Übersetzung für "Schuldhaft verursachte schäden" in Englisch

Die einjährige Gewährleistungsfrist gilt nicht für uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist des Anbieters, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
Furthermore, it does not apply in situations involving damages suffered as a result of gross negligence or malicious intent, or in situations involving deceit on the part of the supplier or contribution claims as per §§ 478 and 479 of the BGB (German Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Gewährleistungsfrist gilt nicht für uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The shortened warranty period does not apply to us attributable culpably caused damage arising from injury to life, body or health, and grossly negligently or intentionally caused damage or malice, as well as recourse under § § 478, 479 BGB.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht für TeamSpeak zurechenbar schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist, sowie bei Rückgriffansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
This does not apply to damages culpably caused by TeamSpeak from injury to life, body or health and grossly negligent or deliberately caused damages or fraudulent intent, as well as to recourse claims according to §§ 478, 479 BGB (German Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Gleich aus welchen Rechtsgründen haftet Cross nur für Schäden, die von ihren Organen vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurden, oder, sofern es sich um schuldhaft von Cross verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit handelt.
Regardless of the legal grounds, Cross shall only be liable for any damage caused by its executives with intent or gross negligence, or any damage relating to a violation of life, body or health caused as a result of negligence of Cross.
ParaCrawl v7.1

Gleich aus welchen Rechtsgründen haftet Promex nur für Schäden, die vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurden oder sofern es sich um schuldhaft von Promex verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit handelt, oder bei schuldhafter Verletzung einer wesentlichen vertraglichen Hauptpflicht oder Kardinalpflicht oder im Fall der Nichterfüllung einer Garantie oder falls ein Mangel von Promex arglistig verschwiegen wurde.
Promex shall only be liable for any damage, regardless of the legal grounds, if such damage was caused with intent or gross negligence or was culpably caused by Promex in connection with a violation of life, body or health, or in the case of a culpable violation of a material contractual duty or cardinal duty or the failure to fulfil a guarantee, or if a defect was fraudulently concealed by Promex.
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Gewährleistungsfrist gilt nicht für uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden bzw. Arglist, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The shortened guarantee term is not valid for us added culpably caused damages or guile, as well as with resort claims according to §§ 478, 479 BGB (German Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Die verkÃ1?4rzte Gewährleistungsfrist gilt nicht fÃ1?4r uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist, sowie bei RÃ1?4ckgriffsansprÃ1?4chen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The shorter warranty period does not apply to damages attributable to us caused by the injury to life, body or health and gross negligence or deliberate damage or misrepresentation, as well as to recourse claims pursuant to §§ 478, 479 BGB.
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Gewährleistungsfrist gilt nicht für dem Anbieter zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist des Anbieters, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The reduced warranty period does not apply to damages culpably caused by the Provider related to death, injury or impaired health, gross negligence or intentionally or maliciously caused damage, as well as to rights of recourse pursuant to §§ 478, 479 BGB (German Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Gewährleistungsfrist gilt nicht für dem Anbieter zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist des Anbieters, sowie bei Rückgriffansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The reduced warranty period does not apply to damages culpably caused by the provider related to death, injury or impaired health, gross negligence or intentionally or maliciously caused damage, as well as to rights of recourse pursuant to §§ 478, 479 BGB (German Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Mängelhaftungsfrist gilt nicht für ComDi zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist des Anbieters, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The reduced period of liability for defects does not apply to damages resulting from the loss of life or limb or health and grossly negligent or intentionally caused losses and/or malice by the supplier, nor in cases of rights of recourse in accordance with §§ 478, 479 BGB.
ParaCrawl v7.1

Die einjährige Gewährleistungsfrist gilt nicht für dem Verkäufer zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist des Verkäufers, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The one year warranty period does not apply to culpably damages resulting from death, physical injury and damage to health which can be linked to the seller as well as wantonly negligent or previously caused damages, malice by the seller and contribution claims according to 478, 479 BGB.
ParaCrawl v7.1

Die einjährige Gewährleistungsfrist gilt nicht für uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The one-year warranty period shall not apply for damages culpably attributable to us arising from any injury to life, body or health and gross negligence or intentionally caused damages or fraud, as well as by right of recourse as per §§ 478, 479 of the German Civil Code (BGB).
ParaCrawl v7.1

