Übersetzung für "Schiessen aus" in Englisch

Sie haben sofort angefangen zu schiessen, als sie aus dem Hyperraum kamen.
They started shooting The minute they came out of hyperspace.
OpenSubtitles v2018

Sie schiessen überall aus dem Boden:
And they're popping up everywhere.
QED v2.0a

Mit Hochdruck schiessen Jets aus den Schloten.
High pressure jets of lava from the main vents.
ParaCrawl v7.1

Wir schiessen dann aus der Hüfte und liefern jedes Mal etwas Schönes ab.
We then shoot from the hip and produce something great every time.
ParaCrawl v7.1

Man weiss nicht, wer wer ist. Und sie schiessen aus Zivilgebäuden.
You can't tell who's who, and the dicks shoot from civilian compounds.
OpenSubtitles v2018

Lichtstrahlen schiessen aus den Blütenblättern hervor, als ob die Blume beleuchtet oder sogar radioaktiv wäre.
Beams of light shoot out from the petals as if the flower was illuminated, or even radioactive.
ParaCrawl v7.1

Die Windschutzscheibe kann nach vorn heruntergeklappt werden, so dass man vom Fahrersitz aus schiessen kann.
The windscreen can be lowered during his hunting sessions enabeling direct shooting from the driver's seat.
ParaCrawl v7.1

Täglich schiessen und "tanzen" aus den 1200 Düsen Wasserstrahlen bis 140 Meter hoch in den Himmel hinaus.
Every day, water jets shoot and "dance" out of the 1200 nozzles rising up to 140 metres high.
ParaCrawl v7.1

Wir praktizieren die Handhabung der Waffen nach einem sehr präzisen Verhaltenskodex und sind fähig, diese unter allen Umständen zu beherrschen (z.B. Beim Schiessen aus einem fahrenden Fahrzeug)
We are practicing use of weapons in accordance with very precise conduct codex, and we are capable to use them in every given situation (like: shooting from a moving vehicle).
ParaCrawl v7.1

Uganda ist am Wachsen, fast jedes Jahr verdoppelt sich die Zahl der Firmen, neue Buerohaeuser schiessen aus dem Boden, der Verkehr ist am Kollapsen, weil es inzwischen zu viele Autos für die wenigen Strassen gibt.
Uganda’s economy is mushrooming; the number of companies almost doubles every year; new office buildings shoot from the ground; the traffic system is collapsing because there are too many cars for the few poor roads; pollution is a problem.
ParaCrawl v7.1

Deine Aufgabe besteht darin, mit der Kanone auf Steine zu schiessen, um Bonuse aus ihnen herauszubrechen.
Your objective is to shoot the cannon to hit bricks that will knock out bonuses.
ParaCrawl v7.1

Sie werden ihren Umkreis mit Militär bewachen, und auf Zivilisten schiessen, welche versuchen, aus Hilfsbedürfigkeit an sie heranzukommen.
They will guard their perimeter with military, and shoot civilians trying to reach them for aid.
ParaCrawl v7.1

Image, Image, Image diese drei Wörter schiessen aus dem Munde von Herr Thomas Lehmann, Geschäftsführer der Menu System Austria, auf die Frage, was sei das wichtigste, um der Misere auf dem Mitarbeitersektor Herr zu werden.
Image, image, image – these were the three words that shot out of the mouth of Thomas Lehmann, Managing Director of Menu System Austria, in response to the question about what the most important thing was to overcome the current plight in the labour sector.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen tüfteln an neuen Angeboten, innovative Technologien schaffen neue Chancen, Tech-Firmen fordern die etablierten Märkte und Unternehmen heraus, Startups schiessen wie Pilze aus dem Boden. Jeder Verwaltungsrat verlangt von der Geschäftsleitung, eine Digitalisierungsstrategie zu entwickeln und umzusetzen.
Companies invent new offerings, new technologies generate new opportunities, tech companies challenge established markets and businesses, startups pop up everywhere. Each board demands their executive management to develop a strategy for digitalization and implement it.
CCAligned v1

