Übersetzung für "Schmerzlich erfahren" in Englisch
Das
musste
ich
bereits
schmerzlich
erfahren.
I
learned
that
the
hard
way.
OpenSubtitles v2018
Dies
musste
unser
Autor
schmerzlich
erfahren,
indem
er
die
erste
Band
verpasste.
Our
author
had
to
learn
the
lesson
painfully
by
missing
out
the
first
band.
ParaCrawl v7.1
Wir
in
Nordirland
haben
das
in
den
vergangenen
30
Jahren
sehr
schmerzlich
erfahren
müssen.
We
in
Northern
Ireland
have
experienced
that
very
painfully
over
the
past
30
years.
Europarl v8
Das
polnische
Volk
hat
die
dunkle
Zeit
des
Kommunismus
und
des
Nationalismus
schmerzlich
erfahren.
The
Polish
people
have
painful
experience
of
the
dark
era
of
communism
and
nationalism.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil,
die
Iraker
haben
mehr
als
andere
unter
Autoritarismus
und
Unterdrückung
gelitten
und
deren
Gefahren
schmerzlich
erfahren
müssen.
On
the
contrary,
the
Iraqis
have
suffered
more
than
most
and
have
learned
the
hard
way
the
perils
of
authoritarianism
and
oppression.
News-Commentary v14
Es
ist
bekannt,
das
die
Abhängigkeit
von
ausländischem
Kapital
erhebliche
Risiken
birgt
–
insbesondere
dann,
wenn
das
Kapital
schnell
wieder
abgezogen
werden
kann,
wie
Kuba
schmerzlich
erfahren
musste.
There
is
no
question
that
depending
on
outside
capital
carries
serious
risks,
especially
when
that
capital
can
quickly
flee,
as
Cuba
learned
the
hard
way.
News-Commentary v14
Wir
hängen
gänzlich
von
der
Gnade
unserer
Freunde
und
Verwandten
ab,
wie
wir
so
überaus
schmerzlich
in
Langford
erfahren
mussten!
We're
entirely
at
the
mercy
of
our
friends
and
relations,
as
we
discovered
so
painfully
at
Langford.
OpenSubtitles v2018
Der
Verhaltenskodex
der
OECD
für
multinationale
Unternehmen
kann
keine
zwingenden
Maßnahmen
vorschreiben,
wie
die
Belegschaft
von
Michelin
und
die
belgische
Regierung
schmerzlich
erfahren
mußten.
The
OECD
code
of
conduct
for
multinational
undertakings
contains
no
binding
provisions,
as
was
made
painfully
clear
to
the
Michelin
employees
and
the
Belgian
authorities.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
ihres
Engagements
an
Schulen
musste
die
GTO
schmerzlich
erfahren,
dass
die
Schultoilettensituation
in
Deutschland
häufig
ähnlich
erschreckend
ist
wie
in
Ländern
mit
sanitärem
Notstand.
In
the
course
of
its
engagement
within
schools,
the
GTO
had
to
sorely
experience,
that
the
situation
of
school
toilets
in
Germany
is
often
as
equally
shocking
as
in
countries
with
sanitation
crisis.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
der
einzige
Träger
der
IJN
mit
gepanzertem
Flugdeck,
dass
jedoch
gegen
U-Boottorpedos
nichts
ausrichten
konnte,
wie
man
bei
der
kaiserlichen
Marine
schmerzlich
erfahren
musste.
She
was
the
only
carrier
of
the
IJN
with
a
an
armoured
flight
deck,
which
was
not
useful
against
the
torpedoes
by
submarines,
like
the
painful
experience
of
the
IJN.
ParaCrawl v7.1
So
mussten
wir
schmerzlich
erfahren,
wie
schnell
sich
eine
lokale
Krise
in
eine
Krise
des
Euroraums
ausweiten
kann.
Indeed,
we
had
to
learn
the
hard
way
how
quickly
a
local
crisis
can
evolve
into
a
euro
area
crisis.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
schmerzlich
erfahren,
dass
die
Anbetung
der
Spontaneität
in
der
Organisation
auch
deshalb
zunehmen
konnte,
weil
der
geplante
REVOLUTIONÄRE
WEG
32-34
mit
dem
Arbeitstitel
"Die
Strategie
und
Taktik
der
internationalen
proletarischen
Revolution"
noch
nicht
fertig
ist.
We
painfully
experienced
that
the
worship
of
spontaneity
could
also
advance
within
the
organization
because
the
scheduled
REVOLUTIONÄRER
WEG
32-34
with
the
working
title
"The
Strategy
and
Tactics
of
the
International
Proletarian
Revolution"
has
not
yet
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
Qian
Xiaohong
auf
einen
Besuch
in
ihr
Heimatdorf
fährt,
muss
sie
schmerzlich
erfahren,
dass
dort
alle,
auch
ihre
eigene
Familie,
glauben,
sie
verdiene
ihr
Geld
mit
Prostitution.
