Übersetzung für "Schlussfolgerungen über" in Englisch

So wurden vom Rat weitreichende Schlussfolgerungen über den Jemen im Oktober angenommen.
The Council adopted extensive conclusions on Yemen in October.
Europarl v8

Er hat überdies Schlussfolgerungen über künftige Netze und das Internet angenommen.
It also adopted conclusions on future networks and the Internet.
TildeMODEL v2018

Schlussfolgerungen über die besonderen Sicherheitsmerkmale der einheitlichen Ein-/Ausreisestempel angenommen.
The Council adopted Conclusions regarding special security characteristics of uniform entry and exit stamps.
TildeMODEL v2018

Folglich können nur begrenzt Schlussfolgerungen über die Wirksamkeit des Programms gezogen werden.
Consequently only limited conclusions can be drawn on the effectiveness of the DPI Programme.
TildeMODEL v2018

Ferner nahm er Schlussfolgerungen über Empfehlungen für die Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands an.
The Council also adopted conclusions concerning recommendations for the further development of the Schengen acquis.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Schlussfolgerungen über einen noch effizienteren grenzüberschreitenden Austausch strafverfolgungsrelevanter Informationen an.
The Council adopted conclusions on further enhancing efficient cross-border exchange of law enforcement information.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die Schlussfolgerungen über psychosozialen Beistand bei Notfällen und Katastrophen an.
The Council adopted the conclusions on psychosocial support in the event of emergencies and disasters.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm folgende Schlussfolgerungen über Gemeinschaftsmaßnahmen im Bereich psychische Gesundheit an:
The Council adopted the following conclusions on a Community Mental Health Action:
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Schlussfolgerungen über neue Perspektiven für die EU-Umweltpolitik an.
The Council adopted conclusions on a new impetus for the EU environmental policy.
TildeMODEL v2018

Allgemeine Regeln werden erstellt, die Schlussfolgerungen über die Konzepte unterstützen.
Stating general rules that support inference about the concepts.
WikiMatrix v1

Der Rat nahm die folgenden aktualisierten Schlussfolgerungen über Sammlermünzenvom 31. Januar 2000 an:
The Council adopted the following updated conclusions on collector coins of 31 January 2000: "To ensure that Euro collector coins will be readily distinguishable from Euro coins intended for circulation:
EUbookshop v2

Schlussfolgerungen über die Angemessenheit der beobachteten Bildungszuschüsse zu ziehen.
In the remainder of this section I will carry out both sets of comparisons in an attempt to draw some tentative conclusions regarding the adequacy of observed educational subsidy rates.
EUbookshop v2

Erste Schlussfolgerungen über Allianzen oder Machtverhältnisse sowie potenzielle Konflikte zwischen verschiedenen Stakeholdern identifizieren.
Identify initial conclusions about alliances or power relations as well as potential conflicts between different stakeholders.
CCAligned v1

Aus den erzeugten Grafiken sollen schließlich Schlussfolgerungen über die Daten gezogen werden.
They then use these graphs to draw conclusions about the data.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können keine sicheren Schlussfolgerungen über die Wirkung von Psychotherapie getroffen werden.
Therefore no firm conclusion could be made about the efficacy of psychotherapy .
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Aspekte können jedoch zu unmittelbaren Schlussfolgerungen über das Risiko führen.
However, certain aspects may lead to immediate conclusions about the risk.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich würde eine der Schlussfolgerungen über die georgischen Frauen folgende sein:
Supposedly, one of the conclusions would be about the Georgian women as follows:
ParaCrawl v7.1

Ziehen Sie daher Schlussfolgerungen über die Wirksamkeit all dieser Werkzeuge.
So draw conclusions about the effectiveness of all these tools.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehrere Schlussfolgerungen, die über diese beiden Nachbarländern gezogen werden können.
There are several conclusions can be drawn about these two neighboring countries.
ParaCrawl v7.1

Zum jetzigen Zeitpunkt bestehen noch keine Schlussfolgerungen über diese Studie.
The conclusions of this study are not available yet.
ParaCrawl v7.1

Die oben beschriebenen Schlussfolgerungen über dich, die wir aus diesen Daten ziehen.
Inferences about you, as described above, based on this data.
ParaCrawl v7.1

Es entwickelt sich nicht über Schlussfolgerungen und Ableitungen.
It proceeds not by conclusions and deductions.
ParaCrawl v7.1

Durch das Erkennen von Materialeinschlüssen können wichtige Schlussfolgerungen über den Prozess gezogen werden.
With the knowledge of inclusions in the material necessary conclusion of the process can be drawn.
ParaCrawl v7.1

Der Kürze wegen werden die Schlussfolgerungen eines Autors über das Alte Testament präsentiert.
For the sake of brevity, the conclusions of one author concerning the Old Testament will be presented.
ParaCrawl v7.1

Die Schlussfolgerungen von ArnoldJ über die ausreichende Offenbarung der Ansprüche wurden bestätigt.
ArnoldJ's conclusions on the sufficiency of the claims were held to be correct.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten jemanden kennenlernen, bevor wir Schlussfolgerungen über sie ziehen.
We should get to know someone before we draw conclusions about them.
ParaCrawl v7.1