Übersetzung für "Schauen wir auf" in Englisch

Was Energie betrifft, schauen wir vor allem auf die Kernkraftwerke.
As far as energy is concerned, our attention is particularly focussed on nuclear power stations.
Europarl v8

Schauen wir auch auf einige der Projekte, an denen wir gegenwärtig arbeiten.
We also have to look at some of the projects that we are embarking on.
Europarl v8

Schauen wir auf die Krankheitsursachen, und die heutige Aussprache ging ja darum.
We have to look at the causes of ill health, and the debates this evening have centred round those.
Europarl v8

Schauen wir nicht nur auf diese beiden Blöcke der Haushaltspolitik.
Let us not confine ourselves to looking at these two areas of budgetary policy.
Europarl v8

Wir schauen auf die europäischen Hauptstädte.
We look to the European capitals.
Europarl v8

Schauen wir einmal auf uns selbst - auf die Europäer.
Now it is time for us Europeans to look at ourselves.
Europarl v8

Schauen wir zuerst auf den Zusammenhang zwischen ultravioletter Strahlung und Erdoberfläche.
Let's first look at the relationship of ultraviolet radiation to the Earth's surface.
TED2013 v1.1

Also schauen wir, auf einmal, auf eine Karte des menschlichen Herzens.
So here, all of a sudden, we're looking at a map of the human heart.
TED2013 v1.1

Wir schauen auf einen 17-Jährigen, namens Lucius Popidius Secundus.
We're looking in at a 17-year-old named Lucius Popidius Secundus.
TED2020 v1

Schauen wir nun auf andere Gebiete der europäischen Peripherie, zum Beispiel Nordafrika.
So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa.
TED2020 v1

Wir schauen auf uns, auf die Erde.
Instead, we look at ourselves. At Earth.
TED2020 v1

Schauen wir noch mal auf die Karte.
HOGAN: Let's take another look at that map.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen auf jede Kamera in der Nachbarschaft, öffentliche und private.
We got every camera, public and private, in the neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Dann schauen wir, dass wir auf demselben Nenner sind.
Then we'll regroup and make sure we're on the same page.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen auf einen roten Planeten.
We're looking at a red planet.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen was auf Le Verrier geschah und gehen heim.
We find out what's happened on Le Verrier and then we all go home.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen auf einen hausgemachten Gehirnscan von einer Zukunftsvision.
We are looking at a homemade brain scan of a future vision.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen auf den nächsten Kampf.
We're moving on. We're looking for the next one.
OpenSubtitles v2018

Wir schauen auf seine Werte bis Sie auf 90% fallen.
We watch his sats drop to 90%.
OpenSubtitles v2018

Schauen wir mal auf die Anzeigetafel.
John: Let's look at the scoreboard.
OpenSubtitles v2018

Also, wir schauen gerade auf die Möglichkeiten.
Well, we're looking at the possibilities now.
OpenSubtitles v2018

Schauen wir was auf meinem geilen Flachbildschirm.
Let's watch my sweet-ass flat screen.
OpenSubtitles v2018

Schauen wir auf der Karte nach.
I can show you on the map over here.
OpenSubtitles v2018

Im Frühling schauen wir auf das Farbenmeer hinunter und sagen...
In spring, we will look down at the blanket of color and say,
OpenSubtitles v2018

Schauen, ob wir ihn auf frischer Tat ertappen können.
See if we can't catch him in the act.
OpenSubtitles v2018