Übersetzung für "Schwerer rückschlag" in Englisch
Sollte
etwas
misslingen,
wäre
das
ein
schwerer
Rückschlag
für
uns.
If
something
went
wrong,
we
could
be
dealt
a
serious
blow.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausbruch
des
Ersten
Weltkriegs
war
für
die
Stadtbahn
ein
schwerer
Rückschlag.
The
outbreak
of
the
First
World
War
was
a
major
setback
for
the
light
rail.
WikiMatrix v1
Dies
sei
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Glaubwürdigkeit
des
Menschenrechtsengagements
der
Vereinten
Nationen.
This
is
a
hard
blow
for
the
credibility
of
the
human
rights
involvement
of
the
United
Nations.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Menschenrechte
in
Taiwan.
This
is
a
serious
setback
for
human
rights
in
Taiwan.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Jahres
war
ein
schwerer
Rückschlag.
At
the
end
of
this
year
was
a
major
setback.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbruch
ethnisch
motivierter
Gewalt
im
März
2004
war
ein
schwerer
Rückschlag
für
den
Kosovo.
The
ethnically-motivated
violence
in
March
2004
was
a
major
setback
for
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Die
brutale
Tat
ist
ein
schwerer
Rückschlag
und
ein
großer
Verlust
für
die
pakistanische
Gesellschaft.
This
brutal
act
is
a
major
blow
and
represents
a
great
loss
to
Pakistan
society.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
ist
der
Verlust
von
Rakka
für
die
IS-Terroristen
propagandatechnisch
ein
schwerer
Rückschlag.
Yet
from
the
propaganda
perspective
the
loss
of
Raqqa
is
a
major
setback
for
the
IS
terrorists.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
schwerer
und
schmerzlicher
Rückschlag,
und
uns,
den
Mitgliedern
dieses
Parlaments,
sowie
der
Kommission
obliegt
es,
unsere
Bemühungen
nicht
aufzugeben,
sondern
sie
vielmehr
mit
neuer
Kraft
fortzusetzen.
It
was
a
serious
and
painful
setback,
and
it
is
up
to
us,
Members
of
Parliament,
and
the
Commission,
not
to
let
this
commitment
lie:
on
the
contrary,
we
must
take
it
up
with
renewed
vigour.
Europarl v8
Eine
derartige
Reform
wäre
ein
schwerer
Rückschlag,
denn
die
Befugnis,
die
Verträge
zu
ändern
(und
erst
recht
die
"Verfassungsgewalt
")
steht
einzig
und
allein
dem
Volk
zu,
und
ganz
gewiss
nicht
den
einzelstaatlichen
oder
europäischen
Exekutiven.
Such
a
reform
would
constitute
a
serious
climbdown.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wirklich
schwerer
Rückschlag,
nachdem
vor
genau
einem
Jahr
die
Freilassung
von
Aung
San
Suu
Kyi
Hoffnungen
auf
Reformbereitschaft
des
Regimes
aufkeimen
ließ.
This
is
a
really
serious
reversal,
given
that
exactly
a
year
ago
the
release
of
Aung
San
Suu
Kyi
raised
hopes
that
the
regime
was
ready
to
carry
out
reforms.
Europarl v8
Was
die
Regierungskonferenz
anbelangt,
ist
es
zweifellos
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Europäische
Union,
dass
auf
dem
Gipfeltreffen
im
Dezember
in
Brüssel
keine
Einigung
erzielt
werden
konnte,
aber
dadurch
ist
die
Union
nicht
in
eine
Krise
geraten.
With
regard
to
the
IGC,
the
failure
to
reach
agreement
at
the
December
Brussels
Summit
is,
undoubtedly,
a
serious
setback
for
the
European
Union,
but
it
is
not
a
crisis.
Europarl v8
Der
Krieg
war
seiner
Meinung
nach
eine
Katastrophe
für
das
libanesische
Volk
und
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
USA
und
Israel.
The
war,
he
argued,
was
a
disaster
for
the
Lebanese
people,
as
well
as
a
"major
setback"
for
the
United
States
and
Israel.
Wikipedia v1.0
Die
neuerliche
Verhaftung
von
Herrn
Birdal
ist
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Meinungsfreiheit
in
der
Türkei
und
steht
nicht
in
Einklang
mit
dem
Geist
der
Schlußfolgerungen
von
Helsinki.
