Übersetzung für "Schriftlich darlegen" in Englisch
Ich
hoffe,
ich
konnte
schriftlich
darlegen,
dass
die
Gesetze
für
eine
Rückgabe
sprechen.
As
I
hope
I've
demonstrated
in
my
written
arguments,
the
law
favors
restitution.
OpenSubtitles v2018
Sofern
nicht
anderes
bestimmt
ist,
müssen
sich
die
interessierten
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
selbst
bei
der
Kommission
melden,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
oder
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Standpunkte
und
Informationen
während
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
to
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information,
unless
otherwise
specified,
within
40
days
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
In
der
Bekanntmachung
wird
eine
Frist
von
nicht
mehr
als
vier
Monaten
ab
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
gesetzt,
innerhalb
deren
die
interessierten
Parteien
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
können.
It
shall
specify
the
period,
which
may
not
exceed
four
months
as
from
the
date
of
publication
of
the
notice,
within
which
interested
parties
may
make
their
views
known
in
writing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
können
betroffene
Parteien
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
beantragen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
one
month
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
ihre
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Angaben
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
by
contacting
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
within
40
days
from
the
date
of
the
publication
of
this
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
unless
otherwise
specified.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
die
Antworten
auf
den
unter
Randnummer
8
genannten
Fragebogen
sowie
andere
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Angaben
während
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
to
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
the
replies
to
the
questionnaire
mentioned
in
recital
8
of
this
Regulation
or
any
other
information,
unless
otherwise
specified,
within
40
days
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
gesetzt
werden,
innerhalb
derer
die
betroffenen
Parteien,
die
sich
binnen
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Frist
selbst
meldeten,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interests
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties,
which
made
themselves
known
within
the
time
limit
specified
in
the
notice
of
initiation,
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
15
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
ihre
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Angaben
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
If
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
interested
parties
must
make
themselves
known
by
contacting
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
within
40
days
from
the
date
of
the
publication
of
this
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
unless
otherwise
specified.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
gesetzt
werden,
innerhalb
deren
die
betroffenen
Parteien,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
gesetzten
Frist
selbst
meldeten,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interests
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties
which
made
themselves
known
within
the
time
limit
specified
in
the
notice
of
initiation
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
können
betroffene
Parteien
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
one
month
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
30
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
beantragen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
30
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
30
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
festgesetzt
werden,
innerhalb
deren
die
interessierten
Parteien,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Frist
gemeldet
haben,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interest
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties
which
made
themselves
known
within
the
time
limit
specified
in
the
notice
of
initiation
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
10
working
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
festgesetzt
werden,
innerhalb
derer
die
interessierten
Parteien,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Frist
meldeten,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interest
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties
which
made
themselves
known
within
the
time-limit
specified
in
the
notice
of
initiation
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
festgesetzt
werden,
innerhalb
deren
die
interessierten
Parteien,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Frist
meldeten,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interest
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties
which
made
themselves
known
within
the
time
limit
specified
in
the
notice
of
initiation
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
30
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2026/97
des
Rates
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
30
of
Council
Regulation
(EC)
No
2026/97,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
15
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
sich
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
selbst
bei
der
Kommission
melden,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
oder
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Standpunkte
und
Informationen
während
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
to
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information,
unless
otherwise
specified,
within
40
days
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
können
die
interessierten
Parteien
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
bei
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Anhörung
stellen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Regulation
(EC)
No
384/96,
the
interested
parties
may
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
one
month
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
In
der
Bekanntmachung
wird
ferner
eine
Frist
gesetzt,
innerhalb
deren
die
interessierten
Parteien
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
können.
It
shall
specify
the
period
within
which
interested
parties
may
make
their
views
known
in
writing.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
unterrichtet
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
davon
schriftlich,
die
innerhalb
von
acht
Arbeitstagen
nach
dieser
Unterrichtung
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
oder
mündliche
Konsultationen
beantragen
können,
die
der
Vorsitzende
vereinbart,
sofern
diese
mündlichen
Konsultationen
so
rechtzeitig
stattfinden
können,
daß
die
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Fristen
eingehalten
werden.
In
such
case
the
Commission
shall
notify
in
writing
the
Member
States
who,
within
a
period
of
eight
working
days
from
such
notification,
shall
be
entitled
to
express
their
opinions
in
writing
or
to
request
oral
consultations
which
the
chairman
shall
arrange,
provided
that
such
oral
consultations
can
be
held
within
a
time
frame
which
allows
the
time
limits
set
by
this
Regulation
to
be
respected.
JRC-Acquis v3.0