Übersetzung für "Ist nur schwer möglich" in Englisch

Es ist nur schwer möglich, die Ironie all dessen zu übersehen.
It is difficult to overlook the irony in much of this.
News-Commentary v14

Bei vielen, vorwiegend maschinengebundenen Arbeiten ist dies nur schwer möglich.
These is no fundamental reason whv this movement should stop, depending on economic and technological progress.
EUbookshop v2

Wie die Praxis zeigt, ist dies oftmals nur schwer möglich.
As found in practice, this is often difficult.
EuroPat v2

Eine Kalibrierung von Grenzstromsonden ist nur schwer möglich.
Calibration of such sensors is difficult.
EuroPat v2

Eine gute Integration ist so nur schwer möglich, besonders in der Schule.
That makes effective integration difficult, particularly at school.
ParaCrawl v7.1

Die übergangslose Gridifizierung von Applikationen ist derzeit nur schwer möglich.
At present, the seamless gridification of applications is difficult to achieve.
ParaCrawl v7.1

Meist ist es nur schwer möglich, das Rauchen überall wirksam zu verbieten.
It is often hardly possible to effectively ban smoking in all areas.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufkonzentrierung auf ein minimales Rezirkulationsvolumen ist dabei praktisch nur schwer möglich.
Concentrating to a minimal recirculation volume is only possible with difficulty in practice in this case.
EuroPat v2

Eine beanspruchungsgerechte Induktions- oder Laserstrahlhärtung dieser Flächen ist nur schwer möglich.
Induction or laser hardening according to stress for these surfaces is only possible with difficulty.
EuroPat v2

Die Ausbildung eines Endothelmonolayers ist daher nur schwer möglich.
The formation of an endothelial monolayer is therefore possible only with difficulty.
EuroPat v2

Eine automatische Montage der Ventile ist daher nur schwer möglich.
This requirement for precise fit makes automatic installation of the valves difficult.
EuroPat v2

Doch ohne ein anständiges Autoradio ist das nur schwer möglich.
But without a decent Autoradio, this is difficult.
ParaCrawl v7.1

Eine Prognose zur Verfügbarkeit der Fördermittel ist nur schwer möglich.
It is impossible to make any reliable predictions on the availability of funding resources.
ParaCrawl v7.1

In manchen Gegenden oder bei bestimmten Ernährungsgewohnheiten ist das nur schwer möglich.
In some areas food with enough iodine is hard to get.
ParaCrawl v7.1

Der niederländische Streckenteil wurde zwischenzeitlich als Naturschutzgebiet ausgewiesen, eine Wiedereröffnung ist daher nur schwer möglich.
The Dutch part of the track was declared a nature reserve, making its reopening difficult.
WikiMatrix v1

Eine einvernehmliche Lösung ist nur sehr schwer möglich, denn hierzu sind Zugeständnisse beider Seiten erforderlich.
Prospects for a confederation are more realistic, though also under question.
EUbookshop v2

Eine Demontage von der Wasserzulauf­seite durch Unsachkundige ist nicht, jedenfalls nur schwer möglich.
Dismantling from the water supply side by non-experts is not possible, or at least only with difficulty.
EuroPat v2

Eine Umstellung der Regelfunktion im Feld durch Bedienungspersonen ohne spezielle Fachkenntnisse ist daher nur schwer möglich.
Any changing of the control function in the field is difficult to achieve by an operator without professional knowledge.
EuroPat v2

Eine direkte Antriebskopplung zwischen der Vorratseinheit und der Abfalleinheit ist daher nur schwer möglich.
Hence a direct drive coupling between the storage unit and the waste unit is very difficult.
EuroPat v2

Aufgrund der Form der Schnipsel ist es nur schwer möglich, Filter mit homogenen Eigenschaften herzustellen.
The shape of the cuttings makes it very difficult to produce filters with homogeneous characteristics.
EuroPat v2

Ohne dieses Hintergrundwissen ist es nur schwer möglich, eine gesunde und längerfristige Kundenbindung zu erzielen.
Without this knowledge, it is not possible to extend the customer's lifetime value.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist es nur sehr schwer möglich, innerhalb einer Näpfchengruppe verschiedene Näpfchentiefen zu erhalten.
It is likewise only possible with very great difficulty to obtain different cell depths within a cell group.
EuroPat v2

Das Editieren einer PDF ist daher nur schwer möglich und sollte nicht wirklich gemacht werden.
Editing a PDF is therefore difficult and should not really be done.
ParaCrawl v7.1

Eine Prognose der Entwicklung der weltweiten Photovoltaikmärkte im Jahr 2011 ist nur schwer möglich.
It is very difficult to forecast the development of the global photovoltaics markets in 2011.
ParaCrawl v7.1

Wenn beim Kauf einer neuen Immobilie nur ein Alternativvorschlag vorliegt, ist es nur schwer möglich, günstige Konditionen zu erzielen.
If we are purchasing a new building and we do not have more than one alternative in the bag, then it is difficult for us to achieve advantageous terms.
Europarl v8

Es ist nur schwer möglich, der Konsequenz dessen aus dem Weg zu gehen, dass das europäische Bedürfnis nach Einwanderern wahrscheinlich mit dem massiven – und unter Umständen nicht zu vermeidenden – Migrationsdruck zusammenwirkt, der von den Entwicklungsländern in Richtung Industrieländer ausgehen wird.
It is difficult to avoid the implication that Europe’s need for immigrants is likely to combine with massive, and probably irresistible, migratory pressure from developing countries to the developed world.
News-Commentary v14

Ich wünschte, ich müsste nicht arbeiten, all die anderen Tage im Jahr ... im Moment ist das nur schwer möglich.
I wish I didn't have to work all the other days in the year to make these few possible.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es nur schwer möglich, für die Raten der Schaffung und des Abbaus von Arbeitsplätzen ein „typi­sches" größenabhängiges Muster zu ermitteln.
But enterprises belonging to the lower size class did not only lose clearly fewer jobs in contractions, they also added a much greater share of job expansions.
EUbookshop v2