Übersetzung für "Schmerzlich erfahren" in Englisch

Das musste ich bereits schmerzlich erfahren.
I learned that the hard way.
OpenSubtitles v2018

Dies musste unser Autor schmerzlich erfahren, indem er die erste Band verpasste.
Our author had to learn the lesson painfully by missing out the first band.
ParaCrawl v7.1

Wir in Nordirland haben das in den vergangenen 30 Jahren sehr schmerzlich erfahren müssen.
We in Northern Ireland have experienced that very painfully over the past 30 years.
Europarl v8

Das polnische Volk hat die dunkle Zeit des Kommunismus und des Nationalismus schmerzlich erfahren.
The Polish people have painful experience of the dark era of communism and nationalism.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil, die Iraker haben mehr als andere unter Autoritarismus und Unterdrückung gelitten und deren Gefahren schmerzlich erfahren müssen.
On the contrary, the Iraqis have suffered more than most and have learned the hard way the perils of authoritarianism and oppression.
News-Commentary v14

Es ist bekannt, das die Abhängigkeit von ausländischem Kapital erhebliche Risiken birgt – insbesondere dann, wenn das Kapital schnell wieder abgezogen werden kann, wie Kuba schmerzlich erfahren musste.
There is no question that depending on outside capital carries serious risks, especially when that capital can quickly flee, as Cuba learned the hard way.
News-Commentary v14

Wir hängen gänzlich von der Gnade unserer Freunde und Verwandten ab, wie wir so überaus schmerzlich in Langford erfahren mussten!
We're entirely at the mercy of our friends and relations, as we discovered so painfully at Langford.
OpenSubtitles v2018

Der Verhaltenskodex der OECD für multinationale Unternehmen kann keine zwingenden Maßnahmen vorschreiben, wie die Belegschaft von Michelin und die belgische Regierung schmerzlich erfahren mußten.
The OECD code of conduct for multinational undertakings contains no binding provisions, as was made painfully clear to the Michelin employees and the Belgian authorities.
EUbookshop v2

Im Rahmen ihres Engagements an Schulen musste die GTO schmerzlich erfahren, dass die Schultoilettensituation in Deutschland häufig ähnlich erschreckend ist wie in Ländern mit sanitärem Notstand.
In the course of its engagement within schools, the GTO had to sorely experience, that the situation of school toilets in Germany is often as equally shocking as in countries with sanitation crisis.
ParaCrawl v7.1

Sie war der einzige Träger der IJN mit gepanzertem Flugdeck, dass jedoch gegen U-Boottorpedos nichts ausrichten konnte, wie man bei der kaiserlichen Marine schmerzlich erfahren musste.
She was the only carrier of the IJN with a an armoured flight deck, which was not useful against the torpedoes by submarines, like the painful experience of the IJN.
ParaCrawl v7.1

So mussten wir schmerzlich erfahren, wie schnell sich eine lokale Krise in eine Krise des Euroraums ausweiten kann.
Indeed, we had to learn the hard way how quickly a local crisis can evolve into a euro area crisis.
ParaCrawl v7.1

Wir haben schmerzlich erfahren, dass die Anbetung der Spontaneität in der Organisation auch deshalb zunehmen konnte, weil der geplante REVOLUTIONÄRE WEG 32-34 mit dem Arbeitstitel "Die Strategie und Taktik der internationalen proletarischen Revolution" noch nicht fertig ist.
We painfully experienced that the worship of spontaneity could also advance within the organization because the scheduled REVOLUTIONÄRER WEG 32-34 with the working title "The Strategy and Tactics of the International Proletarian Revolution" has not yet been completed.
ParaCrawl v7.1

Doch als Qian Xiaohong auf einen Besuch in ihr Heimatdorf fährt, muss sie schmerzlich erfahren, dass dort alle, auch ihre eigene Familie, glauben, sie verdiene ihr Geld mit Prostitution.
However, when Qian Xiaohong returns to the village where she was born, she makes a painful discovery: everyone there, including her family, believes that she earns her money as a prostitute.
ParaCrawl v7.1

Und Übung zu einigem bedeutet den Druck des Körpers über Begrenzungen hinaus, das Erfahren schmerzlich in den Verbindungen, Muskeln, Knochen - überall.
And exercise to some means pushing the body beyond limits, experiencing painful in joints, muscles, bones - everywhere.
ParaCrawl v7.1

Ich habe das schmerzlich erfahren müssen, denn nach jedem Teilcode muss auf die Zunge eines Steingötzen geklickt werden damit ein bestimmter Sound ertönt.
I painfully experienced that, because after each partial code you have to click on the tongue of a stone idol so that a certain sound can be heard.
ParaCrawl v7.1

Und Übung zu einigem bedeutet den Druck des Körpers über Begrenzungen hinaus, das Erfahren schmerzlich in den Verbindungen, Muskeln, Knochen?
And exercise to some means pushing the body beyond limits, experiencing painful in joints, muscles, bones?
ParaCrawl v7.1

Inhalt: Die Musikantentochter Luise und der adlige Präsidentensohn Ferdinand erfahren schmerzlich die Schwierigkeiten der Liebe in einer standesgebundenen Zeit.
Download): Content: Luise, the daughter of a musician, and Ferdinand, the son of a noble president, experience painfully the difficulties of love in a class-bound time.
ParaCrawl v7.1

Dass die Einführung von überlangen und schrittweise immer schwereren Lastwagen dem Schienengüterverkehr großen Schaden zufügt, hat Schweden zwischen 1990 und 2000 schmerzlich erfahren müssen.
The fact that the introduction of longer vehicles with ever increasing weight limits can have a serious detrimental effect on rail freight transport was a painful lesson that Sweden experienced between 1990 and 2000.
ParaCrawl v7.1

Dass dies nicht vor Kürzungen des British Arts Council schützt, musste der "online exhibition space" Anfang des Jahres schmerzlich erfahren.
That this doesn't save you from financial cuts from the British Arts Council was painfully felt by the "online exhibition space" at the beginning of the year.
ParaCrawl v7.1

Wenn man das Raumzeitgefüge als chaotisches System betrachtet, wird klar, dass auch hier der "Schmetterlingseffekt" eine große Rolle spielt: Winzige Veränderungen in den Ausgangsbedingungen können langfristig große Auswirkungen haben, die in keiner Weise vorhersehbar sind, da helfen selbst die kompliziertesten Computersimulationen wenig, das müssen auch unsere Helden schmerzlich erfahren, die nach einer Weile hauptsächlich damit beschäftigt sind, das Kontinuum zu retten.
If you regard the time-space-continuum as a chaotic system you can understand that here, too, the butterfly effect plays a part: tiny changes in the original conditions can have major long-term effects that were impossible to foresee even with complicated computer simulations. Our heroes have to learn that the hard way while they are busy saving the continuum.
ParaCrawl v7.1

Diese Gegebenheit hat Paul Peus schmerzlich durchleben und erfahren müssen in der Zeit seiner Kriegsgefangenschaft, wo ihm "schwere Glaubenszweifel" nicht erspart blieben, wie Rendenbach in seinem Nachruf schreibt (S. 497).
Paul Peus had to go through this condition painfully during his war captivity, when he was not spared "heavy religious doubts", as Rendenbach writes in his obituary (p. 497).
ParaCrawl v7.1