Übersetzung für "Schadensersatzanspruch geltend machen" in Englisch
Wir
sind
berechtigt,
einen
weitergehenden
Schadensersatzanspruch
geltend
zu
machen.
We
are
entitled
to
claim
further
compensation
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Unternehmen
durch
unbefugte
Verarbeitung
der
Daten
der
betroffenen
Person
Schaden
verursacht
oder
gegen
die
Anforderungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
verstößt
oder
das
Recht
der
betroffenen
Person
auf
Privatsphäre
verletzt,
kann
die
Gesellschaft
einen
Schadensersatzanspruch
geltend
machen.
If
the
Company
causes
damage
by
unauthorized
processing
of
the
data
of
the
person
concerned
or
violates
the
requirements
for
the
protection
of
personal
data
or
violates
the
right
of
the
person
concerned
to
privacy,
the
Company
may
be
subject
to
a
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Erweist
sich
eine
einstweilige
Verfügung
als
von
Anfang
an
ungerechtfertigt,
so
kann
der
Gegner
gegen
den
Antragsteller
einen
Schadensersatzanspruch
geltend
machen.
Important:
If
an
injunction
proves
to
be
unjustified
from
the
outset,
the
opponent
can
claim
compensation
from
the
person
filing
the
request
for
injunction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Eilbedürftigkeit
vorliegt,
bietet
eine
einstweilige
Verfügung
vorläufigen
Rechtsschutz.Achtung:
Erweist
sich
eine
einstweilige
Verfügung
als
von
Anfang
an
ungerechtfertigt,
so
kann
der
Gegner
gegen
den
Antragsteller
einen
Schadensersatzanspruch
geltend
machen.
Important:
If
an
injunction
proves
to
be
unjustified
from
the
outset,
the
opponent
can
claim
compensation
from
the
person
filing
the
request
for
injunction.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
bietet
eine
einstweilige
Verfügung
vorläufigen
Rechtsschutz.Achtung:
Erweist
sich
eine
einstweilige
Verfügung
als
von
Anfang
an
ungerechtfertigt,
so
kann
der
Gegner
gegen
den
Antragsteller
einen
Schadensersatzanspruch
geltend
machen.
A
simultaneous
injunction
offers
provisional
legal
protection.
Important:
If
an
injunction
proves
to
be
unjustified
from
the
outset,
the
opponent
can
claim
compensation
from
the
person
filing
the
request
for
injunction.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
ferner
Schadensersatzansprüche
geltend
machen.
The
customer
can
make
further
damage
restitution
claims.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
weitere
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen.
We
reserve
the
right
to
seek
additional
damages.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen.
We
shall
also
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
and
assert
claims
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
weitergehende
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen,
wird
dadurch
nicht
beschränkt.
This
shall
not
restrict
the
right
to
claim
additional
damages.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Kunden
Schadensersatzansprüche
geltend
machen,
wenn
sie
durch
den
Datenverlust
geschädigt
werden.
In
addition,
customers
can
file
claims
for
damages,
if
they
were
harmed
by
the
data
loss.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Eintritt
eines
Schadens
zu
verhindern
oder
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen,
beispielsweise
bei
geringfügigen
Forderungen
in
Verbrauchersachen,
werden
in
der
Regel
Individualprozesse
angestrengt.
Individual
actions,
such
as
the
small
claims
procedure
for
consumer
cases,
are
the
usual
tools
to
address
disputes
to
prevent
harm
and
also
to
claim
for
compensation.
DGT v2019
Das
Europäische
Parlament
(EP)
hat
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
gebilligt,
die
es
Bürgern
und
Unternehmen
erleichtern
wird,
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen
für
Schäden,
die
sie
durch
EU-Kartellrechtsverstöße
erleiden,
wie
durch
Kartelle
oder
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung.
The
European
Parliament
has
approved
a
proposal
for
a
Directive
which
will
help
citizens
and
companies
claim
damages
if
they
are
victims
of
infringements
of
the
EU
antitrust
rules,
such
as
cartels
and
abuses
of
dominant
market
positions.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Rechtslage
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
können
Unternehmen
oder
Krankenversicherer
auch
auf
der
Grundlage
nationalen
Rechts
Schadensersatzansprüche
geltend
machen,
wenn
ihnen
wegen
unbegründeter
Interventionen
nachweislich
Einnahmen
bzw.