Wissenschaftliche Entdeckungen im Solarsektor schiessen wie Pilze aus der Erde. Vielleicht werden die Zellen eines Tages so leicht und effizient sein, dass größere Solarflugzeuge fliegen können...
Scientific discoveries in the solar sector appear to be springing like mushrooms, maybe one day the cells will be so light and efficient that bigger solar airplanes will be able to fly...
ParaCrawl v7.1

Damit war die Entwicklung nicht etwa abgeschlossen, im Gegenteil: Schweden will bis 2023 das Bargeld abschaffen, neue Kryptowährungen schiessen aus dem Boden und Vermögenswerte werden dank neuen Technologien plötzlich digital einfach kauf- und verkaufbar – und erhalten somit eine geldähnliche Funktion.
However, development did not end here, on the contrary: Sweden wants to do away with cash by 2023, new cryptocurrencies are springing up and assets can suddenly be bought and sold easily thanks to new digital technologies and are consequently acquiring cash-equivalent functions.
ParaCrawl v7.1

Der Körperkult wird geboren und aktiver Sport endgültig zur Massenbewegung. Aerobic-Klassen schiessen aus dem Boden - Fitness suggeriert Erfolg. Mit der Bodytime Linie nimmt CALIDA die Bewegung der körperbewussten jungen Generation auf und liefert das Produkt zum Zeitgeist.
Aerobics classes sprang up like mushrooms – fitness suggested success. With the Bodytime line, CALIDA embraced the movement of the young body-aware generation and created a product that embodied the spirit of the times.
ParaCrawl v7.1

Die schießen uns aus dem Wasser.
If we tried to pass under their guns, they'd blow us right out of the water.
OpenSubtitles v2018

Ich kann erst hier vom Dach aus schießen.
I can't shoot that light until we get to this roof.
OpenSubtitles v2018

Sie schießen aus dem Hinterhalt, töten dich im Schlaf.
They'll shoot you in the back, ambush you, kill you in your sleep.
OpenSubtitles v2018

Wir schießen sie aus Spezialgewehren ab.
We shoot them out of dart rifles.
OpenSubtitles v2018

Damit kann man vom Wagen aus schießen.
You can use it from in the car.
OpenSubtitles v2018

Niemand wird riskieren zu schießen, aus Angst unseren verehrten Gast zu verletzen.
That's so none will risk firing for fear of injuring our noted guest.
OpenSubtitles v2018

Ich schieß das Licht aus im Empire State Building.
I'll shoot the light out on the Empire State Building.
OpenSubtitles v2018

Viper, mach die Scheißinnenlichter aus oder ich schieße sie aus!
Viper, turn off these goddamn interiors or I'm gonna shoot them out myself!
OpenSubtitles v2018

Den Großen ablenken, vom Auto aus schießen.
Distract the big one, go over that car for a clean shot.
OpenSubtitles v2018

Die Ewings schießen aus allen Rohren.
The Ewings are charging hard.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte lieber nicht schießen aus der Hüfte in diesem Fall.
No, I'd rather not shoot from the hip on this one.
OpenSubtitles v2018

Auf drei schießen wir aus vollem Rohr, ok?
On the count of three, we gotta shoot like crazy, okay?
OpenSubtitles v2018

Gunnery Chief Bender, schießen Sie uns aus der Quarantäne raus.
Gunnery Chief Bender, blast us out of quarantine.
OpenSubtitles v2018

Wir können die neue Kanone von der Donau aus schießen.
We can shoot the new cannons from Danube.
OpenSubtitles v2018

In 45 Minuten kommen die Rehabs und schießen Sie aus der Siedlung.
Folks, in about 45 minutes, the Rehabs are coming to blow you out of your neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Dann schießen alle Farben aus deinem Yin-Yang!
Color coming out of your yin-yang.
OpenSubtitles v2018

Alle Farben schießen also aus meinem Yin-Yang.
I'm going to have color coming out of my yin-yang.
OpenSubtitles v2018

Aber dann geschah etwas, das machte es zu schießen rechts aus.
But then something happened that made it shoot right out.
OpenSubtitles v2018

Knochenspieße schießen aus dem Unterarm der Kreatur.
Bone skewers jut from the creature's forearms during battle.
OpenSubtitles v2018

Schießen Sie aus Bambusrohren Pfeile ab?
Are there bamboo shoots involved?
OpenSubtitles v2018