However,
when
Qian
Xiaohong
returns
to
the
village
where
she
was
born,
she
makes
a
painful
discovery:
everyone
there,
including
her
family,
believes
that
she
earns
her
money
as
a
prostitute.
ParaCrawl v7.1
Und
Übung
zu
einigem
bedeutet
den
Druck
des
Körpers
über
Begrenzungen
hinaus,
das
Erfahren
schmerzlich
in
den
Verbindungen,
Muskeln,
Knochen
-
überall.
And
exercise
to
some
means
pushing
the
body
beyond
limits,
experiencing
painful
in
joints,
muscles,
bones
-
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
schmerzlich
erfahren
müssen,
denn
nach
jedem
Teilcode
muss
auf
die
Zunge
eines
Steingötzen
geklickt
werden
damit
ein
bestimmter
Sound
ertönt.
I
painfully
experienced
that,
because
after
each
partial
code
you
have
to
click
on
the
tongue
of
a
stone
idol
so
that
a
certain
sound
can
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Und
Übung
zu
einigem
bedeutet
den
Druck
des
Körpers
über
Begrenzungen
hinaus,
das
Erfahren
schmerzlich
in
den
Verbindungen,
Muskeln,
Knochen?
And
exercise
to
some
means
pushing
the
body
beyond
limits,
experiencing
painful
in
joints,
muscles,
bones?
ParaCrawl v7.1
Inhalt:
Die
Musikantentochter
Luise
und
der
adlige
Präsidentensohn
Ferdinand
erfahren
schmerzlich
die
Schwierigkeiten
der
Liebe
in
einer
standesgebundenen
Zeit.
Download):
Content:
Luise,
the
daughter
of
a
musician,
and
Ferdinand,
the
son
of
a
noble
president,
experience
painfully
the
difficulties
of
love
in
a
class-bound
time.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Einführung
von
überlangen
und
schrittweise
immer
schwereren
Lastwagen
dem
Schienengüterverkehr
großen
Schaden
zufügt,
hat
Schweden
zwischen
1990
und
2000
schmerzlich
erfahren
müssen.
The
fact
that
the
introduction
of
longer
vehicles
with
ever
increasing
weight
limits
can
have
a
serious
detrimental
effect
on
rail
freight
transport
was
a
painful
lesson
that
Sweden
experienced
between
1990
and
2000.
ParaCrawl v7.1
Dass
dies
nicht
vor
Kürzungen
des
British
Arts
Council
schützt,
musste
der
"online
exhibition
space"
Anfang
des
Jahres
schmerzlich
erfahren.
That
this
doesn't
save
you
from
financial
cuts
from
the
British
Arts
Council
was
painfully
felt
by
the
"online
exhibition
space"
at
the
beginning
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
das
Raumzeitgefüge
als
chaotisches
System
betrachtet,
wird
klar,
dass
auch
hier
der
"Schmetterlingseffekt"
eine
große
Rolle
spielt:
Winzige
Veränderungen
in
den
Ausgangsbedingungen
können
langfristig
große
Auswirkungen
haben,
die
in
keiner
Weise
vorhersehbar
sind,
da
helfen
selbst
die
kompliziertesten
Computersimulationen
wenig,
das
müssen
auch
unsere
Helden
schmerzlich
erfahren,
die
nach
einer
Weile
hauptsächlich
damit
beschäftigt
sind,
das
Kontinuum
zu
retten.
If
you
regard
the
time-space-continuum
as
a
chaotic
system
you
can
understand
that
here,
too,
the
butterfly
effect
plays
a
part:
tiny
changes
in
the
original
conditions
can
have
major
long-term
effects
that
were
impossible
to
foresee
even
with
complicated
computer
simulations.
Our
heroes
have
to
learn
that
the
hard
way
while
they
are
busy
saving
the
continuum.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gegebenheit
hat
Paul
Peus
schmerzlich
durchleben
und
erfahren
müssen
in
der
Zeit
seiner
Kriegsgefangenschaft,
wo
ihm
"schwere
Glaubenszweifel"
nicht
erspart
blieben,
wie
Rendenbach
in
seinem
Nachruf
schreibt
(S.
497).
Paul
Peus
had
to
go
through
this
condition
painfully
during
his
war
captivity,
when
he
was
not
spared
"heavy
religious
doubts",
as
Rendenbach
writes
in
his
obituary
(p.
497).
ParaCrawl v7.1