Übersetzung für "Schlimm sein" in Englisch
Es
ist
schwer
vorstellbar,
wie
schlimm
die
Zustände
sein
können.
It’s
hard
to
imagine
just
how
bad
it
can
be.
GlobalVoices v2018q4
Ich
glaube
nicht,
dass
es
so
schlimm
sein
muss,
Mr.
McGinty.
I
don't
think
it's
so
bad
as
all
that,
Mr.
McGinty.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
ist
nicht
so
schlimm
wie
sein
Ruf.
My
brother
isn't
as
bad
as
he's
painted.
He's
not
perfect...
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
Probleme
mit
dem
Trinken
zu
haben.
I
mean,
it
must
be
terrible
having
a
drinking
problem.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gedankensieb
kann
nicht
so
schlimm
sein,
wie
die
meinen.
That
mind
sifter
can't
be
all
the
terror
they
think
it
is.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
das
schwere
Ding
immer
zu
tragen.
Must
be
dreadful,
carrying
this
day
after
day.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
gerade
schlimm
zu
sein,
aber
es
wird
wieder
besser.
It
seems
bad
right
now,
but
it'll
get
better.
OpenSubtitles v2018
So
schlimm
kann's
nicht
sein,
wenn
sie's
nicht
verraten
hat.
It
can't
be
that
bad
if
she
didn't
say.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
als
Pärchen
hier
festzusitzen
kann
ja
nicht
so
schlimm
sein.
Being
stuck
here
as
a
couple
like
you
two
can't
be
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
wenn
die
Priester
den
Familienschmuck
verscherbeln.
HARRY:
Things
must
be
bad,
the
priest
is
scarpering
with
the
family
jewels.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
seit
Charlie
verschollen
ist.
It
must
be
a
terrible
time
for
you,
with
Charlie
still
missing.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
gewesen
sein,
er
wurde
verhaftet.
It
must've
been
bad
for
him
to
get
arrested.
OpenSubtitles v2018
Komm,
es
wird
nicht
so
schlimm
sein.
It
can't
be
all
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Meine
Liebe,
fehlendes
Mitleid
kann
genauso
schlimm
sein
wie
zu
viele
Tränen.
My
dear,
a
lack
of
compassion
can
be
as
vulgar
as
an
excess
of
tears.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vergessen,
wie
schlimm
Heimweh
sein
kann.
I'd
forgotten
just
how
bad
it
feels
to
be
away
from
home.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
doch
am
besten
wie
schlimm
meine
Gesellschaft
sein
kann.
Come
on,
you
guys
know
better
than
anyone
how
bad
it
gets
with
me.
OpenSubtitles v2018
Was
es
auch
ist,
es
wird
nicht
so
schlimm
sein.
Whatever
it
is,
it
can't
be
as
bad
as
you
think.
OpenSubtitles v2018
Muss
schlimm
sein
über
diesem
Grill.
Must
be
bad
over
that
grill.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
bisher
muss
schlimm
gewesen
sein,
aber
das
ist
vorbei.
Helena,
I
can't
imagine
the
kind
of
life
you've
led
up
till
now,
but
that's
all
over
and
done
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
schlimm
eine
Migräne
sein
kann.
I
know
how
bad
a
migraine
can
be.
Do
you
have...
OpenSubtitles v2018
Für
sie
muss
es
schlimm
gewesen
sein.
"For
her,
it
must
have
been
agonizing.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
in
so
einem
Körper
festzusitzen.
It
must
be
hard
being
stuck
in
there.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
genauso
schlimm,
wie
sein
Vater
und
Großvater
vor
ihm.
He's
as
cruel
as
his
father
and
grandfather
before
him.
OpenSubtitles v2018
Raphael
hat
Migräne
und
ich
weiß
ja,
wie
schlimm
das
sein
kann.
Raphael
had
a
migraine,
and
I
know
how
bad
they
can
be.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
in
solchen
Verhältnissen
aufzuwachsen.
Gwendolyn,
it
must
have
been
terrible,
growing
up
in
such
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schlimm
sein,
so
viel
Druck
zu
bekommen.
Gotta
be
a
head
case
with
parental
pressure
like
that.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
es
kann
nicht
so
schlimm
sein.
Come
on,
it
can't
be
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich...
Nichts
kann
so
schlimm
sein,
okay?
Nothing
should
be
that
bad,
okay?
OpenSubtitles v2018