Übersetzung für "Schuldhaft verursachte schäden" in Englisch
Die
einjährige
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist
des
Anbieters,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
Furthermore,
it
does
not
apply
in
situations
involving
damages
suffered
as
a
result
of
gross
negligence
or
malicious
intent,
or
in
situations
involving
deceit
on
the
part
of
the
supplier
or
contribution
claims
as
per
§§
478
and
479
of
the
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
shortened
warranty
period
does
not
apply
to
us
attributable
culpably
caused
damage
arising
from
injury
to
life,
body
or
health,
and
grossly
negligently
or
intentionally
caused
damage
or
malice,
as
well
as
recourse
under
§
§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
TeamSpeak
zurechenbar
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
This
does
not
apply
to
damages
culpably
caused
by
TeamSpeak
from
injury
to
life,
body
or
health
and
grossly
negligent
or
deliberately
caused
damages
or
fraudulent
intent,
as
well
as
to
recourse
claims
according
to
§§
478,
479
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Gleich
aus
welchen
Rechtsgründen
haftet
Cross
nur
für
Schäden,
die
von
ihren
Organen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurden,
oder,
sofern
es
sich
um
schuldhaft
von
Cross
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
handelt.
Regardless
of
the
legal
grounds,
Cross
shall
only
be
liable
for
any
damage
caused
by
its
executives
with
intent
or
gross
negligence,
or
any
damage
relating
to
a
violation
of
life,
body
or
health
caused
as
a
result
of
negligence
of
Cross.
ParaCrawl v7.1
Gleich
aus
welchen
Rechtsgründen
haftet
Promex
nur
für
Schäden,
die
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurden
oder
sofern
es
sich
um
schuldhaft
von
Promex
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
handelt,
oder
bei
schuldhafter
Verletzung
einer
wesentlichen
vertraglichen
Hauptpflicht
oder
Kardinalpflicht
oder
im
Fall
der
Nichterfüllung
einer
Garantie
oder
falls
ein
Mangel
von
Promex
arglistig
verschwiegen
wurde.
Promex
shall
only
be
liable
for
any
damage,
regardless
of
the
legal
grounds,
if
such
damage
was
caused
with
intent
or
gross
negligence
or
was
culpably
caused
by
Promex
in
connection
with
a
violation
of
life,
body
or
health,
or
in
the
case
of
a
culpable
violation
of
a
material
contractual
duty
or
cardinal
duty
or
the
failure
to
fulfil
a
guarantee,
or
if
a
defect
was
fraudulently
concealed
by
Promex.
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
shortened
guarantee
term
is
not
valid
for
us
added
culpably
caused
damages
or
guile,
as
well
as
with
resort
claims
according
to
§§
478,
479
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Die
verkÃ1?4rzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
fÃ1?4r
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
RÃ1?4ckgriffsansprÃ1?4chen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
shorter
warranty
period
does
not
apply
to
damages
attributable
to
us
caused
by
the
injury
to
life,
body
or
health
and
gross
negligence
or
deliberate
damage
or
misrepresentation,
as
well
as
to
recourse
claims
pursuant
to
§§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
dem
Anbieter
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist
des
Anbieters,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
reduced
warranty
period
does
not
apply
to
damages
culpably
caused
by
the
Provider
related
to
death,
injury
or
impaired
health,
gross
negligence
or
intentionally
or
maliciously
caused
damage,
as
well
as
to
rights
of
recourse
pursuant
to
§§
478,
479
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
dem
Anbieter
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist
des
Anbieters,
sowie
bei
Rückgriffansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
reduced
warranty
period
does
not
apply
to
damages
culpably
caused
by
the
provider
related
to
death,
injury
or
impaired
health,
gross
negligence
or
intentionally
or
maliciously
caused
damage,
as
well
as
to
rights
of
recourse
pursuant
to
§§
478,
479
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Mängelhaftungsfrist
gilt
nicht
für
ComDi
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist
des
Anbieters,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
reduced
period
of
liability
for
defects
does
not
apply
to
damages
resulting
from
the
loss
of
life
or
limb
or
health
and
grossly
negligent
or
intentionally
caused
losses
and/or
malice
by
the
supplier,
nor
in
cases
of
rights
of
recourse
in
accordance
with
§§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Die
einjährige
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
dem
Verkäufer
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist
des
Verkäufers,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
one
year
warranty
period
does
not
apply
to
culpably
damages
resulting
from
death,
physical
injury
and
damage
to
health
which
can
be
linked
to
the
seller
as
well
as
wantonly
negligent
or
previously
caused
damages,
malice
by
the
seller
and
contribution
claims
according
to
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Die
einjährige
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
one-year
warranty
period
shall
not
apply
for
damages
culpably
attributable
to
us
arising
from
any
injury
to
life,
body
or
health
and
gross
negligence
or
intentionally
caused
damages
or
fraud,
as
well
as
by
right
of
recourse
as
per
§§
478,
479
of
the
German
Civil
Code
(BGB).