Die verkÃ1?4rzte Gewährleistungsfrist gilt nicht fÃ1?4r dem Anbieter zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. bei Arglist des Anbieters, sowie bei RÃ1?4ckgriffsansprÃ1?4chen gemäß §§ 478, 479 BGB.
The reduced warranty period is not applicable to: damages resulting from injury to life, body or health culpably caused by the supplier and grossly negligent or intentionally caused damages, or in the case of malicious intent of the supplier, or in the case of rights of recourse in accordance with §§ 478, 479 of BGB.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie für die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
This applies in particular to immediate damages. The aforementioned liability restrictions do not apply to culpably caused damages arising from fatalities, physical injuries or damage to health or to liability in accordance with the product liability act.
ParaCrawl v7.1

Die Fristverkürzung gilt nicht: - für uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und bei vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachten sonstigen Schäden;
The reduction of the time limit does not apply: - culpably caused damages due to injury to life, limb or health and for intentional or grossly negligent other damages;
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Gewährleistungsfrist gilt nicht für uns zurechenbare schuldhaft verursachte Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und grob fahrlässig oder vorsätzlich verursachte Schäden bzw. Arglist, sowie bei Rückgriffsansprüchen gemäß §§ 478, 479 BGB.§ 5 Haftung(1) Wir haften jeweils uneingeschränkt für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
Furthermore, it does not apply in situations involving damages suffered as a result of gross negligence or malicious intent, or in situations involving deceit or contribution claims as per §§ 478 and 479 of the BGB (German Civil Code).§ 5 Liability(1) We also provide unlimited liability for damage caused due to the violation of life, limb or health.
ParaCrawl v7.1

Der Werkstattbenutzer kann für die von ihm schuldhaft (vorsätzlich) verursachten Schäden haftbar gemacht werden.
The workshop user can be held liable for intentionally incurred damages.
ParaCrawl v7.1

Nach den allge­meinen Bestimmungen der Produkthaftung haften die Hersteller und Inverkehrbringer von GVO nur für fehlerhafte Produkte bei schuldhaft verursachten Schäden an Leib und Leben und Eigentum.
According to the general provisions on product liability, manufacturers and suppliers of GMOs are liable only for defective products where damage to life and limb or to property has culpably been caused.
TildeMODEL v2018

Für die vom Stadionbetreiber (OSta BG) oder jeweiligen Veranstalter, seinen gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen schuldhaft verursachten Schäden an Leben, Körper oder Gesundheit haftet der Stadionbetreiber (OSta BG) oder jeweilige Veranstalter unbeschränkt nach den gesetzlichen Vorschriften.
In accordance with the statutory provisions, the stadium operating company (OSta BG) or the respective event organiser shall be fully liable for damages culpably inflicted to life, body and health by the stadium operating company (OSta BG) or the respective event organiser, his legal representatives or his vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Wir haften unbeschränkt, für von uns schuldhaft verursachten Schäden an Leben, Körper oder Gesundheit eines Menschen, für Schäden, die auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Verhalten unsererseits beruhen, für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz, für Schäden bei garantierten Beschaffenheitsmerkmalen, soweit ein von uns garantiertes Beschaffenheitsmerkmal gerade bezweckt, den Kunden gegen solche Schäden abzusichern.
We assume liability for all damages culpably caused by us to the life, limb or health of an individual, for damages originating from negligent or grossly negligently acts on our part, for claims relating to the product liability law, for damages originating from guaranteed characteristic features or a characteristic feature guaranteed by us in as far as this is specifically designed to protect against these forms of damage.
ParaCrawl v7.1

Ich hafte gegenüber unu für sämtliche schuldhaft verursachten Schäden (einschließlich Untergang, Abhandenkommen und Beschlagnahme), die vom Zeitpunkt der Übernahme bis zur Rückgabe des unu Scooters entstehen.
I am liable for all damages (incl. loss, mislaying and seizure) culpably caused by me to unu that occurred from the time of handover until the return of the unu scooter .
ParaCrawl v7.1