Übersetzung für "Schon eine weile" in Englisch

Darauf warten wir schon eine ganze Weile.
We have been waiting for a while now.
Europarl v8

Die verantwortlichen Techniker suchen schon eine ganze Weile nach ihm.
The people who installed the system have been here for some time trying to find out where the problem is.
Europarl v8

Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
TED2013 v1.1

Dabei hält dieser Missbrauch Deutschlands schon eine ganze Weile an.
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
News-Commentary v14

Online-Kurse gibt es ja schließlich schon eine ganze Weile.
After all, online course content has been available for a while.
TED2020 v1

Ich war schon eine ganze Weile nicht mehr reiten.
It's been a while since I've ridden a horse.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind schon eine ganze Weile hier.
We've been here for quite a while.
Tatoeba v2021-03-10

So viel Spaß hatte ich schon eine ganze Weile nicht mehr.
It's been a while since I had so much fun.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe schon eine Weile nichts mehr von Tom gehört.
I haven't heard from Tom in a while.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich dich etwas fragen, was mich schon eine ganze Weile beschäftigt?
Can I ask you something that's been bothering me for a while now?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe schon eine ganze Weile nicht mehr geritten.
It's been a while since I rode a horse.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schon eine Weile her, seit ich das gemacht habe.
It's been a while since I've done this.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schon eine Weile her, seit ich so etwas gemacht habe.
It's been a while since I've done anything like this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kenne Tom schon eine ganze Weile.
I've known Tom for quite some time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe ihn schon eine Weile nicht mehr gesehen.
He ain't been around in a long time.
OpenSubtitles v2018

Sie warten schon eine gute Weile.
They've been waiting a long while.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich schon eine ganze Weile.
That's been there for quite a while.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon eine ganze Weile zusammen, die Pilgrim und ich.
We've been together quite a long while, the Pilgrim and I.
OpenSubtitles v2018

Haben wir schon eine Weile nicht mehr getan.
We haven't done that for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß schon eine Weile über Sie Bescheid.
I've known about you for some time.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen schon eine Weile unter Verdacht.
They've been under suspicion for some time.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon eine Weile zusammen, Herr Kommandant, ja?
Kommandant, we've been together quite a while, haven't we?
OpenSubtitles v2018

Fjedka und ich kennen uns jetzt schon eine ganze Weile und...
Fyedka and I, we've known each other for a long time now, and...
OpenSubtitles v2018

Dabei ist der Krieg schon eine ganze Weile vorbei.
Withal, the war's been over for quite a while now.
OpenSubtitles v2018

Die ist schon eine Weile da.
It's been here a while too.
OpenSubtitles v2018