Übersetzung für "Schwach ausfallen" in Englisch

Daher wird die Erholung der gesamtwirtschaftlichen Nachfrage schwach ausfallen und das weltweite Wachstum noch stärker dämpfen.
Thus, the recovery of global aggregate demand will be weak, pushing global growth much lower.
News-Commentary v14

In Italien werden die Größenvorteile bei der Produktion relativ mäßig und beim Handel schwach ausfallen.
In Italy, scale economies will be modest at production level and weak at commercial level.
EUbookshop v2

Anfangs dachten Experten noch, dass das Klimaphänomen El Niño dieses Jahr recht schwach ausfallen würde.
At first experts thought, that the El Niño phenomenon would turn out this year quite weak.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptprobleme sind Geheimhaltung im Rat, Kompromißtexte, die manchmal schwach und unzusammenhängend ausfallen, und manchmal die Tatsache, daß das Umweltrecht nicht angemessen kodifiziert ist.
The main problems are secrecy in the Council, compromise texts which are sometimes weak and incoherent, and sometimes the fact that environment law is not properly codified.
Europarl v8

Wenn das aber nicht gelingt, werden die Impulse für das Vorantreiben des europäischen Einigungswerks zu schwach ausfallen.
If this cannot be done, there will be insufficient impetus for pressing ahead with the European project of unification.
Europarl v8

Falls Sie irgendwelche Medikamente einnehmen, die Ihre Immunantwort reduzieren, oder sich einer Behandlung (wie einer Chemotherapie) unterziehen, die das Immunsystem beeinträchtigt, kann Daronrix bei Ihnen angewendet werden, aber die Immunantwort auf die Impfung kann schwach ausfallen.
If you take any medicines that reduce immunity to infections or have any other type of treatment (such as radiotherapy) that affects the immune system, Daronrix can still be given but your response to the vaccine may be poor.
ELRC_2682 v1

Oder die globale Erholung könnte sehr zart und schwach ausfallen, was eine Baissestimmung bei den Rohstoffen aufkommen lassen könnte – und Optimismus beim US-Dollar.
Or the global recovery may turn out to be fragile and anemic, leading to a rise in bearish sentiment on commodities – and in bullishness about the US dollar.
News-Commentary v14

Hinsichtlich der Umstrukturierungsbeihilfe stellen einige Parteien die Frage, ob TV2 tatsächlich in Schwierigkeiten ist (ASK) und ob die Ausgleichsmaßnahmen in einem gesättigten Markt nicht zu schwach ausfallen (FDA).
Regarding the restructuring aid, some parties question whether TV2 is in difficulty (ASK) and whether the compensatory measures in a saturated market are not too weak (FDA).
DGT v2019

Insbesondere 2012 wird das Wirtschaftswachstum vom Außenbeitrag getragen, während die Inlandsnachfrage im Vergleich zu früheren Trends voraussichtlich eher schwach ausfallen wird.
Especially in 2012, economic growth is driven by net exports, while domestic demand is projected to be rather weak compared to the past trends.
DGT v2019

Daher wird das Ende dieser schweren globalen Rezession Ende des Jahres näher sein, als es das jetzt ist, der Aufschwung wird in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften eher schwach als stabil ausfallen, und es besteht das Risiko eines weiteren Rückfalls.
So the end of this severe global recession will be closer at the end of this year than it is now, the recovery will be anemic rather than robust in advanced economies, and there is a rising risk of a double-dip recession.
News-Commentary v14

Sonnenzyklus 25 würde in etwa so schwach ausfallen wie Sonnenzyklen Anfang des 19. Jahrhunderts, also gegen Ende der Kälteperiode der sogenannten Kleinen Eiszeit.
Solar cycle 25 will be as weak as solar cycles in the early 19th century during a very cold phase of the Little Ice Age.
WikiMatrix v1

Außerdem kann das Hybridisierungssignal sehr schwach ausfallen, da das perfekt passende Einzeloligonukleotid nur einen geringen Anteil an der Gesamtmischung ausmacht.
Furthermore, the hybridization signal may be very weak, since the single oligonucleotide which fits perfectly will make up only a small part of the total mixture.
EuroPat v2