Einsparungen
entgangen
sind.
Depending
on
the
national
legal
framework,
companies
or
health
insurers
may
also
pursue
damage
claims
under
national
legislation
in
case
of
proven
foregone
revenues
or
savings
due
to
unfounded
interventions.
TildeMODEL v2018
Der
Tourismusverband
Mayrhofen-Hippach
behält
sich
das
Recht
vor,
strafrechtliche
Schritte
einzuleiten
und
Ansprüche
(insbesondere
Schadensersatzansprüche)
geltend
zu
machen.
Mayrhofen-Hippach
Tourist
Board
reserves
the
right
to
initiate
legal
proceedings
and
assert
claims
(compensation
claims
in
particular).
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
der
Eppendorf
AG,
weitergehende
Ansprüche
gegen
den
Teilnehmer,
insbesondere
Schadensersatzansprüche,
geltend
zu
machen,
bleibt
unberührt.
The
right
of
Eppendorf
AG
to
make
further
claims
against
the
participant,
including,
but
not
limited
to
claims
for
damages,
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
ferner
nicht,
wenn
der
Kunde
wegen
des
Fehlens
einer
zugesicherten
Eigenschaft
Schadensersatzansprüche
wegen
Nichterfüllung
geltend
machen
kann.
Moreover,
it
shall
not
apply
if
the
purchaser
may
assert
claims
for
damages
for
non-performance
due
to
the
absence
of
a
guaranteed
quality.
ParaCrawl v7.1
Bei
Missbrauch
ist
das
EPI
berechtigt,
den
Zugang
zu
sperren
und
behält
sich
vor,
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen.
In
case
of
misuse,
the
EPI
reserves
the
right
to
block
the
account
and,
if
necessary,
to
raise
damage
claims.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
bindend
und
können
vom
Kunden
nicht
dazu
benutzt
werden,
sich
von
dem
Vertrag
zu
entbinden
oder
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen.
If
they
are
not
respected,
the
customer
doesn't
have
automatically
the
right
to
cancel
the
order
or
claim
any
penalty.
ParaCrawl v7.1
Verlängert
sich
die
Lieferzeit
oder
wird
die
Verkäuferin
von
der
Leistung
frei,
kann
der
Käufer
keine
Schadensersatzansprüche
geltend
machen.
Should
the
delivery
time
be
extended,
or
if
the
vendor
is
released
from
the
duty
of
performance,
then
the
purchaser
can
make
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Ferner
unterstützen
wir
Sie
dabei,
Ihre
Auskunfts-
und
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen,
sowie
bei
weiteren
Maßnahmen
wie
der
Vernichtung
von
Nachahmungen.
Moreover,
we
assist
you
in
making
claims
for
information
and
damages
as
well
as
in
further
measures
such
as
the
destruction
of
counterfeited
products.
ParaCrawl v7.1
In
letzterem
Fall
wird
der
Geschädigte
eine
Frist
von
mindestens
einem
Jahr
nach
der
endgültigen
Entscheidung
haben,
um
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen.
In
the
latter
case
the
infringed
party
will
have
at
least
one
year
after
the
final
decision
to
initiate
a
damages
action.
ParaCrawl v7.1
Letztere
verfügen
daraufhin
über
eine
Frist
von
zwei
bis
sechs
Monaten
um
ihre
individuellen
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen,
die
direkt
durch
das
Unternehmen
bearbeitet
werden,
gemäß
der
zuvor
im
Urteil
genau
festgelegten
Bedingungen.
The
latter
then
have
a
period
of
two
to
six
months
to
file
their
individual
compensation
claims,
which
are
then
handled
directly
by
the
professional
according
to
the
precise
criteria
laid
down
in
the
judgment
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
dazu
kann
die
Firma
Heuschen
&
Schrouff
die
Rückgabe
der
Ware
und
Schadensersatzansprüche
geltend
machen.
Alternatively,
the
company
Heuschen
&
Schrouff
has
the
right
to
re-claim
the
goods
and
claim
a
recovery
of
damages.
ParaCrawl v7.1