Übersetzung für "Schlechten eindruck hinterlassen" in Englisch
Sie
haben
wohl
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen.
Young
man,
I'm
afraid
you're
off
to
a
very
bad
start.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
ziemlich
schlechten
ersten
Eindruck
hinterlassen.
You
made
a
pretty
bad
first
impression.
OpenSubtitles v2018
Falsch
ausgeführte
Retargeting-Kampagnen
können
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen.
Retargeting
can
leave
a
bad
impression,
when
done
incorrectly.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
viele
Kandidaten
diesen
Fehler
machen
und
damit
einen
schlechten
ersten
Eindruck
hinterlassen!
We
know
that
many
candidates
repeat
the
same
mistake
and
make
a
bad
first
impression!
ParaCrawl v7.1
So
würde
er
keinen
schlechten
Eindruck
hinterlassen,
wenn
Freunde
zum
Mittag-
oder
Abendessen
kämen.
In
this
way
he
wouldn’t
make
a
bad
impression
when
friends
came
over
to
lunch
or
dinner.
ParaCrawl v7.1
Aber
während
einige
Kandidaten
hervorragend
sind
und
in
den
Anhörungen
eine
gute
Leistung
erbracht
haben,
sind
andere
nur
durchschnittlich
und
haben
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen.
But
whilst
some
nominees
are
excellent
and
performed
well
in
the
hearings,
others
are
mediocre
and
made
a
poor
impression.
Europarl v8
Ich
bedaure,
dass
die
Europäische
Union
nur
langsam
reagiert
und
unser
Auswärtiger
Dienst
einen
sehr
schlechten
Eindruck
hinterlassen
hat,
weil
er
immer
noch
nicht
seiner
Verantwortung
gerecht
wird
und
Schwierigkeiten
hat,
auf
der
internationalen
Bühne
mit
nur
einer
Stimme
zu
sprechen.
I
regret
that
the
European
Union
was
slow
in
reacting,
thus
giving
a
very
poor
impression
of
our
diplomatic
service,
which
is
still
not
equal
to
its
responsibilities
and
which
struggles
to
speak
with
one
voice
on
the
international
stage.
Europarl v8
Das
jüngste
Verhalten
der
Türkei
gegenüber
Italien
war
meines
Erachtens
ein
schwerer
Fehler
der
türkischen
Regierung
sowie
der
türkischen
Gesellschaft
im
allgemeinen,
nicht
nur
weil
dieses
aggressive
und
sogar
gewalttätige
Verhalten
einen
schlechten
Eindruck
in
Italien
hinterlassen
hat,
sondern
weil
dieser
Eindruck
gerade
zu
einem
für
die
Türkei
sehr
heiklen
Moment
in
der
gesamten
Europäischen
Union
entstanden
ist:
unter
diesem
Gesichtspunkt
also
war
es
ein
äußerst
schwerwiegender
Fehler.
Turkey's
recent
attitude
to
Italy
has,
to
my
mind,
been
a
serious
error
of
judgement
on
the
part
of
the
government
and
society
at
large,
because
its
aggressive,
even
violent
attitude
has
created
a
very
poor
impression
not
only
in
Italy
but
throughout
the
EU
at
an
awkward
moment
for
Turkey.
It
has
thus
made
a
serious
mistake.
Europarl v8
Hört
mal
zu,
ich
weiß,
dass
er
einen
schlechten
ersten
Eindruck
hinterlassen
hat,
aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
er
sich
dieses
Mal,
ganz
vorbildlich
verhalten
wird.
Look,
I
know
he
made
a
bad
first
impression,
but
I'm
sure
this
time,
he'll
be
on
his
best
behavior.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sehr
überrascht
zu
lesen,
dass
unser
Personal
an
der
Rezeption
einen
schlechten
Eindruck
bei
Ihnen
hinterlassen
hat.
We
are
surprised
to
see
that
our
Front
Desk
staff
left
you
with
a
poor
impression,
as
that
is
not
a
typical
review
of
our
team.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
warum
hässliche
Nägel
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
ist
da
Nägel
nicht
sehr
schwer
zu
erledigen
sind.
Another
reason
why
ugly
nails
leave
a
bad
impression
is
because
nails
are
not
very
hard
to
take
care
of.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wenn
sich
europäische
Rentner
eben
so
herzlos
verhalten
und
am
Ende
ihre
ganze
Macht
ausspielen,
beziehungsweise
wenn
europäische
Rentner
einen
derart
schlechten
"letzten
Eindruck"
hinterlassen,
dann
provoziert
das
bei
den
Thais
unterschwellige
Aggressionen,
die
dann
eventuell
auch
bei
Gelegenheit
unkontrolliert
zum
Vorschein
kommen.
Well,
when
European
pensioners
are
behaving
without
heart
and
are
abusing
their
power
at
the
end,
respectively
when
European
pensioners
leave
such
a
bad
"last
impression"
at
the
end,
then
there
are
subtle
aggressions
coming
up
with
the
Thai
people
against
the
lots
of
European
pensioners,
and
it
can
be
that
these
subtle
aggressions
are
coming
out
without
control
when
there
is
an
occasion
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Kollaboration
eines
begabten
und
ausgesprochen
produktiven
Komponisten
/
Multi-Instrumentalisten
und
eines
brillanten
Sängers
kann
einfach
keinen
schlechten
Eindruck
bei
Hörern
hinterlassen.
A
collaboration
between
a
skilled
and
very
productive
composer
/
multi-instrumentalist
and
a
brilliant
singer
cannot
leave
listeners
with
bad
impressions.
ParaCrawl v7.1
Einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
leider
viele
Touristen,
indem
sie
Bilder
aus
dem
fahrenden
Auto
machen
und
sich
nicht
mit
den
Menschen,
die
sie
fotografieren,
unterhalten.
Unfortunately,
many
tourists
cause
bad
feelings
when
they
take
pictures
from
the
moving
car
or
stop
for
just
a
moment
and
drive
on
as
soon
as
they
have
their
photo.
ParaCrawl v7.1
Pure
Geldnot
befahl
mir
schließlich,
ein
paar
Monate
Medizinaldienst-Zeit
abzuleisten,
die
ich
in
der
Uni-Augenklinik
begann,
wo
ich
als
Student
und
Famulus
offenbar
nicht
den
schlechtesten
Eindruck
hinterlassen
hatte:
am
Ende
machte
der
neue
Chef
Naumann
die
verführerische
Andeutung,
angesichts
vieler
Bewerbungen
um
eine
Assi-
Stelle
sei
nur
eine
einzige
vakant...Bis
heute
habe
ich
nicht
bereut,
diesen
Wink
des
Schicksals
offensichtlich
richtig
gedeutet
zu
haben!
A
complete
lack
of
money
finally
forced
me
to
perform
a
few
months
of
medical
service,
which
I
began
in
the
University
Ophthalmic
Hospital,
where
I
had
apparently
made
a
good
impression
as
student
and
intern.
A
the
end
of
this
period
the
new
Director,
Professor
Naumann,
made
the
seductive
allusion
that
in
view
of
the
many
applicants
there
was
only
one
vacant
one
left...
to
date
I
have
never
regretted
having
obviously
correctly
interpreted
that
nod
of
fate
ParaCrawl v7.1