Übersetzung für "Schwere bedingungen" in Englisch
Es
hat
ausgezeichnete
Beständigkeit
gegen
schwere
Bedingungen
von
Hitze,
Kälte
und
Feuchtigkeit.
It
has
excellent
resistance
to
severe
conditions
of
heat,
cold
and
moisture.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
äußerst
schwere
Bedingungen,
die
dem
Menschen
als
solchen
gesetzt
wurden.
They
were
extremely
difficult
conditions,
which
were
set
for
the
man
as
such.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
experimentellen
Kernreaktor
Phébus
lassen
sich
-
unter
kontrollierten
Bedingungen
schwere
Unfälle
in
Realgröße
simulieren.
Phébus,
the
experimental
nuclear
reactor,
is
able
to
simulate
serious
accidents
under
strictly
controlled
conditions.
EUbookshop v2
Es
hat
eine
ausgezeichnete
Beständigkeit
gegen
schwere
Bedingungen
von
Hitze,
Kälte
und
Feuchtigkeit.
It
has
excellent
resistance
to
severe
conditions
of
heat,
cold
and
moisture.
ParaCrawl v7.1
Dann
sollten
Sie
die
neuen,
auf
solch
schwere
Bedingungen
angepassten
ViscoTips
einmal
testen.
Then,
you
should
check
the
new
ViscoTips
adapted
to
such
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Mexitil
(Mexiletin
Hydrochlorid)
ist
eine
Behandlung
für
schwere
Herzrhythmusstörungen
Bedingungen
wie
ventrikuläre
Tachykardie.
Mexitil
(Mexiletine
Hydrochloride)
is
a
treatment
for
serious
irregular
heartbeat
conditions
such
as
ventricular
tachycardia.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
meiner
Meinung
nicht
aus,
die
EU-Richtlinie
über
den
Jugendarbeitsschutz
oder
die
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
zu
ratifizieren,
sondern
man
muß
auch
die
darin
enthaltenen
Grundsätze
umsetzen
und
das
Schicksal
jener
Zehntausenden
von
Kindern
berücksichtigen,
die
unter
unzumutbaren
Bedingungen
schwere
Arbeiten
insbesondere
in
der
Warenbewegung
und
auf
Baustellen
verrichten.
I
do
not
believe
it
is
sufficient
to
have
ratified
the
European
directive
on
the
protection
of
young
people
at
work
or
the
Social
Charter;
we
must
also
apply
the
principles
contained
in
them
and
take
into
consideration
the
fate
of
these
thousands
of
children
who
work
under
extremely
difficult
conditions
in
the
handling
and
construction
sectors.
Europarl v8
In
dem
Vorschlag
werden
Drittstaatenangehörigen,
die
in
der
Europäischen
Union
arbeiten
oder
studieren
wollen,
besonders
schwere
Bedingungen
auferlegt.
The
proposal
imposes
particularly
strict
conditions
on
third-country
nationals
who
wish
to
work
or
study
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
Sie
aus
der
Liste
oben
sehen
können,
bieten
diese
Ergänzungen
eine
breite
Palette
von
Nutzen
für
die
Gesundheit
und
kann
helfen,
schwere
Krankheiten
und
Bedingungen
zu
verhindern.
As
you
can
see
from
the
list
above,
these
supplements
provide
a
wide
range
of
health
benefits,
and
can
help
to
prevent
serious
diseases
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aber
denken
Sie
daran,
dass
egal,
wie
effizient
Sie
sind
in
der
Pflege
für
Ihren
Hund
die
Ohren,
schwere
Bedingungen
können
noch
entstehen.
But
remember,
no
matter
how
efficient
you
are
in
caring
for
your
dog's
ears,
serious
conditions
may
still
arise.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zweifel
das
Zelt
auf
der
4
Jahreszeiten,
auch
im
winter,
auch
schwere
Bedingungen
und
Wetter
standhalten.
Without
a
doubt
this
tent
on
the
4
seasons
including
winter,
withstand
even
severe
conditions
and
weather.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gesunde
Gewicht
hilft,
Ihr
Risiko
für
schwere
gesundheitliche
Bedingungen
zu
reduzieren
und
bedeutet,
dass
Sie
Ihren
Fitnesszielen
nahe
sind.
This
healthy
weight
helps
reduce
your
risk
of
serious
health
conditions
and
means
you’re
close
to
your
fitness
goals.
ParaCrawl v7.1
Für
Kollektivversicherung
nach
der
Anzahl
der
Mitarbeiter
und
der
Schwere
der
Bedingungen
wird
der
Versicherer
immer
noch
als
zu
bedecken.
For
group
insurance,
according
to
the
number
of
employees
and
the
gravity
of
the
conditions,
the
insurer
will
still
consider
to
cover
it.
ParaCrawl v7.1
Schwere
bedingungen,
unter
denen
die
maschinenbauer
Öffentliche
Arbeiten
konfrontiert
wird
sind
kann
jederzeit
auf
die
abdichtungs
lösungen
mit
längeren
standzeiten
führen.
