Übersetzung für "Schlechten eindruck hinterlassen" in Englisch

Sie haben wohl einen schlechten Eindruck hinterlassen.
Young man, I'm afraid you're off to a very bad start.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen ziemlich schlechten ersten Eindruck hinterlassen.
You made a pretty bad first impression.
OpenSubtitles v2018

Falsch ausgeführte Retargeting-Kampagnen können einen schlechten Eindruck hinterlassen.
Retargeting can leave a bad impression, when done incorrectly.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass viele Kandidaten diesen Fehler machen und damit einen schlechten ersten Eindruck hinterlassen!
We know that many candidates repeat the same mistake and make a bad first impression!
ParaCrawl v7.1

So würde er keinen schlechten Eindruck hinterlassen, wenn Freunde zum Mittag- oder Abendessen kämen.
In this way he wouldn’t make a bad impression when friends came over to lunch or dinner.
ParaCrawl v7.1

Aber während einige Kandidaten hervorragend sind und in den Anhörungen eine gute Leistung erbracht haben, sind andere nur durchschnittlich und haben einen schlechten Eindruck hinterlassen.
But whilst some nominees are excellent and performed well in the hearings, others are mediocre and made a poor impression.
Europarl v8

Ich bedaure, dass die Europäische Union nur langsam reagiert und unser Auswärtiger Dienst einen sehr schlechten Eindruck hinterlassen hat, weil er immer noch nicht seiner Verantwortung gerecht wird und Schwierigkeiten hat, auf der internationalen Bühne mit nur einer Stimme zu sprechen.
I regret that the European Union was slow in reacting, thus giving a very poor impression of our diplomatic service, which is still not equal to its responsibilities and which struggles to speak with one voice on the international stage.
Europarl v8

Das jüngste Verhalten der Türkei gegenüber Italien war meines Erachtens ein schwerer Fehler der türkischen Regierung sowie der türkischen Gesellschaft im allgemeinen, nicht nur weil dieses aggressive und sogar gewalttätige Verhalten einen schlechten Eindruck in Italien hinterlassen hat, sondern weil dieser Eindruck gerade zu einem für die Türkei sehr heiklen Moment in der gesamten Europäischen Union entstanden ist: unter diesem Gesichtspunkt also war es ein äußerst schwerwiegender Fehler.
Turkey's recent attitude to Italy has, to my mind, been a serious error of judgement on the part of the government and society at large, because its aggressive, even violent attitude has created a very poor impression not only in Italy but throughout the EU at an awkward moment for Turkey. It has thus made a serious mistake.
Europarl v8

Hört mal zu, ich weiß, dass er einen schlechten ersten Eindruck hinterlassen hat, aber ich bin mir sicher, dass er sich dieses Mal, ganz vorbildlich verhalten wird.
Look, I know he made a bad first impression, but I'm sure this time, he'll be on his best behavior.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sehr überrascht zu lesen, dass unser Personal an der Rezeption einen schlechten Eindruck bei Ihnen hinterlassen hat.
We are surprised to see that our Front Desk staff left you with a poor impression, as that is not a typical review of our team.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Grund warum hässliche Nägel einen schlechten Eindruck hinterlassen ist da Nägel nicht sehr schwer zu erledigen sind.
Another reason why ugly nails leave a bad impression is because nails are not very hard to take care of.
ParaCrawl v7.1

Nun, wenn sich europäische Rentner eben so herzlos verhalten und am Ende ihre ganze Macht ausspielen, beziehungsweise wenn europäische Rentner einen derart schlechten "letzten Eindruck" hinterlassen, dann provoziert das bei den Thais unterschwellige Aggressionen, die dann eventuell auch bei Gelegenheit unkontrolliert zum Vorschein kommen.
Well, when European pensioners are behaving without heart and are abusing their power at the end, respectively when European pensioners leave such a bad "last impression" at the end, then there are subtle aggressions coming up with the Thai people against the lots of European pensioners, and it can be that these subtle aggressions are coming out without control when there is an occasion for it.
ParaCrawl v7.1

Die Kollaboration eines begabten und ausgesprochen produktiven Komponisten / Multi-Instrumentalisten und eines brillanten Sängers kann einfach keinen schlechten Eindruck bei Hörern hinterlassen.
A collaboration between a skilled and very productive composer / multi-instrumentalist and a brilliant singer cannot leave listeners with bad impressions.
ParaCrawl v7.1

Einen schlechten Eindruck hinterlassen leider viele Touristen, indem sie Bilder aus dem fahrenden Auto machen und sich nicht mit den Menschen, die sie fotografieren, unterhalten.
Unfortunately, many tourists cause bad feelings when they take pictures from the moving car or stop for just a moment and drive on as soon as they have their photo.
ParaCrawl v7.1

Pure Geldnot befahl mir schließlich, ein paar Monate Medizinaldienst-Zeit abzuleisten, die ich in der Uni-Augenklinik begann, wo ich als Student und Famulus offenbar nicht den schlechtesten Eindruck hinterlassen hatte: am Ende machte der neue Chef Naumann die verführerische Andeutung, angesichts vieler Bewerbungen um eine Assi- Stelle sei nur eine einzige vakant...Bis heute habe ich nicht bereut, diesen Wink des Schicksals offensichtlich richtig gedeutet zu haben!
A complete lack of money finally forced me to perform a few months of medical service, which I began in the University Ophthalmic Hospital, where I had apparently made a good impression as student and intern. A the end of this period the new Director, Professor Naumann, made the seductive allusion that in view of the many applicants there was only one vacant one left... to date I have never regretted having obviously correctly interpreted that nod of fate
ParaCrawl v7.1