Übersetzung für "Schriftsatz vom" in Englisch
Hey,
Rach,
hast
du
den
Neilson-Schriftsatz
für
Louis
vom
letzten
Monat?
Hey,
Rach,
do
you
have
that
Neilson
brief
for
Louis
from
last
month?
OpenSubtitles v2018
Die
Beschwerdegründe
wurden
in
einem
Schriftsatz
vom
14.
April
2005
dargelegt.
The
grounds
for
the
appeal
were
set
out
in
a
statement
dated
14
April
2005.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
hat
zu
dem
Schriftsatz
vom
30.
Oktober
1989
nicht
Stellung
genommen.
No
observations
in
reply
to
the
letter
dated
30
October
1989
were
filed
by
the
appellant.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
hat
ihr
mündliches
Vorbringen
mit
Schriftsatz
vom
24.
Juli
2006
um
weitere
Ausführungen
ergänzt.
By
letter
of
24
July
2006,
the
applicant
provided
additional
explanations
of
its
oral
submissions.
EUbookshop v2
Der
mit
Schriftsatz
vom
13.
November
2001
gegenüber
dem
EPA
erklärte
Beitritt
erfolgte
somit
rechtzeitig.
Hence
the
intervention
of
which
notice
was
given
to
the
EPO
on
13
November
was
in
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
verweisen
dazu
auf
die
Anlagen
B.4,
B.8,
B.9,
B.10
und
B.13
sowie
auf
die
zusätzlichen
Erläuterungen
der
Kommission
in
deren
Schriftsatz
vom
14.
März
2007
in
erster
Instanz.
In
this
connection,
they
refer
to
Annexes
B.4,
B.8,
B.9,
B.10
and
B.13,
as
well
as
to
the
additional
explanations
given
by
the
Commission
at
first
instance
in
its
document
of
14
March
2007.
EUbookshop v2
In
einem
ergänzenden
Schriftsatz
vom
17.
Mai
1999
berief
sich
die
Klägerin
zur
Stützung
ihrer
Forderung
auf
.jeden
erdenklichen
Rechtsgrund"
und
insbesondere
auf
die
Amtshaftung
der
beiden
Beklagten.
On
16
December
1998
they
also
sent
the
Commission
a
draft
decree
relating
to
France
Telecom's
hardship
rates.
EUbookshop v2
Mit
Schriftsatz
vom
8.
November
2000
legte
die
Klägerin
beim
Tribunal
d'instance
Metz
Widerspruch
gegen
diesen
Zahlungsbescheid
ein.
On
8
November
2000,
GEFCO
lodged
an
objection
to
that
order
and
brought
proceedings
before
the
Tribunal
d'instance
de
Metz.
EUbookshop v2
In
seinem
Schriftsatz
vom
15.
September
2005
erhob
das
CPVO
vorab
eine
Einrede
der
Unzulässigkeit
der
Beschwerde
wegen
fehlender
Beschwerdeberechtigung.
In
its
observations
of
15
September
2005,
the
CPVO
argued,
first
of
all,
that
the
appeal
was
inadmissible
for
want
of
locus
standi.
EUbookshop v2
In
ihrem
Schriftsatz
vom
14.
April
2005
reagierte
die
Klägerin
auf
die
Behauptungen
der
Streithelferin
und
legte
die
Gründe
dar,
aus
denen
sie
sich
als
zur
Einlegung
einer
Beschwerde
berechtigt
ansah.
In
its
written
statement
of
14
April
2005,
the
applicant
reacted
to
the
intervener’s
allegations
and
set
out
the
reasons
why
it
considered
that
it
had
locus
standi.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
die
Streithelferin
in
ihrem
Schriftsatz
vom
29.
Juli
2005
zu
ihrem
Vorbringen
zum
Mangel
der
Beschwerdeberechtigung
der
Klägerin
weiter
vorgetragen,
und
auch
das
CPVO
hat
in
seinem
Schriftsatz
geltend
gemacht,
dass
der
Klägerin
die
Aktivlegitimation
fehle.