ParaCrawl v7.1
Die
verkÃ1?4rzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
fÃ1?4r
dem
Anbieter
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
bei
Arglist
des
Anbieters,
sowie
bei
RÃ1?4ckgriffsansprÃ1?4chen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
reduced
warranty
period
is
not
applicable
to:
damages
resulting
from
injury
to
life,
body
or
health
culpably
caused
by
the
supplier
and
grossly
negligent
or
intentionally
caused
damages,
or
in
the
case
of
malicious
intent
of
the
supplier,
or
in
the
case
of
rights
of
recourse
in
accordance
with
§§
478,
479
of
BGB.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
für
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
für
die
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
This
applies
in
particular
to
immediate
damages.
The
aforementioned
liability
restrictions
do
not
apply
to
culpably
caused
damages
arising
from
fatalities,
physical
injuries
or
damage
to
health
or
to
liability
in
accordance
with
the
product
liability
act.
ParaCrawl v7.1
Die
Fristverkürzung
gilt
nicht:
-
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
bei
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursachten
sonstigen
Schäden;
The
reduction
of
the
time
limit
does
not
apply:
-
culpably
caused
damages
due
to
injury
to
life,
limb
or
health
and
for
intentional
or
grossly
negligent
other
damages;
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.§
5
Haftung(1)
Wir
haften
jeweils
uneingeschränkt
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
Furthermore,
it
does
not
apply
in
situations
involving
damages
suffered
as
a
result
of
gross
negligence
or
malicious
intent,
or
in
situations
involving
deceit
or
contribution
claims
as
per
§§
478
and
479
of
the
BGB
(German
Civil
Code).§
5
Liability(1)
We
also
provide
unlimited
liability
for
damage
caused
due
to
the
violation
of
life,
limb
or
health.
ParaCrawl v7.1
Der
Werkstattbenutzer
kann
für
die
von
ihm
schuldhaft
(vorsätzlich)
verursachten
Schäden
haftbar
gemacht
werden.
The
workshop
user
can
be
held
liable
for
intentionally
incurred
damages.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
allgemeinen
Bestimmungen
der
Produkthaftung
haften
die
Hersteller
und
Inverkehrbringer
von
GVO
nur
für
fehlerhafte
Produkte
bei
schuldhaft
verursachten
Schäden
an
Leib
und
Leben
und
Eigentum.
According
to
the
general
provisions
on
product
liability,
manufacturers
and
suppliers
of
GMOs
are
liable
only
for
defective
products
where
damage
to
life
and
limb
or
to
property
has
culpably
been
caused.
TildeMODEL v2018
Für
die
vom
Stadionbetreiber
(OSta
BG)
oder
jeweiligen
Veranstalter,
seinen
gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
schuldhaft
verursachten
Schäden
an
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
haftet
der
Stadionbetreiber
(OSta
BG)
oder
jeweilige
Veranstalter
unbeschränkt
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
In
accordance
with
the
statutory
provisions,
the
stadium
operating
company
(OSta
BG)
or
the
respective
event
organiser
shall
be
fully
liable
for
damages
culpably
inflicted
to
life,
body
and
health
by
the
stadium
operating
company
(OSta
BG)
or
the
respective
event
organiser,
his
legal
representatives
or
his
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
unbeschränkt,
für
von
uns
schuldhaft
verursachten
Schäden
an
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
eines
Menschen,
für
Schäden,
die
auf
vorsätzlichem
oder
grob
fahrlässigem
Verhalten
unsererseits
beruhen,
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
für
Schäden
bei
garantierten
Beschaffenheitsmerkmalen,
soweit
ein
von
uns
garantiertes
Beschaffenheitsmerkmal
gerade
bezweckt,
den
Kunden
gegen
solche
Schäden
abzusichern.
We
assume
liability
for
all
damages
culpably
caused
by
us
to
the
life,
limb
or
health
of
an
individual,
for
damages
originating
from
negligent
or
grossly
negligently
acts
on
our
part,
for
claims
relating
to
the
product
liability
law,
for
damages
originating
from
guaranteed
characteristic
features
or
a
characteristic
feature
guaranteed
by
us
in
as
far
as
this
is
specifically
designed
to
protect
against
these
forms
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Ich
hafte
gegenüber
unu
für
sämtliche
schuldhaft
verursachten
Schäden
(einschließlich
Untergang,
Abhandenkommen
und
Beschlagnahme),
die
vom
Zeitpunkt
der
Übernahme
bis
zur
Rückgabe
des
unu
Scooters
entstehen.
I
am
liable
for
all
damages
(incl.
loss,
mislaying
and
seizure)
culpably
caused
by
me
to
unu
that
occurred
from
the
time
of
handover
until
the
return
of
the
unu
scooter
.
ParaCrawl v7.1