Übersetzung für "Schwer möglich" in Englisch
Eine
allgemeine
Anerkennung
der
Gebärdensprache
wird
nur
schwer
möglich
sein.
It
will
be
difficult
to
achieve
general
recognition
for
sign
language.
Europarl v8
Es
ist
nur
schwer
möglich,
die
Ironie
all
dessen
zu
übersehen.
It
is
difficult
to
overlook
the
irony
in
much
of
this.
News-Commentary v14
In
Europa
ist
es
zwar
schwer,
aber
möglich,
Arbeit
zu
finden.
In
Europe
it
is
difficult,
yet
possible,
to
find
a
job.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
wichtig,
dass
Hammonds
Auto
so
schwer
wie
möglich
wird.
It's
very
important...
we
get
as
much
weight
as
possible
into
Hammond's
car...
for
erm...
OpenSubtitles v2018
Mit
den
vielen
Paparazzi
ist
ein
normales
Leben
schwer
möglich.
It
must
be
hard
trying
to
live
a
normal
life
with
all
those
cameras
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
ihm
so
schwer
wie
möglich
machen.
I
want
you
to
make
it
very
difficult.
OpenSubtitles v2018
Eine
genaue
Chronologie
ist
wie
bei
den
vorherigen
Gruppen
nur
schwer
möglich.
As
with
the
other
groups
an
exact
chronology
is
difficult
to
establish.
WikiMatrix v1
Wie
die
Praxis
zeigt,
ist
dies
oftmals
nur
schwer
möglich.
As
found
in
practice,
this
is
often
difficult.
EuroPat v2
Im
Dunkeln
ist
aber
ein
Zentrieren
einer
herkömmlichen
Spule
nur
sehr
schwer
möglich.
However,
a
centering
of
a
conventional
reel
is
very
difficult
in
the
dark.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
ein
Wechseln
des
Polrades
nur
schwer
möglich.
Furthermore,
it
is
difficult
to
change
the
magnet
wheel.
EuroPat v2
Formselektive
Umsetzungen,
insbesondere
kleiner
Moleküle
sind
damit
nicht
oder
nur
schwer
möglich.
Shape-selective
reactions,
in
particular
of
small
molecules,
are
therefore
impossible
or
difficult
to
carry
out.
EuroPat v2
Dies
ist
unter
betrieblichen
Bedingungen
oft
nur
sehr
schwer
möglich.
This
is
often
extremely
difficult
under
operating
conditions.
EuroPat v2
Dies
ist
bei
den
gehärteten
Befestigungsprofilen
nicht
oder
nur
schwer
möglich.
In
the
case
of
the
hardened
fastening
profiles
this
is
impossible,
or
at
least
difficult.
EuroPat v2
Eine
Kalibrierung
von
Grenzstromsonden
ist
nur
schwer
möglich.
Calibration
of
such
sensors
is
difficult.
EuroPat v2
Eine
gute
Integration
ist
so
nur
schwer
möglich,
besonders
in
der
Schule.
That
makes
effective
integration
difficult,
particularly
at
school.
ParaCrawl v7.1
Eine
Genehmigung
für
öffentliche
Straßen
oder
Parkplätze
zu
bekommen,
ist
schwer
möglich.
Obtaining
a
permit
for
public
roads
or
parking
lots
is
difficult.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
schwer
möglich,
allen
ein
derartiges
psychologisches
Problem
zu
attestieren.
This
influence
becomes
a
problem
when
it
is
used
to
silence
free
speech.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
dies
oft
über
die
heutige
Nahrung
nur
sehr
schwer
möglich.
Unfortunately,
this
is
often
very
difficult
with
today's
food.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
biegsame
Mantelleitung
sind
Temperaturmessungen
auch
an
schwer
zugänglichen
Stellen
möglich.
The
flexible
sheath
cable
allows
temperature
measurements
at
points
that
are
difficult
to
access.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Vergleich
verschiedener
Kameratypen
ist
mit
diesen
Daten
generell
nur
schwer
möglich.
A
comparison
between
different
camera
types
is
hard
with
only
these
data.
ParaCrawl v7.1
War
an
diesem
Tag
bei
diesem
Wind
nur
schwer
möglich.
Was
very
difficult
on
this
day
in
this
wind.
ParaCrawl v7.1
Die
übergangslose
Gridifizierung
von
Applikationen
ist
derzeit
nur
schwer
möglich.
At
present,
the
seamless
gridification
of
applications
is
difficult
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Orientierung
ist
über
dem
graubraunen
Wüsten-Gelände
ohne
natürliche
Orientierungshilfen
schwer
möglich.
Such
orientation
above
the
gray
brown
desert
with
no
natural
landmarks
is
hardly
possible.
ParaCrawl v7.1
Meist
ist
es
nur
schwer
möglich,
das
Rauchen
überall
wirksam
zu
verbieten.
It
is
often
hardly
possible
to
effectively
ban
smoking
in
all
areas.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
für
die
einzelne
Organisation
eine
Skalierungsplanung
nicht
oder
nur
schwer
möglich.
Scaling
planning
is
therefore
not
possible,
or
only
possible
with
difficulty,
for
the
individual
organization.
EuroPat v2