Übersetzung für "Schweren last" in Englisch

Du bist schon zu lange mit einer viel zu schweren Last allein.
You've been carrying too heavy a burden for too long.
OpenSubtitles v2018

Unter schweren Last der Liebe muss ich sinken.
Under love's heavy burden do I sink.
QED v2.0a

An dieser schweren Last hat die Kirche als ganze zu tragen.
The whole church has to carry this heavy burden.
ParaCrawl v7.1

Es macht die Maschine stabil zu halten hoher Geschwindigkeit unter einer schweren Last.
It makes the machine maintain stable high speed under a heavy load.
CCAligned v1

Seine erschöpften Arbeiter baten um eine Pause von der schweren Last.
His exhausted laborers begged for a break from their heavy load.
ParaCrawl v7.1

Wir beugen uns unter der schweren Last eines beladenen Bootes.
Our legs are buckling under the load of the boat.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund seiner schweren Last verringert sich das Tempo des Taurückens.
Heavy Load The dewback's speed is reduced due to the heavy load it carries.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht von einer zu schweren Last zu entkommen erlaubt.
It is not allowed to escape from a too heavy load.
ParaCrawl v7.1

Die Geige, die für mich alles bedeutete, wurde mir zur schweren Last.
The violin, which meant everything to me, became a grave burden on me.
TED2020 v1

Seit seiner Verleugnung des Meisters hatte Petrus unter einer schweren Last von Schuld und Zweifeln gelitten.
Peter had lived under a heavy burden of doubt and guilt ever since his denial of the Master.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen, daß du vom schweren Last und der Unterdrückung Satans freigegeben werdest.
They want you to be set free from the heavy burdens and oppression of Satan.
ParaCrawl v7.1

Mit einer schweren Last der Bücher zum zu verkaufen, musste ich eine Werbekampagne entwickeln.
With a heavy load of books to sell, I needed to develop a marketing campaign.
ParaCrawl v7.1

Das Bewegen der bis zu 50 Tonnen schweren Last wird mit Hilfe eines hydraulischen Zylinders ausgeführt.
The load, which weighs up to 50 tons is moved with the help of a hydraulic cylinder.
ParaCrawl v7.1

Wahrlich, um in den Herrlichen Garten einzugehen, bedarf es einer schweren Last.
Verily, heavy must be the burden in order to enter the Beautiful Garden.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich körperlich entlastet, als wäre ich von einer schweren Last befreit worden.
I felt physically relieved, as if I had been freed from some heavy burden.
ParaCrawl v7.1

Die in einigen Mitgliedstaaten angewendeten öffentlichen umlagefinanzierten Rentensysteme sehen sich steigenden Kosten gegenüber, was sich in einem größeren Druck auf die Solidarität und einer schweren Last für die Jugend niederschlägt.
Public pay-as-you-go systems operating in some Member States are facing big increases in costs, which means growing pressure on solidarity and a heavier burden for the younger generation.
Europarl v8