Severe
conditions
in
which
the
machinery
manufacturers
for
public
works
are
confronted
at
all
times
lead
to
the
sealing
solutions
with
longer
durabilities.
CCAligned v1
Dieser
Lama
verbrachte
viele
Jahre
in
einem
Land,
dessen
Sprache
er
nicht
sprach
und
wo
äußerst
schwere
Bedingungen
herrschten.
This
Lama
spent
many
years
in
a
country
where
he
did
not
even
know
the
language
and
where
conditions
were
very
difficult.
ParaCrawl v7.1
Optionen
gibt
es
zuhauf
Deckengeräte
heute,
aber
leider
nicht
alle
Arten
von
Oberflächen
und
Materialien
können
so
schwere
Bedingungen
für
eine
lange
Zeit
standhalten.
Options
abound
ceiling
devices
today,
but
unfortunately,
not
all
types
of
finishes
and
materials
can
withstand
such
severe
conditions
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Sowjetmacht
musste
schwere
Bedingungen
schlucken,
aber
sie
blieb
als
souveräner
Staat
intakt
und
konnte
deswegen
für
das
Weitere
operieren.
The
soviet
power
had
to
swallow
heavy
conditions,
but
it
remained
intact
as
a
sovereign
state
and
thus
was
able
to
operate
for
the
things
to
come.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
der
Schwere
der
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Schraubendrehern
sicher
sind,
dann
von
den
Gummieinlagen
sind
zu
verwerfen.
If
you
are
sure
in
the
severity
of
the
conditions
for
the
use
of
screwdrivers,
then
from
the
rubber
inserts
should
be
discarded.
ParaCrawl v7.1
Sorgfältig
um
den
äußeren
Kern
gewebt,
ist
der
reaktive
Aggressive
Hybrid-Kern
bei
500/2000
Abralon
fertig,
bereit,
auf
den
Spuren
mittlere
und
schwere
Bedingungen
anzunehmen
und
stark
zu
schlagen.
Carefully
weaved
around
the
outside
core
is
the
Aggression
Hybrid
reactive
core
finished
at
500/2000
Abralon,
ready
to
take
on
medium
to
heavy
conditions
on
the
lanes
and
strike
strong.
ParaCrawl v7.1
Weiterbildung,
um
den
Körper
des
Wassers
im
Laufe
der
Diät
nur
für
drei
Tage-Zyklen
oft
genug,
das
gilt,
und
jemand
könnte
einige
schwere
gesundheitliche
Bedingungen
wie
Nierenschäden,
Dehydrierung
oder
schlechter
entwickeln
zu
leugnen.
Continuing
to
deny
the
reservoir
during
the
diet
during
the
entire
three-day
cycles
enough
times
that
it
is
and
someone
could
develop
some
serious
diseases
such
as
kidney
damage,
dehydration,
or
worse.
ParaCrawl v7.1
Omega
OO_FERTI
wird
für
schwere
Bedingungen
mit
größerem
Anteil
an
Sommerungen
(Abstand
zwischen
den
Reihen
12,5
cm
oder
16,5
cm).
The
Omega
OO_FERTI
is
recommended
for
difficult
conditions
with
a
significant
proportion
of
spring
crops
in
the
seeding
process
(inter-row
spacing
of
12.5
cm
or
16.5
cm
variably).
ParaCrawl v7.1
Eine
Wunderunterwelt
erwartet
Sie
und
hier
werden
auch
unerwartete
Situationen,
schwere
Bedingungen
und
geheimnisvolle
Überraschungen
vorbereitet.
A
magic
world
with
unexpected
situations,
rough
conditions
and
secret
surprises
will
expect
you
under
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nachweislich
Druck
im
Auge
zu
reduzieren,
indem
die
Strömung
von
Flüssigkeiten
aus
dem
Auge
des
Patienten
zu
erhöhen
und
helfen
so,
Blindheit
und
andere
schwere
Bedingungen
zu
verhindern.
They
are
proven
to
reduce
pressure
in
the
eye
by
increasing
the
flow
of
fluids
from
the
patient's
eye,
thereby
helping
to
prevent
blindness
and
other
severe
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
drehbare
Agrilla-Schar
ist
ein
dickes
Schar
für
schwere
Bedingungen,
eine
lange
Lebensdauer
und
gute
Tiefenführungseigenschaften.
The
turnable
Agrilla
point
is
a
thick
point
for
tough
conditions,
long
lifetime
and
good
depth
keeping.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
äußerst
schwere
Bedingungen,
die
dem
Menschen
als
solchen
gesetzt
wurden....
Er
musste,
wie
jeder
andere
Mensch,
den
Körper
mit
seinen
Wünschen
und
Begierden
überwinden,
die
überaus
stark
in
Ihm
entwickelt
waren
und
also
überaus
große
Selbstbeherrschung
und
Kasteiung
erforderte.
The
conditions
placed
upon
the
human
being
as
such
were
extremely
difficult....
Like
every
other
human
being
he
had
to
overcome
the
body's
wishes
and
cravings,
which
were
extremely
strongly
developed
in
Him
and
thus
required
extreme
self-control
and
abstinence.
ParaCrawl v7.1