Übersetzung für "Schiessen aus" in Englisch
Sie
haben
sofort
angefangen
zu
schiessen,
als
sie
aus
dem
Hyperraum
kamen.
They
started
shooting
The
minute
they
came
out
of
hyperspace.
OpenSubtitles v2018
Sie
schiessen
überall
aus
dem
Boden:
And
they're
popping
up
everywhere.
QED v2.0a
Mit
Hochdruck
schiessen
Jets
aus
den
Schloten.
High
pressure
jets
of
lava
from
the
main
vents.
ParaCrawl v7.1
Wir
schiessen
dann
aus
der
Hüfte
und
liefern
jedes
Mal
etwas
Schönes
ab.
We
then
shoot
from
the
hip
and
produce
something
great
every
time.
ParaCrawl v7.1
Man
weiss
nicht,
wer
wer
ist.
Und
sie
schiessen
aus
Zivilgebäuden.
You
can't
tell
who's
who,
and
the
dicks
shoot
from
civilian
compounds.
OpenSubtitles v2018
Lichtstrahlen
schiessen
aus
den
Blütenblättern
hervor,
als
ob
die
Blume
beleuchtet
oder
sogar
radioaktiv
wäre.
Beams
of
light
shoot
out
from
the
petals
as
if
the
flower
was
illuminated,
or
even
radioactive.
ParaCrawl v7.1
Die
Windschutzscheibe
kann
nach
vorn
heruntergeklappt
werden,
so
dass
man
vom
Fahrersitz
aus
schiessen
kann.
The
windscreen
can
be
lowered
during
his
hunting
sessions
enabeling
direct
shooting
from
the
driver's
seat.
ParaCrawl v7.1
Täglich
schiessen
und
"tanzen"
aus
den
1200
Düsen
Wasserstrahlen
bis
140
Meter
hoch
in
den
Himmel
hinaus.
Every
day,
water
jets
shoot
and
"dance"
out
of
the
1200
nozzles
rising
up
to
140
metres
high.
ParaCrawl v7.1
Wir
praktizieren
die
Handhabung
der
Waffen
nach
einem
sehr
präzisen
Verhaltenskodex
und
sind
fähig,
diese
unter
allen
Umständen
zu
beherrschen
(z.B.
Beim
Schiessen
aus
einem
fahrenden
Fahrzeug)
We
are
practicing
use
of
weapons
in
accordance
with
very
precise
conduct
codex,
and
we
are
capable
to
use
them
in
every
given
situation
(like:
shooting
from
a
moving
vehicle).
ParaCrawl v7.1
Uganda
ist
am
Wachsen,
fast
jedes
Jahr
verdoppelt
sich
die
Zahl
der
Firmen,
neue
Buerohaeuser
schiessen
aus
dem
Boden,
der
Verkehr
ist
am
Kollapsen,
weil
es
inzwischen
zu
viele
Autos
für
die
wenigen
Strassen
gibt.
Uganda’s
economy
is
mushrooming;
the
number
of
companies
almost
doubles
every
year;
new
office
buildings
shoot
from
the
ground;
the
traffic
system
is
collapsing
because
there
are
too
many
cars
for
the
few
poor
roads;
pollution
is
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Deine
Aufgabe
besteht
darin,
mit
der
Kanone
auf
Steine
zu
schiessen,
um
Bonuse
aus
ihnen
herauszubrechen.
Your
objective
is
to
shoot
the
cannon
to
hit
bricks
that
will
knock
out
bonuses.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
ihren
Umkreis
mit
Militär
bewachen,
und
auf
Zivilisten
schiessen,
welche
versuchen,
aus
Hilfsbedürfigkeit
an
sie
heranzukommen.
They
will
guard
their
perimeter
with
military,
and
shoot
civilians
trying
to
reach
them
for
aid.
ParaCrawl v7.1
Image,
Image,
Image
diese
drei
Wörter
schiessen
aus
dem
Munde
von
Herr
Thomas
Lehmann,
Geschäftsführer
der
Menu
System
Austria,
auf
die
Frage,
was
sei
das
wichtigste,
um
der
Misere
auf
dem
Mitarbeitersektor
Herr
zu
werden.
Image,
image,
image
–
these
were
the
three
words
that
shot
out
of
the
mouth
of
Thomas
Lehmann,
Managing
Director
of
Menu
System
Austria,
in
response
to
the
question
about
what
the
most
important
thing
was
to
overcome
the
current
plight
in
the
labour
sector.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
tüfteln
an
neuen
Angeboten,
innovative
Technologien
schaffen
neue
Chancen,
Tech-Firmen
fordern
die
etablierten
Märkte
und
Unternehmen
heraus,
Startups
schiessen
wie
Pilze
aus
dem
Boden.
Jeder
Verwaltungsrat
verlangt
von
der
Geschäftsleitung,
eine
Digitalisierungsstrategie
zu
entwickeln
und
umzusetzen.
Companies
invent
new
offerings,
new
technologies
generate
new
opportunities,
tech
companies
challenge
established
markets
and
businesses,
startups
pop
up
everywhere.
Each
board
demands
their
executive
management
to
develop
a
strategy
for
digitalization
and
implement
it.
CCAligned v1
Wissenschaftliche
Entdeckungen
im
Solarsektor
schiessen
wie
Pilze
aus
der
Erde.
