Übersetzung für "Schadensersatzanspruch geltend machen" in Englisch

Wir sind berechtigt, einen weitergehenden Schadensersatzanspruch geltend zu machen.
We are entitled to claim further compensation for damages.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Unternehmen durch unbefugte Verarbeitung der Daten der betroffenen Person Schaden verursacht oder gegen die Anforderungen zum Schutz personenbezogener Daten verstößt oder das Recht der betroffenen Person auf Privatsphäre verletzt, kann die Gesellschaft einen Schadensersatzanspruch geltend machen.
If the Company causes damage by unauthorized processing of the data of the person concerned or violates the requirements for the protection of personal data or violates the right of the person concerned to privacy, the Company may be subject to a claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Achtung: Erweist sich eine einstweilige Verfügung als von Anfang an ungerechtfertigt, so kann der Gegner gegen den Antragsteller einen Schadensersatzanspruch geltend machen.
Important: If an injunction proves to be unjustified from the outset, the opponent can claim compensation from the person filing the request for injunction.
ParaCrawl v7.1

Wenn Eilbedürftigkeit vorliegt, bietet eine einstweilige Verfügung vorläufigen Rechtsschutz.Achtung: Erweist sich eine einstweilige Verfügung als von Anfang an ungerechtfertigt, so kann der Gegner gegen den Antragsteller einen Schadensersatzanspruch geltend machen.
Important: If an injunction proves to be unjustified from the outset, the opponent can claim compensation from the person filing the request for injunction.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu bietet eine einstweilige Verfügung vorläufigen Rechtsschutz.Achtung: Erweist sich eine einstweilige Verfügung als von Anfang an ungerechtfertigt, so kann der Gegner gegen den Antragsteller einen Schadensersatzanspruch geltend machen.
A simultaneous injunction offers provisional legal protection. Important: If an injunction proves to be unjustified from the outset, the opponent can claim compensation from the person filing the request for injunction.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann ferner Schadensersatzansprüche geltend machen.
The customer can make further damage restitution claims.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, weitere Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
We reserve the right to seek additional damages.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auch berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
We shall also be entitled to withdraw from the contract and assert claims for damages.
ParaCrawl v7.1

Das Recht, weitergehende Schadensersatzansprüche geltend zu machen, wird dadurch nicht beschränkt.
This shall not restrict the right to claim additional damages.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Kunden Schadensersatzansprüche geltend machen, wenn sie durch den Datenverlust geschädigt werden.
In addition, customers can file claims for damages, if they were harmed by the data loss.
ParaCrawl v7.1

Um den Eintritt eines Schadens zu verhindern oder Schadensersatzansprüche geltend zu machen, beispielsweise bei geringfügigen Forderungen in Verbrauchersachen, werden in der Regel Individualprozesse angestrengt.
Individual actions, such as the small claims procedure for consumer cases, are the usual tools to address disputes to prevent harm and also to claim for compensation.
DGT v2019

Das Europäische Parlament (EP) hat einen Vorschlag für eine Richtlinie gebilligt, die es Bürgern und Unternehmen erleichtern wird, Schadensersatzansprüche geltend zu machen für Schäden, die sie durch EU-Kartellrechtsverstöße erleiden, wie durch Kartelle oder Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung.
The European Parliament has approved a proposal for a Directive which will help citizens and companies claim damages if they are victims of infringements of the EU antitrust rules, such as cartels and abuses of dominant market positions.
TildeMODEL v2018

Je nach Rechtslage in dem jeweiligen Mitgliedstaat können Unternehmen oder Krankenversicherer auch auf der Grundlage nationalen Rechts Schadensersatzansprüche geltend machen, wenn ihnen wegen unbegründeter Interventionen nachweislich Einnahmen bzw. Einsparungen entgangen sind.
Depending on the national legal framework, companies or health insurers may also pursue damage claims under national legislation in case of proven foregone revenues or savings due to unfounded interventions.
TildeMODEL v2018

Der Tourismusverband Mayrhofen-Hippach behält sich das Recht vor, strafrechtliche Schritte einzuleiten und Ansprüche (insbesondere Schadensersatzansprüche) geltend zu machen.
Mayrhofen-Hippach Tourist Board reserves the right to initiate legal proceedings and assert claims (compensation claims in particular).
ParaCrawl v7.1

Das Recht der Eppendorf AG, weitergehende Ansprüche gegen den Teilnehmer, insbesondere Schadensersatzansprüche, geltend zu machen, bleibt unberührt.
The right of Eppendorf AG to make further claims against the participant, including, but not limited to claims for damages, remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt ferner nicht, wenn der Kunde wegen des Fehlens einer zugesicherten Eigenschaft Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung geltend machen kann.
Moreover, it shall not apply if the purchaser may assert claims for damages for non-performance due to the absence of a guaranteed quality.
ParaCrawl v7.1

Bei Missbrauch ist das EPI berechtigt, den Zugang zu sperren und behält sich vor, Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
In case of misuse, the EPI reserves the right to block the account and, if necessary, to raise damage claims.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht bindend und können vom Kunden nicht dazu benutzt werden, sich von dem Vertrag zu entbinden oder Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
If they are not respected, the customer doesn't have automatically the right to cancel the order or claim any penalty.
ParaCrawl v7.1

Verlängert sich die Lieferzeit oder wird die Verkäuferin von der Leistung frei, kann der Käufer keine Schadensersatzansprüche geltend machen.
Should the delivery time be extended, or if the vendor is released from the duty of performance, then the purchaser can make claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Ferner unterstützen wir Sie dabei, Ihre Auskunfts- und Schadensersatzansprüche geltend zu machen, sowie bei weiteren Maßnahmen wie der Vernichtung von Nachahmungen.
Moreover, we assist you in making claims for information and damages as well as in further measures such as the destruction of counterfeited products.
ParaCrawl v7.1

In letzterem Fall wird der Geschädigte eine Frist von mindestens einem Jahr nach der endgültigen Entscheidung haben, um Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
In the latter case the infringed party will have at least one year after the final decision to initiate a damages action.
ParaCrawl v7.1

Letztere verfügen daraufhin über eine Frist von zwei bis sechs Monaten um ihre individuellen Schadensersatzansprüche geltend zu machen, die direkt durch das Unternehmen bearbeitet werden, gemäß der zuvor im Urteil genau festgelegten Bedingungen.
The latter then have a period of two to six months to file their individual compensation claims, which are then handled directly by the professional according to the precise criteria laid down in the judgment beforehand.
ParaCrawl v7.1

Alternativ dazu kann die Firma Heuschen & Schrouff die Rückgabe der Ware und Schadensersatzansprüche geltend machen.
Alternatively, the company Heuschen & Schrouff has the right to re-claim the goods and claim a recovery of damages.
ParaCrawl v7.1