Doch ein positiver ANA-Test ist alleine noch kein Nachweis für einen SLE, da der Test auch bei anderen Erkrankungen positiv sein kann und sogar bei ca. 5 - 15 % der gesunden Kinder schwach positiv ausfallen kann.
However, a positive ANA test on its own is not proof of SLE, since the test may also be positive in other diseases and can even be weakly positive in about 5-15 percent of healthy children.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnungsbauinvestitionen dürften im Jahresverlauf 2012 sehr schwach ausfallen, bevor sie 2013 nach und nach zunehmen.
Residential investment is expected to remain very weak during the course of 2012, before growing gradually in 2013.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn man nicht alle Länder zwingt, dabei zu sein, kann die Zusammenarbeit schwach ausfallen.
If not all countries are obliged to participate, the cooperation could be weak.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Maßnahmen will die Regierung die Konjunktur ankurbeln, während etliche statistische Daten unerwartet schwach ausfallen, auch das maßgebliche Barometer des Einkaufsmanagerindex (PMI) für das produzierende Gewerbe, das im Januar 2015 unter 50 fiel.
The government hopes these measures provide an economic boost amid a number of weaker-than-expected statistics, including a key manufacturing barometer, the Purchasing Manager Index (PMI), which dropped below 50 in January 2015.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Begriffe zu allgemein sind, wird das Suchergebnis schwach ausfallen, da die vorgeschlagenen Links nicht zielgerichtet sind.
If the terms are too generic, the end result will be poor because the suggested links will not have been properly targeted.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Maßnahmen will die Regierung die Konjunktur ankurbeln, während etliche statistische Daten unerwartet schwach ausfallen, auch das maßgebliche Barometer des Einkaufsmanagerindex (PMI) fÃ1?4r das produzierende Gewerbe, das im Januar 2015 unter 50 fiel.
The government hopes these measures provide an economic boost amid a number of weaker-than-expected statistics, including a key manufacturing barometer, the Purchasing Manager Index (PMI), which dropped below 50 in January 2015.
ParaCrawl v7.1

Auch in europäischen Nachbarländern sowie bei anderen großen Nahrungsmittelerzeugern wie beispielsweise den USA oder Australien dürfte die Ernte witterungsbedingt sehr schwach ausfallen.
Due to the adverse weather conditions, the crop outlook for European neighbouring countries, as well as other large food producers such as the USA or Australia, is quite poor, too.
ParaCrawl v7.1

Den europäischen Bedarf an Flachwalzprodukten sehen wir verhalten, während er in einigen Schlüsselmarksegmenten in Nordamerika weiter schwach ausfallen dürfte.
We view European demand for flat rolled products as restrained, while some key market segments in North America will likely remain weak.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland dürften die Investitionen schwächer ausfallen, als bislang prognostiziert.
German investment is also expected to be weaker than previously forecasted.
ParaCrawl v7.1

Das Handelsbilanzdefizit dürfte sich verringern, da die Importe aufgrund der schwachen Inlandsnachfrage geringer ausfallen.
The trade deficit should decline thanks to lower imports reflecting weak domestic demand.
EUbookshop v2

Neuere Indikatoren lassen jedoch erkennen, dass das Wirtschaftswachstum schwächer ausfallen könnte als erwartet.
However, recent indicators suggest that the growth performance may be weaker than expected .
EUbookshop v2

Zugleich dürfte die tatsächliche Geldmengenentwicklung aufgrund des Abwärtsdrucks , der vom steilen Verlauf der Zinsstrukturkurve ausgeht , schwächer ausfallen als die Grunddynamik des Geldmengenwachstums .
At the same time , actual monetary developments are likely to be weaker than the underlying pace of monetary expansion , on account of the downward impact of the steep yield curve .
ECB v1

Doch könnte die Weltkonjunktur 2013 schwächer ausfallen als 2012, falls in Europa und den USA weiter die Worst-Case-Szenarien Bestand haben – vor allem, falls es der neue US-Kongress nicht hinbekommt, mit dem im Amt bestätigten Präsidenten Barack Obama zusammenzuarbeiten und einen Haushaltskompromiss zu schließen, der die mittelfristige Glaubwürdigkeit der US-Haushaltslage verbessert und zugleich eine überzogene Rückführung des Defizits vermeidet.
But the global economy could be weaker in 2013 than it was in 2012 if the worst continues to prevail in Europe and the US, particularly if the new US Congress cannot work with a re-elected President Barack Obama to find a budget deal that improves the medium-term credibility of the US fiscal position while avoiding excessive deficit cutting.
News-Commentary v14

Dies hat zur Folge, dass einige Banken fürchten, ihre Bilanzen könnten schwächer ausfallen als bisher zugegeben, und deshalb die Kreditvergabe einschränken.
As a result, some banks that suspect that their balance sheets will be revealed to be weaker than they have so far acknowledged are cutting back on lending.
News-Commentary v14

Die Kommission hatte erkannt, dass die Nachfrage in strukturschwachen Regionen wahrscheinlich schwächer ausfallen würde, und daher beschlossen, die Projektfinanzierungszuschüsse für Ziel-1-Regionen zu erhöhen – mit gemischtem Erfolg.
Recognising that demand was likely to be weak in Less Favoured Regions, the Commission offered increased project funding levels for Objective 1 Status regions.
TildeMODEL v2018

Es wird auch für dieses Jahr mit einer geringen Inflation gerechnet, da die Rohstoffpreise niedrig sind – insbesondere für Energie und Nahrungsmittel – und die wirtschaftlichen Perspektiven schwächer als erwartet ausfallen.
The low inflation trend is expected to continue this year, with lower commodity prices, in particular for energy and food, and the weaker-than-expected economic outlook.
TildeMODEL v2018

Für 2011 scheinen sich die Risiken für die Haushaltsprojektionen des Programms in etwa die Waage zu halten, doch danach könnten die Haushaltsergebnisse schwächer als projiziert ausfallen.
The risks to the budgetary projections in the programme appear broadly balanced for 2011, but budgetary outcomes thereafter could be weaker than projected.
TildeMODEL v2018