Übersetzung für "Satzungsmäßige rücklagen" in Englisch
Der
Preis
berücksichtigt
den
eingezahlten
Teil
des
Kapitals
und
verschiedene
Rücklagen
(z.
B.
satzungsmäßige
Rücklage,
Gewinnrücklage)
sowie
den
Gewinn
des
Geschäftsjahres
abzüglich
der
ausgeschütteten
Dividenden.
It
includes
the
paid-in
part
of
the
equity
as
well
as
various
reserves
(e.g.
statutory
reserve,
retained
earnings)
and
the
profit
of
the
financial
year,
minus
the
dividends
paid
out.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
Ersatzverpflichtung
zur
Übernahme
der
verbleibenden
762
EIF-Anteile
bietet
die
EIB
den
anderen
EIF-Anteilseignern
an,
deren
Anteile
zu
einem
Preis
je
Anteil
zu
erwerben,
der
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
entspricht
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierte
Wertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss).
Under
the
terms
of
a
replacement
share
purchase
undertaking
in
respect
of
the
remaining
762
shares,
the
EIB
is
offering
to
buy
these
shares
from
the
EIF’s
other
shareholders
at
a
price
per
share,
which
will
correspond
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
bought
forward
and
profit
of
the
year.
EUbookshop v2
Der
Ausübungspreis
wird
auf
der
Grundlage
der
geprüften
Jahresabschlüsse
des
EIF
festgelegt
und
entspricht
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
Fair-Value-Rücklage,
einbehaltener
Gewinn
/
Jahresüberschuss,
abzüglich
der
von
der
Generalversammlung
des
EIF
beschlossenen
Dividende).
The
exercise
price
is
determined
on
the
basis
of
the
audited
annual
accounts
of
EIF
and
corresponds
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
fair
value
reserve,
the
retained
earnings
and
profit
of
the
year,
net
of
the
dividend
decided
by
the
EIF’s
General
Meeting.
EUbookshop v2
Dieser
Preis
entspricht
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierte
Wertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss).
This
price
corresponds
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
the
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
brought
forward
and
the
profit
of
the
year.
EUbookshop v2
Dieser
Preis
entspricht
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierteWertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss
sowie
abzüglich
der
Dividende
für
das
Geschäftsjahr
2006).
This
price
corresponds
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
the
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
brought
forward
and
the
profit
of
the
year
and
decrease
by
the
dividend
for
the
2006
financial
year.
EUbookshop v2
Nach
Einstellung
in
die
satzungsmäßigen
Rücklagen
verbleibt
ein
Bilanzgewinn
von
1,4
Mio.
Euro,
der
auch
für
die
Ausschüttung
einer
Dividende
von
4,5
%
an
Mitglieder
und
Anteilseigner
verwendet
wird.
After
allocation
to
the
statutory
reserves
remains
a
net
profit
of
1.4
m
Euros,
which
is
also
used
for
distribution
of
a
4.5
%
dividend
to
members
and
shareholders.
ParaCrawl v7.1