Übersetzung für "Schlecht gelaunt" in Englisch
Ich
weiß,
warum
Tom
schlecht
gelaunt
ist.
I
know
why
Tom
is
in
a
bad
mood.
Tatoeba v2021-03-10
Äh,
Medea
war
sehr
süß,
aber
manchmal
ist
sie
schlecht
gelaunt.
Medea
was
very
sweet,
but
sometimes
she
has
a
bad
temper.
Sweet?
OpenSubtitles v2018
Einmal
fragte
ich
ihn,
warum
er
schlecht
gelaunt
ist.
I
asked
him
once,
why
he
was
in
such
a
bad
mood.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
das
Geschäft
versäumen,
weil
Sie
schlecht
gelaunt
sind?
Come
on,
you
can't
lose
this
deal
because
you're
in
bad
moods!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
schlecht
gelaunt
bin,
gehe
ich
zum
Spiegel.
I
have
the
whitest
skin.
If
I'm
in
a
bad
mood...
OpenSubtitles v2018
War
ich
schlecht
gelaunt
oder
übte
Kritik,
hast
du
dich
gerächt.
Bad
behaviour
or
criticism
made
you
withdraw.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mörderisch
schlecht
gelaunt
und
intolerant
gegenüber
Albernheiten.
It
has
made
me
murderously
bad-tempered
and
intolerant
of
your
fatuousness.
OpenSubtitles v2018
Als
Michael
dann
doch
auftauchte,
war
er
schlecht
gelaunt
und
sagte
nur:
But
ultimately
Michael
shows
up,
and
he
was
kind
of
in
a
bad
mood,
came
in
and
just
said,
"Well,
what
do
you
got?"
OpenSubtitles v2018
Ich
versteh
nicht,
warum
Hitler
so
schlecht
gelaunt
war.
No
idea
why
Hitler
was
in
such
a
bad
mood.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
böse
Jungs,
schlecht
gelaunt,
schlechte
Drogen.
You
know,
bad
guys,
bad-tempered,
bad
drugs.
OpenSubtitles v2018
Irfan
wir
sind
schlecht
gelaunt,
und
er
provoziert
uns.
Irfan,
I
feel
bad
as
it
is
and
he's
making
faces
at
me.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du,
warum
ich
24
Jahre
schlecht
gelaunt
war?
Why
do
you
think
I've
been
in
a
bad
mood
for
24
years?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nie
schlecht
gelaunt
und
immer
nett
zu
mir.
You're
not
bad-tempered,
you're
polite
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
immer
etwas
Schreckliches,
wenn
du
schlecht
gelaunt
wegrennst!
Something
ghastly
always
happens
when
you
run
off
in
a
mood!
OpenSubtitles v2018
Sie
hassen
ihre
Kinder
und
ihren
Mann
und
sind
schlecht
gelaunt.
They
hate
their
kids,
they
hate
their
husbands,
you
know,
they're
pissed
off.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
so
schlecht
gelaunt,
Al?
Al,
why
are
you
in
such
a
bad
mood?
OpenSubtitles v2018
Oh,
warum
bist
du
so
schlecht
gelaunt?
Oh,
why
are
you
in
such
a
bad
mood?
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
dachtet,
der
Meister
wäre
schlecht
gelaunt.
And
you
thought
Master
had
bad
temper?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
bedeutet
schlecht
gelaunt
sein.
I
thought
it
meant
bad
tempered
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
wurde
verhaftet,
weil
er
zu
oft
schlecht
gelaunt
war.
This
man
was
arrested
for
being
in
too
many
bad
moods.
OpenSubtitles v2018