The
renewed
detention
of
Mr
Birdal
constitutes
a
serious
setback
for
the
freedom
of
expression
in
Turkey
and
it
is
not
in
accordance
with
the
spirit
of
the
Helsinki
conclusions.
TildeMODEL v2018
Ein
Misserfolg
in
dieser
wichtigen
Frage
wäre
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Weiterentwicklung
der
Beziehungen
zwischen
Albanien
und
der
Europäischen
Union.
Failure
on
this
crucial
issue
would
be
a
serious
setback
for
the
development
of
the
relationship
between
Albania
and
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
äußerte
die
Auffassung,
dass
die
Ereignisse
der
vergangenen
Woche
ein
schwerer
Rückschlag
für
den
Kosovo
sind.
The
Council
considered
that
last
week's
events
constitute
a
serious
setback
to
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Das
demokratisch
und
unabhängig
erklärte
"Nein"
des
irischen
Volkes,
das
als
einziges
nicht
durch
seine
Verfassung
daran
gehindert
war,
seine
Meinung
im
Wege
der
Volksabstimmung
zu
sagen,
ist
ein
schwerer
Rückschlag
für
den
Versuch,
durch
Lug
und
Trug,
ja
durch
offensichtliche
Trickserei,
einen
schon
abgelehnten
Vertragsentwurf
unter
Missachtung
und
Umgehung
der
Wünsche
des
französischen
und
des
niederländischen
Volkes
doch
noch
durchzubringen.
The
Irish
'no',
given
democratically
and
independently
by
the
Irish
people
-
the
only
ones
who
were
not
prevented
from
giving
their
opinion
by
referendum
because
of
a
constitutional
requirement
-
is
a
major
setback
in
the
attempt
to
impose
a
previously
rejected
draft
treaty
by
means
of
an
unacceptable
falsehood
and
flagrant
trick,
failing
to
respect
and
seeking
to
bypass
the
wishes
of
the
French
and
Dutch
people.
Europarl v8
Daß
sich
der
Rat
nicht
über
das
JET-Projekt
einigen
konnte,
ist
ein
weiterer
schwerer
Rückschlag
für
Europa,
der
dazu
führen
kann,
daß
Europa
seinen
Vorsprung
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Sowjetunion
auf
dem
Gebiet
der
Forschungsarbeiten
zur
kontrollierten
Kernfusion
verliert.
The
Council's
failure
to
reach
agreement
on
the
JET
project
was
another
serious
set
back
for
Europe,
which
as
a
result
may
well
lose
its
lead
over
the
United
States
and
the
Soviet
Union
in
research
on
controlled
thermonuclear
fusion.
EUbookshop v2
Die
neuerliche
Verhaftung
von
Herrn
Birdal
ist
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Meinungsfreiheit
in
der
Türkei
und
steht
nicht
in
Einklang
mit
dem
Geist
der
Schlußfolgerungen
von
Helsinki.
The
renewed
dctcnlion
of
Mr
Birdal
constitutes
a
serious
setback
for
the
freedom
of
expression
in
Turkey
and
it
is
not
in
accordance
with
the
spirit
of
the
Helsinki
conclusions.
EUbookshop v2
Der
Verlust
seines
iranischen
Satellitenstaates,
welches
sowohl
als
Bollwerk
der
Reaktion
und
imperialistischer
Vollstrecker
im
persischen
Golf
gedient
hatte,
war
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
USA.
The
loss
of
its
Iranian
client
regime,
which
had
served
both
as
a
bulwark
of
reaction
and
imperialist
enforcer
in
the
Persian
Gulf,
was
a
major
setback
for
the
U.S.
ParaCrawl v7.1
Diese
gefährliche
Zuspitzung
ist
ein
schwerer
Rückschlag
für
die
Bemühungen
zu
einer
friedlichen
Lösung
der
Staatskrise
in
Thailand.
This
dangerous
escalation
is
a
serious
setback
for
the
efforts
to
achieve
a
peaceful
solution
to
the
government
crisis
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Gewalt
und
noch
mehr
Blutvergießen
auf
den
Straßen
Bangkoks
wären
ein
schwerer
Rückschlag
für
Demokratie,
politische
Stabilität
sowie
die
soziale
und
wirtschaftliche
Entwicklung
in
Thailand.
Further
violence
and
the
spilling
of
yet
more
blood
on
the
streets
of
Bangkok
would
be
a
serious
setback
for
democracy,
political
stability
and
social
and
economic
development
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1