In
addition,
the
intervener,
in
its
written
statement
of
29
July
2005,
set
out
its
arguments
as
to
why
the
applicant
lacked
locus
standi
and
the
CPVO
also
argued
in
its
written
statement
that
the
applicant
did
not
have
locus
standi.
EUbookshop v2
Mit
Schriftsatz
vom
13.
Juni
2003
beanstandete
es
die
Zustellung
als
fehlerhaft,
weil
die
Anlagen
nicht
ins
Englische
übersetzt
worden
seien.
By
written
pleading
of
13
June
2003,
Grimshaw
complained
that
service
was
defective
because
the
annexes
had
not
been
translated
into
English.
EUbookshop v2
Mit
Schriftsatz
vom
12.
Juli
1999,
der
am
21.
Juli
1999
beim
Gericht
eingegangen
ist,
hat
die
Klägerin
eine
.Ergänzende
Stellungnahme"
zu
der
Einrede
abgegeben.
By
order
of
14
October
1999,
the
President
of
the
Fourth
Chamber
of
the
Court
of
First
Instance
granted
the
Portuguese
Government's
application
to
intervene
in
support
of
the
form
of
order
sought
by
the
applicants.
EUbookshop v2
In
Randnummer
62
des
angefochtenen
Urteils
heißt
es,
die
Kommission
habe
in
ihrem
Schriftsatz
vom
3.
Juli
1998
eingeräumt,
dass
der
tatsächliche
und
der
rechtliche
Kontext
der
Rechtssachen
Lilly
und
Monsanto/Kommission
sehr
ähnlich
(.very
similar")
seien
und
dass
die
streitige
Entscheidung,
falls
das
Gericht
die
Klage
für
zulässig
erkläre,
aus
den
gleichen
Gründen
für
nichtig
zu
erklären
sei,
aus
denen
das
Gericht
die
in
der
Rechtssache
Lilly
angefochtene
Entscheidung
für
nichtig
erklärt
habe.
In
paragraph
62
of
the
contested
judgment,
the
Court
of
First
Instance
observed
that,
in
a
letter
of
3
July
1998,
the
Commission
had
acknowledged
that
the
factual
and
legal
context
of
the
Lilly
case
and
that
of
Monsanto
?
Commission,
cited
above,
was
Very
similar'
and
had
also
conceded
that,
in
the
event
of
the
Court
of
First
Instance
declaring
Monsanto
Company's
action
admissible,
the
decision
at
issue
would
have
to
be
annulled
for
the
same
reasons
that
had
led
it
to
annul
the
contested
decision
in
Lilly.
EUbookshop v2
Mit
Schriftsatz
vom
17.
Juni
1999
beantragten
First
und
Franex
beim
Präsidenten
der
Rechtbank
van
eerste
aanleg
Dendermonde
(Belgien)
zu
Lasten
des
belgischen
Staates
die
Bestellung
eines
Sachverständigen,
der
in
Bezug
auf
diesen
Schaden
Feststellungen
treffen
und
ein
Gutachten
abgeben
sollte.
By
application
of
17
June
1999,
First
and
Franex
requested
the
President
of
the
Rechtbank
van
eerste
aanleg
te
Dendermonde
(Court
of
First
Instance,
Dendermonde
(Belgium))
to
appoint
an
expert,
at
the
expense
of
the
Belgian
State,
to
make
findings
and
give
an
opinion
concerning
the
alleged
damage.
EUbookshop v2
Mit
Schriftsatz
vom
28.
August
1962
hat
die
Beklagte
aufGrund
von
Artikel
91
der
Verfahrensordnung
eine
prozeßhin
dernde
Einrede
erhoben.
Decision
should
the
action
be
the
of
the
conclusions
in
admissibility
ap
deemed
admissible
and
well
founded.
EUbookshop v2