Vielleicht
werden
die
Zellen
eines
Tages
so
leicht
und
effizient
sein,
dass
größere
Solarflugzeuge
fliegen
können...
Scientific
discoveries
in
the
solar
sector
appear
to
be
springing
like
mushrooms,
maybe
one
day
the
cells
will
be
so
light
and
efficient
that
bigger
solar
airplanes
will
be
able
to
fly...
ParaCrawl v7.1
Damit
war
die
Entwicklung
nicht
etwa
abgeschlossen,
im
Gegenteil:
Schweden
will
bis
2023
das
Bargeld
abschaffen,
neue
Kryptowährungen
schiessen
aus
dem
Boden
und
Vermögenswerte
werden
dank
neuen
Technologien
plötzlich
digital
einfach
kauf-
und
verkaufbar
–
und
erhalten
somit
eine
geldähnliche
Funktion.
However,
development
did
not
end
here,
on
the
contrary:
Sweden
wants
to
do
away
with
cash
by
2023,
new
cryptocurrencies
are
springing
up
and
assets
can
suddenly
be
bought
and
sold
easily
thanks
to
new
digital
technologies
and
are
consequently
acquiring
cash-equivalent
functions.
ParaCrawl v7.1
Der
Körperkult
wird
geboren
und
aktiver
Sport
endgültig
zur
Massenbewegung.
Aerobic-Klassen
schiessen
aus
dem
Boden
-
Fitness
suggeriert
Erfolg.
Mit
der
Bodytime
Linie
nimmt
CALIDA
die
Bewegung
der
körperbewussten
jungen
Generation
auf
und
liefert
das
Produkt
zum
Zeitgeist.
Aerobics
classes
sprang
up
like
mushrooms
–
fitness
suggested
success.
With
the
Bodytime
line,
CALIDA
embraced
the
movement
of
the
young
body-aware
generation
and
created
a
product
that
embodied
the
spirit
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Die
schießen
uns
aus
dem
Wasser.
If
we
tried
to
pass
under
their
guns,
they'd
blow
us
right
out
of
the
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erst
hier
vom
Dach
aus
schießen.
I
can't
shoot
that
light
until
we
get
to
this
roof.
OpenSubtitles v2018
Sie
schießen
aus
dem
Hinterhalt,
töten
dich
im
Schlaf.
They'll
shoot
you
in
the
back,
ambush
you,
kill
you
in
your
sleep.
OpenSubtitles v2018
Wir
schießen
sie
aus
Spezialgewehren
ab.
We
shoot
them
out
of
dart
rifles.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
man
vom
Wagen
aus
schießen.
You
can
use
it
from
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
riskieren
zu
schießen,
aus
Angst
unseren
verehrten
Gast
zu
verletzen.
That's
so
none
will
risk
firing
for
fear
of
injuring
our
noted
guest.
OpenSubtitles v2018
Ich
schieß
das
Licht
aus
im
Empire
State
Building.
I'll
shoot
the
light
out
on
the
Empire
State
Building.
OpenSubtitles v2018
Viper,
mach
die
Scheißinnenlichter
aus
oder
ich
schieße
sie
aus!
Viper,
turn
off
these
goddamn
interiors
or
I'm
gonna
shoot
them
out
myself!
OpenSubtitles v2018
Den
Großen
ablenken,
vom
Auto
aus
schießen.
Distract
the
big
one,
go
over
that
car
for
a
clean
shot.
OpenSubtitles v2018
Die
Ewings
schießen
aus
allen
Rohren.
The
Ewings
are
charging
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
lieber
nicht
schießen
aus
der
Hüfte
in
diesem
Fall.
No,
I'd
rather
not
shoot
from
the
hip
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Auf
drei
schießen
wir
aus
vollem
Rohr,
ok?
On
the
count
of
three,
we
gotta
shoot
like
crazy,
okay?
OpenSubtitles v2018
Gunnery
Chief
Bender,
schießen
Sie
uns
aus
der
Quarantäne
raus.
Gunnery
Chief
Bender,
blast
us
out
of
quarantine.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
neue
Kanone
von
der
Donau
aus
schießen.
We
can
shoot
the
new
cannons
from
Danube.
OpenSubtitles v2018
In
45
Minuten
kommen
die
Rehabs
und
schießen
Sie
aus
der
Siedlung.
Folks,
in
about
45
minutes,
the
Rehabs
are
coming
to
blow
you
out
of
your
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Dann
schießen
alle
Farben
aus
deinem
Yin-Yang!
Color
coming
out
of
your
yin-yang.
OpenSubtitles v2018
Alle
Farben
schießen
also
aus
meinem
Yin-Yang.
I'm
going
to
have
color
coming
out
of
my
yin-yang.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
geschah
etwas,
das
machte
es
zu
schießen
rechts
aus.
But
then
something
happened
that
made
it
shoot
right
out.
OpenSubtitles v2018
Knochenspieße
schießen
aus
dem
Unterarm
der
Kreatur.
Bone
skewers
jut
from
the
creature's
forearms
during
battle.
OpenSubtitles v2018
Schießen
Sie
aus
Bambusrohren
Pfeile
ab?
Are
there
bamboo
shoots
involved?
OpenSubtitles v2018