Übersetzung für "Scheint es naheliegend" in Englisch

Auf Basis der Daten scheint es naheliegend, dass...
The data would seem to suggest that...
ParaCrawl v7.1

Es scheint also naheliegend zu sein, dass dieser Reiter den Antichristen repräsentiert.
So, it seems to be obvious that this horseman represents the Antichrist.
ParaCrawl v7.1

Erste, Es scheint naheliegend zu entwickeln beginnen für iOS.
First, the obvious thing is to start developing for iOS.
ParaCrawl v7.1

Wenn man uns ausspioniert, scheint es naheliegend, dass man uns auch zuhören muss.
If people are spying on us, it stands to reason that they have to listen to what we are saying.
TED2020 v1

Da alle 27 Staaten den Vertrag ratifizieren müssen, scheint es deshalb naheliegend, dass er in seiner gegenwärtigen Form nicht in Kraft treten kann und dass die Länder, die mit Ja gestimmt haben, nicht unverändert damit weitermachen können.
Because all 27 states must ratify the Treaty, it therefore seems obvious that it cannot enter into force in its current form, and that the “yes” countries cannot push ahead with it unchanged.
News-Commentary v14

Es scheint naheliegend zu sein, die bekannte Technik auch für Leiterplatten anzuwenden, in denen maschinell verlegte Drähte eingebettet sind.
It would seem logical to use the prior art technology also for printed circuits in which mechanically laid wires are embedded.
EuroPat v2

Es scheint naheliegend, dass der Täter unter Schizophrenie leidet, aber das macht es nur umso schwieriger seine nächsten Schritte vorauszusehen.
It seems obvious that the killer is schizophrenic, but that makes it the more difficult to predict his next moves.
ParaCrawl v7.1

Da wir durch den ersten Teil dieses Tutoriums hindurch Python mit Tcl verglichen haben, scheint es jetzt naheliegend, zu zeigen, wie das frühere Label- und Button-Beispiel in der Originalform aussieht:
Since we've been comparing Python with Tcl throughout the early part of this tutor it seems sensible to show you what the early Label and Button example looks like in the original Tcl/Tk form:
ParaCrawl v7.1

Vordergründig betrachtet scheint es naheliegend, einen Großteil der neueren Film/Video-Installationskunst der ersten Optionzuzurechnen, während ein Künstler wie Marcel Broodthaers, der in seinem »Musée d’art moderne, Section cinéma«, völlig veraltete, funktionslos gewordene Utensilien des Kinos museal präsentiert, der zweiten Option zuzurechnen wäre.
Considered superficially, it seems to make sense to count a large part of recent film/video installation art as fitting in with the former option, while an artist like Marcel Broodthaers, who presents completely antiquate utensils that no longer have a function in the manner of a museum in his «Musée d'art moderne, section cinéma» would fall into the latter category.
ParaCrawl v7.1

Es scheint ziemlich naheliegend zu sein, daß die belastenden Teile der Zeugenaussage Sehms ungeheure Falschaussagen sind.
It seems quite obvious that the incriminating parts of Sehm's testimony are monsterous fabrications.
ParaCrawl v7.1

Es scheint daher naheliegend, um sowohl den supraglottischen Tubus als auch den Larynxmaskenkopf zusammen einstückig zu fertigen.
It therefore seems self-evident to manufacture the supraglottic tube as well as the laryngeal mask head together in one piece.
EuroPat v2

Es scheint daher naheliegend, die Schüssel der Salatschleuder selbst auch zur Anrichtung und zum Servieren des Salats zu verwenden.
It would be apparent to also use the bowl of the salad spin-drier for preparing and serving the salad.
EuroPat v2

Daher scheint es mir naheliegend zu sein, die Frage aufzuwerfen, inwiefern wir die in diesen Ressorts verarbeiteten Einsichten und Erkenntnisse auch für die IT und die IT-Sicherheit und für einen adäquaten Umgang mit Risiken nutzen können?
Therefore, it seems reasonable to ask the question if and how we can apply the knowledge gained from the research into logical fallacies to IT and IT Security in order to achieve an adequate handling of risks.
ParaCrawl v7.1

Vordergründig betrachtet scheint es naheliegend, einen Großteil der neueren Film/Video-Installationskunst der ersten Optionzuzurechnen, während ein Künstler wie Marcel Broodthaers, der in seinem »Musée d'art moderne, Section cinéma«, völlig veraltete, funktionslos gewordene Utensilien des Kinos museal präsentiert, der zweiten Option zuzurechnen wäre.
Considered superficially, it seems to make sense to count a large part of recent film/video installation art as fitting in with the former option, while an artist like Marcel Broodthaers, who presents completely antiquate utensils that no longer have a function in the manner of a museum in his «Musée d'art moderne, section cinéma» would fall into the latter category.
ParaCrawl v7.1

Daher scheint es naheliegend, dass der Kinostart als Voraussetzung für die Teilnahme an der Oscar-Verleihung für Netflix Bedeutung hat, Gewinnabsichten in der Kinoauswertung hingegen nicht ausschlaggebend sind, wie es Ted Sarandos, Chief Content Officer von Netflix selbst sagt (vgl. Robehmed 2015, o. S.).
It seems to be obvious that the cinematic release for Netflix was not to achieve significant box office but to take part in the race for an Oscar as Ted Sarandos, chief content officer explained (Robehmed 2015). Netflix seems to apply the strategy of self-productions in the long term, there is a number of projects announced.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Tatsache, dass in den kommenden Jahren mehr finanzielle Mittel für Pflege und deren Begleiterscheinungen durch die Privat haus halte und den Staat aufgebracht werden müssen, er scheint es naheliegend, über potenzielle Einsparmög lich keiten an anderen Stellen nachzudenken.
In light of the fact that in the coming years more financial means for care and its accompanying symptoms will have to be raised by private households and the state, it seems logical to think about potential cost-saving oppor tunities elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Es scheint zwar naheliegend, dass der Täter der ruhelose Geist des verschwundenen Mädchens ist, der nun versucht Rache zu nehmen, und die Gerüchte um das verfluchte Salz-Haus bestätigen dies.
It seems obvious that the perpetrator is the missing girl's restless ghost, which now tries to take revenge, and the rumors about the cursed salt house back up this theory, too.
ParaCrawl v7.1

Es scheint naheliegend zu sein, dass die Arbeiter in Ägypten jetzt unabhängige Gewerkschaften gründen, und das ist vermutlich ein Schritt vorwärts für sie.
It seems natural that workers in Egypt now form independent unions and it's probably a step forward for them.
ParaCrawl v7.1

Es scheint doch naheliegender zu sein, dass Maria hoffte, Jesus würde irgendetwas unternehmen, wenn sie auch nicht wusste, was das wohl sein könnte.
It seems more natural that Mary hoped Jesus would do something, without knowing what that might be.
ParaCrawl v7.1