Übersetzung für "Scheinbar" in Englisch
Ein
scheinbar
unfehlbares
System,
das
endlich
für
Sicherheit
sorgt.
A
seemingly
infallible
system
that
finally
provides
security.
Europarl v8
Scheinbar
kennt
meine
Kollegin
den
Unterschied
zwischen
Ausbildung
und
Bildung
nicht.
It
would
appear
that
my
fellow
Member
does
not
know
the
difference
between
training
and
education.
Europarl v8
Deutschland
ist
scheinbar
ein
Land
der
harten
Währung
und
der
weichen
Macht.
Germany,
apparently,
is
a
country
of
hard
currency
and
soft
power.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sind
die
Dinge
scheinbar
schief
gelaufen.
In
this
case,
it
seems
that
things
went
wrong.
Europarl v8
Die
scheinbar
bilateralen
Konflikte
unserer
Nachbarn
haben
direkte
Auswirkungen
auf
die
EU.
Our
neighbours'
seemingly
bilateral
conflicts
have
a
direct
impact
on
the
EU.
Europarl v8
Scheinbar
entspricht
dies
nicht
ganz
der
Wahrheit.
It
would
appear
that
that
is
not
strictly
true.
Europarl v8
Der
schwierigste
Abschnitt
ist
derzeit
scheinbar
der
bayerische
Grenzabschnitt
zwischen
München
und
Salzburg.
At
the
moment,
the
most
complicated
section
seems
to
be
the
cross-border
section
in
Bavaria
between
Munich
and
Salzburg.
Europarl v8
Die
Lage
religiöser
Gemeinschaften
wird
in
Vietnam
scheinbar
zunehmend
problematischer.
The
position
of
religious
communities
seems
to
be
becoming
more
and
more
difficult
in
Vietnam.
Europarl v8
Scheinbar
dient
dies
dem
Kampf
gegen
die
Korruption
und
das
organisierte
Verbrechen.
Apparently,
this
is
for
the
fight
against
corruption
and
organised
crime.
Europarl v8
Scheinbar
waren
alle
plötzlich
von
der
Weltfinanzkrise
überrascht.
Apparently,
the
world
financial
crisis
took
everyone
by
surprise.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
enttäuscht,
dass
dies
scheinbar
nicht
der
Fall
ist.
I
am
very
disappointed
that
this
does
not
seem
to
be
the
case.
Europarl v8
Aber
scheinbar
möchten
Sie
uns
noch
mehr
aufbürden.
Apparently
you
want
us
to
pay
more.
Europarl v8
Neue
Rechtsvorschriften
lassen
jedoch
scheinbar
eine
Tendenz
in
Richtung
erneuter
Restriktionen
erkennen.
New
legislation,
however,
appears
to
reflect
a
trend
towards
new
restrictions.
Europarl v8
Scheinbar
konnten
wir
doch
ein
wenig
Einfluss
auf
ihn
ausüben.
It
would
appear
that
we
have
had
some
influence
on
him.
Europarl v8
Er
bringt
keine
wesentliche
Änderung
der
Politik,
aber
ein
scheinbar
besseres
Design.
It
brings
no
major
change
in
policy,
only
a
seemingly
better
design.
Europarl v8
Scheinbar
interessiert
sich
niemand
mehr
für
die
Probleme
in
der
Türkei.
It
seems
as
though
nobody
is
interested
in
the
problems
in
Turkey
any
more.
Europarl v8
Der
Fischereisektor
durchläuft
scheinbar
eine
ruhige
Phase.
The
fisheries
sector
appears
to
be
sailing
through
calm
seas
at
present.
Europarl v8
Ich
erreiche
immer
wieder
das
scheinbar
Unmögliche.
I
have
achieved,
and
I'm
still
achieving
what
was
seemingly
impossible.
TED2020 v1
Und
ich
habe
den
Ansatz
gezeigt,
wie
das
scheinbar
Unmögliche
möglich
wird.
And
I've
shown
you
the
shot
where
the
seemingly
impossible
is
possible.
TED2020 v1
Gartenarbeit
ist
scheinbar
nicht
nur
auf
Gewächshäuser
beschränkt.
Gardening,
it
seems,
is
not
just
for
greenhouses.
TED2020 v1
Aufkommen
und
Untergang
dieser
Gräuel
geschahen
schrittweise
unter
scheinbar
gewöhnlichen
Umständen.
Both
the
onset
and
demise
of
these
atrocities
came
gradually,
out
of
seemingly
ordinary
circumstances.
TED2020 v1