Übersetzung für "Schriftsatz vom" in Englisch

Hey, Rach, hast du den Neilson-Schriftsatz für Louis vom letzten Monat?
Hey, Rach, do you have that Neilson brief for Louis from last month?
OpenSubtitles v2018

Die Beschwerdegründe wurden in einem Schriftsatz vom 14. April 2005 dargelegt.
The grounds for the appeal were set out in a statement dated 14 April 2005.
EUbookshop v2

Die Beschwerdeführerin hat zu dem Schriftsatz vom 30. Oktober 1989 nicht Stellung genommen.
No observations in reply to the letter dated 30 October 1989 were filed by the appellant.
ParaCrawl v7.1

Die Klägerin hat ihr mündliches Vorbringen mit Schriftsatz vom 24. Juli 2006 um weitere Ausführungen ergänzt.
By letter of 24 July 2006, the applicant provided additional explanations of its oral submissions.
EUbookshop v2

Der mit Schriftsatz vom 13. November 2001 gegenüber dem EPA erklärte Beitritt erfolgte somit rechtzeitig.
Hence the intervention of which notice was given to the EPO on 13 November was in time.
ParaCrawl v7.1

Sie verweisen dazu auf die Anlagen B.4, B.8, B.9, B.10 und B.13 sowie auf die zusätzlichen Erläuterungen der Kommission in deren Schriftsatz vom 14. März 2007 in erster Instanz.
In this connection, they refer to Annexes B.4, B.8, B.9, B.10 and B.13, as well as to the additional explanations given by the Commission at first instance in its document of 14 March 2007.
EUbookshop v2

In einem ergänzenden Schriftsatz vom 17. Mai 1999 berief sich die Klägerin zur Stützung ihrer Forderung auf .jeden erdenklichen Rechtsgrund" und insbesondere auf die Amtshaftung der beiden Beklagten.
On 16 December 1998 they also sent the Commission a draft decree relating to France Telecom's hardship rates.
EUbookshop v2

Mit Schriftsatz vom 8. November 2000 legte die Klägerin beim Tribunal d'instance Metz Widerspruch gegen diesen Zahlungsbescheid ein.
On 8 November 2000, GEFCO lodged an objection to that order and brought proceedings before the Tribunal d'instance de Metz.
EUbookshop v2

In seinem Schriftsatz vom 15. September 2005 erhob das CPVO vorab eine Einrede der Unzulässigkeit der Beschwerde wegen fehlender Beschwerdeberechtigung.
In its observations of 15 September 2005, the CPVO argued, first of all, that the appeal was inadmissible for want of locus standi.
EUbookshop v2

In ihrem Schriftsatz vom 14. April 2005 reagierte die Klägerin auf die Behauptungen der Streithelferin und legte die Gründe dar, aus denen sie sich als zur Einlegung einer Beschwerde berechtigt ansah.
In its written statement of 14 April 2005, the applicant reacted to the intervener’s allegations and set out the reasons why it considered that it had locus standi.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat die Streithelferin in ihrem Schriftsatz vom 29. Juli 2005 zu ihrem Vorbringen zum Mangel der Beschwerdeberechtigung der Klägerin weiter vorgetragen, und auch das CPVO hat in seinem Schriftsatz geltend gemacht, dass der Klägerin die Aktivlegitimation fehle.
In addition, the intervener, in its written statement of 29 July 2005, set out its arguments as to why the applicant lacked locus standi and the CPVO also argued in its written statement that the applicant did not have locus standi.
EUbookshop v2

Mit Schriftsatz vom 13. Juni 2003 beanstandete es die Zustellung als fehlerhaft, weil die Anlagen nicht ins Englische übersetzt worden seien.
By written pleading of 13 June 2003, Grimshaw complained that service was defective because the annexes had not been translated into English.
EUbookshop v2

Mit Schriftsatz vom 12. Juli 1999, der am 21. Juli 1999 beim Gericht eingegangen ist, hat die Klägerin eine .Ergänzende Stellungnahme" zu der Einrede abgegeben.
By order of 14 October 1999, the President of the Fourth Chamber of the Court of First Instance granted the Portuguese Government's application to intervene in support of the form of order sought by the applicants.
EUbookshop v2

In Randnummer 62 des angefochtenen Urteils heißt es, die Kommission habe in ihrem Schriftsatz vom 3. Juli 1998 eingeräumt, dass der tatsächliche und der rechtliche Kontext der Rechtssachen Lilly und Monsanto/Kommission sehr ähnlich (.very similar") seien und dass die streitige Entscheidung, falls das Gericht die Klage für zulässig erkläre, aus den gleichen Gründen für nichtig zu erklären sei, aus denen das Gericht die in der Rechtssache Lilly angefochtene Entscheidung für nichtig erklärt habe.
In paragraph 62 of the contested judgment, the Court of First Instance observed that, in a letter of 3 July 1998, the Commission had acknowledged that the factual and legal context of the Lilly case and that of Monsanto ? Commission, cited above, was Very similar' and had also conceded that, in the event of the Court of First Instance declaring Monsanto Company's action admissible, the decision at issue would have to be annulled for the same reasons that had led it to annul the contested decision in Lilly.
EUbookshop v2

Mit Schriftsatz vom 17. Juni 1999 beantragten First und Franex beim Präsidenten der Rechtbank van eerste aanleg Dendermonde (Belgien) zu Lasten des belgischen Staates die Bestellung eines Sachverständigen, der in Bezug auf diesen Schaden Feststellungen treffen und ein Gutachten abgeben sollte.
By application of 17 June 1999, First and Franex requested the President of the Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde (Court of First Instance, Dendermonde (Belgium)) to appoint an expert, at the expense of the Belgian State, to make findings and give an opinion concerning the alleged damage.
EUbookshop v2

Mit Schriftsatz vom 28. August 1962 hat die Beklagte aufGrund von Artikel 91 der Verfahrensordnung eine prozeßhin­ dernde Einrede erhoben.
Decision should the action be the of the conclusions in admissibility ap­ deemed admissible and well founded.
EUbookshop v2