Übersetzung für "Sanktionen lockern" in Englisch

Kurzum - es gibt nicht den geringsten Grund, die Sanktionen zu lockern.
In short, there is not the slightest reason to ease the sanctions.
Europarl v8

Auf dem Treffen von Feira wurde beschlossen, die Sanktionen zu lockern.
At the Feira European Council it was decided to relax sanctions.
Europarl v8

Im Gegenzug sind wir bereit, unsere Sanktionen schrittweise zu lockern und aufzuheben.
In return, we are prepared to gradually ease and end our sanctions on Iran.
ParaCrawl v7.1

Sie würden die Sanktionen lockern.
They will lift the sanctions.
OpenSubtitles v2018

Müsste man als Zeichen des guten Willens nicht jetzt schon einen Teil der Sanktionen lockern?
Shouldn’t we already ease some of the sanctions as a sign of goodwill?
ParaCrawl v7.1

Das Ganze kann durch das Angebot, bestehende Sanktionen zu lockern und die Gewährung einer Sicherheitsgarantie, wenn Iran atomwaffenfrei bleibt, versüßt werden.
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non-nuclear.
News-Commentary v14

Westliche Spitzenpolitiker – angefangen mit jenen Entscheidungsträgern in Europa, die ohnehin beginnen, die Sanktionen zu lockern – müssen erkennen, dass Kudrins Rückkehr lediglich dazu dient, den Status quo des Kremls zu erhalten.
Western leaders – starting with those in Europe who are already beginning to soften on sanctions – must recognize that Kudrin’s return is intended only to preserve the Kremlin status quo.
News-Commentary v14

In diesem Monat veröffentlichte Kims Außenministerium eine öffentliche Drohung, dass Nordkorea sein Waffenprogramm wieder aufnehmen könnte, wenn die USA ihre Position zu den Sanktionen nicht lockern.
This month, Kim’s foreign ministry issued a public threat that North Korea could restart its weapons program if the US does not soften its position on sanctions.
News-Commentary v14

Sie sollten darauf bestehen, dass der Iran sein Nuklearprogramm transparent macht, und wenn das Regime nachvollziehbar garantieren kann, keine Atomwaffen anzustreben, gleichzeitig schrittweise die Sanktionen lockern.
They should insist on transparency in Iran’s nuclear program, while offering a gradual easing of sanctions in exchange for verifiable guarantees that the regime is not pursuing nuclear weapons.
News-Commentary v14

Doch wenn Nordkorea einige entschiedene Maßnahmen ergreift, wie den Abbau eines Teils seiner Atomwaffen, und falls die USA teilweise die Sanktionen gegen Nordkorea lockern, wäre das ein hoffnungsvolles Zeichen.
But if North Korea takes some discernible measures such as partial dismantlement of its nuclear weapons, and the U.S. eases sanctions on the North, that's still a hopeful sign.
ParaCrawl v7.1

Anfang des Jahres äußerte der französische Präsident François Hollande den Wunsch, die Sanktionen zu lockern, falls es für einen Kompromiss irgendeine Grundlage gäbe.
At the beginning of the year, French president François Hollande expressed a desire to ease sanctions if some basis for compromise could be found.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser massiven Menschenrechtsverletzungen will Deutschland die Burma-Sanktionen der EU lockern und mit der neuen Regierung Burmas einen politischen Dialog beginnen.
Despite these massive human rights abuses, Germany wants to ease the EU's sanctions against Burma and start a political dialogue with the new Burmese government.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig vernehme er eine starke westliche Bereitschaft, diese Sanktionen zu lockern, sollte der Iran ernsthaft an einer Kooperation interessiert sein.
At the same time, he remarked that he sensed a strong willingness on the part of the West to relax these sanctions if Iran were to show a serious interest in cooperating.
ParaCrawl v7.1

Alle europäischen Schritte, die darauf abzielen Sanktionen zu lockern, Bewegung in die Finanzierung von Entwicklungsprojekten im nördlichen Sudan zu bringen und das heikle Thema der Anklage al-Bashirs vor dem Internationalen Strafgerichtshof anzugehen, müssen Teil dieses Pakets sein.
European moves to ease sanctions, resolve the current impasse over funding development projects in northern Sudan, and address the thorny issue of the International Criminal Court indictment against al-Bashir, all need to be part of this package.
ParaCrawl v7.1

Wenn Putin endlich anfange, im Ukraine-Konflikt die Vereinbarungen von Minsk umzusetzen, werde man auch die Sanktionen lockern.
And if Putin were to finally implement the agreed terms in the Ukraine conflict, the sanctions would be eased.
ParaCrawl v7.1