Übersetzung für "Scheint logisch" in Englisch
Auch
dies
scheint
uns
logisch
zu
sein.
That
seems
logical
to
us.
Europarl v8
Dieses
Verbot
scheint
logisch,
da
im
Binnenmarkt
keine
Hindernisse
bestehen
dürfen.
This
makes
sense
because
the
common
market
should
be
free
of
barriers.
TildeMODEL v2018
Dies
scheint
logisch,
da
im
Binnenmarkt
keine
Hindernisse
bestehen
dürfen.
This
makes
sense
because
the
common
market
should
be
free
of
barriers.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Männer
auf
hoher
See
scheint
mir
das
logisch.
With
men
at
sea,
it
seemed
a
logical
step,
sir.
OpenSubtitles v2018
Die
Übertragung
von
500
000
ERE
scheint
also
logisch.
It
is
therefore
reasonable
to
transfer
500000
EUA.
EUbookshop v2
Ellen,
was
dieser
imposante
neue
Wächter
sagt,
scheint
logisch.
Ellen,
what
this
impressive
new
guardian
says
seems
reasonable.
OpenSubtitles v2018
Die
Begründung
scheint
logisch
zu
sein,
aber
das
Ergebnis
ist
eigenartig.
The
reasoning
seems
logical
but
the
end
result
is
rather
strange.
EUbookshop v2
Es
scheint
daher
nur
logisch,
dass
ein
größeres
Gehirn
einen
Überlebensvorteil
bringt.
And
so
it
seems
only
logical
that
a
larger
brain
would
offer
a
higher
survival
potential.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
scheint
logisch,
aber
manche
wollen
noch
viel
weitergehen.
The
end
may
be
logical,
but
some
desire
to
go
much
further.
ParaCrawl v7.1
Mir
scheint
es
logisch
zu
sein,
was
Sie
sagen.
What
you
are
saying
seems
logical
to
me.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
daher
logisch,
diese
Philosophie
auf
Lkws
zu
übertragen.
It
therefore
seems
logical
to
extend
this
philosophy
to
heavy
goods
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Es
wird,
wie
es
scheint
logisch.
There
will,
as
it
seems
logical.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kodritsch,
die
Argumentationskette
für
NFC
scheint
logisch
und
souverän
vorgebracht.
Mr.
Kodritsch
the
logic
for
using
NFC
seems
to
be
confidently
presented.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
scheint
es
mir
logisch,
daß
ein
multinationales
Handelsabkommen
durch
ein
multinationales
Investitionsabkommen
ergänzt
wird.
Secondly,
it
seems
to
me
logical
that
a
multinational
agreement
on
trade
should
be
complemented
by
a
multinational
agreement
on
investment.
Europarl v8
Das
scheint
im
Moment
logisch.
It
would
seem
logical
to
do
so
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
scheint
es
nur
logisch,
dass
dies
ein
Bereich
der
ständigen
Veränderung
und
Innovation
ist.
Therefore,
it
totally
makes
sense
that
this
is
an
area
of
constant
change
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterscheidung
zwischen
Agrarkultur
und
Agrarindustrie
scheint
daher
logisch
in
Verbindung
mit
der
polnischen
Landwirtschaft.
The
distinction
between
agri-culture
and
agri-industry
seems
therefore
logical
in
connection
with
polish
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Die
Reduzierung
des
allgemeinen
Infektionsrisikos
scheint
logisch,
erfordert
aber
viel
Aufmerksamkeit
und
gutes
Management.
Reducing
the
overall
infection
risk
seems
logical
but
requires
a
lot
of
attention
and
good
management.
ParaCrawl v7.1
Ganz
wie
erwartet
wirkt
alles
hoch
funktional,
der
Produktionsfluss
scheint
logisch
und
effizient.
As
you
would
expect,
everything
feels
highly
functional,
the
production
flow
appears
logical
and
efficient.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
logisch
zu
sein,
dass
man
Jumanji
schneller
erreicht,
wenn
man
schneller
spielt!
It
seems
logical
that
the
faster
you
play,
the
sooner
you
reach
Jumanji!
ParaCrawl v7.1
Die
Regularisierung
des
Berufs
des
Lehrers
Yoga
I
scheint
ein
Problem
logisch
und
sehr
notwendig.
The
regularization
of
the
yoga
teacher
profession
seems
a
logical
and
very
necessary
matter.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
logisch,
denn
er
war
der
Bruder
von
Josef
Karls
Mutter
Verena.
This
appears
to
be
a
logical
decision,
because
he
was
the
brother
of
Josef
Karl's
mother,
Verena.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
mir,
dass
logisch,
sollte
diese
Idee
variiert
werden,
zumindest
implizit.
It
seems
to
me
that
logically,
this
idea
should
be
varied,
at
least
implicitly.
ParaCrawl v7.1
Im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
scheint
es
mir
logisch,
dass
bei
der
Identifizierung
von
benachteiligten
Zwischengebieten
(LFA)
die
Mitgliedstaaten
nicht
nur
biophysikalische
Kriterien
sollten
ansetzen
dürfen,
sondern
auch
andere,
so
wie
die
Inseln
oder
Regionen
äußerster
Randlage.
In
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
it
seems
logical
to
me
that,
when
identifying
intermediate
LFAs,
the
Member
States
be
allowed
to
take
into
account
not
only
biophysical
criteria
but
also
others,
such
as
being
an
island
or
an
outermost
region.
Europarl v8
Uns
scheint
logisch,
daß
die
Etikettierungsvorschriften
bezüglich
der
Zutaten
dieser
Getränke
-
inhaltlich
werden
wir
uns
darüber
ja
noch
zu
verständigen
haben
-
im
Rahmen
der
neuen
Vorschriften
angepaßt
werden
müßten.
It
seems
logical
to
us
that
the
rules
on
the
listing
of
ingredients
on
the
labels
of
these
beverages
-
we
shall
still
have
to
reach
agreement
on
the
substance
of
those
rules,
of
course
-
ought
to
be
adapted
in
the
framework
of
the
new
provisions.
Europarl v8
Es
scheint
wünschenswert
und
logisch,
dass
die
Entscheidungen
der
Gemeinschaftsinstitutionen
im
Zusammenhang
mit
Beschwerden,
Einsprüchen
oder
Petitionen
im
Interesse
der
Effizienz
für
den
Bürger
auf
der
Ebene
der
betreffenden
Institutionen
koordiniert
werden.
It
seems
both
desirable
and
logical
for
decisions
made
by
Community
institutions
regarding
complaints,
appeals
or
petitions
to
be
coordinated
between
the
institutions
concerned
in
order
to
provide
an
effective
service
for
citizens.
Europarl v8