch ist der Verlust von Rakka für die IS-Terroristen propagandatechnisch ein schwerer Rückschlag.
Yet from the propaganda perspective the loss of Raqqa is a major setback for the IS terrorists.
ParaCrawl v7.1

Das war ein schwerer und schmerzlicher Rückschlag, und uns, den Mitgliedern dieses Parlaments, sowie der Kommission obliegt es, unsere Bemühungen nicht aufzugeben, sondern sie vielmehr mit neuer Kraft fortzusetzen.
It was a serious and painful setback, and it is up to us, Members of Parliament, and the Commission, not to let this commitment lie: on the contrary, we must take it up with renewed vigour.
Europarl v8

Eine derartige Reform wäre ein schwerer Rückschlag, denn die Befugnis, die Verträge zu ändern (und erst recht die "Verfassungsgewalt ") steht einzig und allein dem Volk zu, und ganz gewiss nicht den einzelstaatlichen oder europäischen Exekutiven.
Such a reform would constitute a serious climbdown.
Europarl v8

Dies ist ein wirklich schwerer Rückschlag, nachdem vor genau einem Jahr die Freilassung von Aung San Suu Kyi Hoffnungen auf Reformbereitschaft des Regimes aufkeimen ließ.
This is a really serious reversal, given that exactly a year ago the release of Aung San Suu Kyi raised hopes that the regime was ready to carry out reforms.
Europarl v8

Was die Regierungskonferenz anbelangt, ist es zweifellos ein schwerer Rückschlag für die Europäische Union, dass auf dem Gipfeltreffen im Dezember in Brüssel keine Einigung erzielt werden konnte, aber dadurch ist die Union nicht in eine Krise geraten.
With regard to the IGC, the failure to reach agreement at the December Brussels Summit is, undoubtedly, a serious setback for the European Union, but it is not a crisis.
Europarl v8

Der Krieg war seiner Meinung nach eine Katastrophe für das libanesische Volk und ein schwerer Rückschlag für die USA und Israel.
The war, he argued, was a disaster for the Lebanese people, as well as a "major setback" for the United States and Israel.
Wikipedia v1.0

Die neuerliche Verhaftung von Herrn Birdal ist ein schwerer Rückschlag für die Meinungsfreiheit in der Türkei und steht nicht in Einklang mit dem Geist der Schlußfolgerungen von Helsinki.
The renewed detention of Mr Birdal constitutes a serious setback for the freedom of expression in Turkey and it is not in accordance with the spirit of the Helsinki conclusions.
TildeMODEL v2018

Ein Misserfolg in dieser wichtigen Frage wäre ein schwerer Rückschlag für die Weiterentwicklung der Beziehungen zwischen Albanien und der Europäischen Union.
Failure on this crucial issue would be a serious setback for the development of the relationship between Albania and the European Union.
TildeMODEL v2018

Der Rat äußerte die Auffassung, dass die Ereignisse der vergangenen Woche ein schwerer Rückschlag für den Kosovo sind.
The Council considered that last week's events constitute a serious setback to Kosovo.
TildeMODEL v2018

Das demokratisch und unabhängig erklärte "Nein" des irischen Volkes, das als einziges nicht durch seine Verfassung daran gehindert war, seine Meinung im Wege der Volksabstimmung zu sagen, ist ein schwerer Rückschlag für den Versuch, durch Lug und Trug, ja durch offensichtliche Trickserei, einen schon abgelehnten Vertragsentwurf unter Missachtung und Umgehung der Wünsche des französischen und des niederländischen Volkes doch noch durchzubringen.
The Irish 'no', given democratically and independently by the Irish people - the only ones who were not prevented from giving their opinion by referendum because of a constitutional requirement - is a major setback in the attempt to impose a previously rejected draft treaty by means of an unacceptable falsehood and flagrant trick, failing to respect and seeking to bypass the wishes of the French and Dutch people.
Europarl v8

Daß sich der Rat nicht über das JET-Projekt einigen konnte, ist ein weiterer schwerer Rückschlag für Europa, der dazu führen kann, daß Europa seinen Vorsprung gegenüber den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion auf dem Gebiet der Forschungsarbeiten zur kontrollierten Kernfusion verliert.
The Council's failure to reach agreement on the JET project was another serious set back for Europe, which as a result may well lose its lead over the United States and the Soviet Union in research on controlled thermonuclear fusion.
EUbookshop v2

Die neuerliche Verhaftung von Herrn Birdal ist ein schwerer Rückschlag für die Meinungsfreiheit in der Türkei und steht nicht in Ein­klang mit dem Geist der Schlußfolgerungen von Hel­sinki.
The renewed dctcnlion of Mr Birdal constitutes a serious setback for the freedom of expression in Turkey and it is not in accordance with the spirit of the Helsinki conclusions.
EUbookshop v2

Der Verlust seines iranischen Satellitenstaates, welches sowohl als Bollwerk der Reaktion und imperialistischer Vollstrecker im persischen Golf gedient hatte, war ein schwerer Rückschlag für die USA.
The loss of its Iranian client regime, which had served both as a bulwark of reaction and imperialist enforcer in the Persian Gulf, was a major setback for the U.S.
ParaCrawl v7.1

Diese gefährliche Zuspitzung ist ein schwerer Rückschlag für die Bemühungen zu einer friedlichen Lösung der Staatskrise in Thailand.
This dangerous escalation is a serious setback for the efforts to achieve a peaceful solution to the government crisis in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Weitere Gewalt und noch mehr Blutvergießen auf den Straßen Bangkoks wären ein schwerer Rückschlag für Demokratie, politische Stabilität sowie die soziale und wirtschaftliche Entwicklung in Thailand.
Further violence and the spilling of yet more blood on the streets of Bangkok would be a serious setback for democracy, political stability and social and economic development in Thailand.
ParaCrawl v7.1