Übersetzung für "Samt zinsen" in Englisch

Zu Unrecht gezahlte Beträge werden der Kommission samt Zinsen zurückgezahlt.
Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission, together with interest.
DGT v2019

Außerdem starker Anreiz für Gläubiger, die Begleichung der Schuld samt Zinsen einzufordern.
It also constitutes a strong incentive to creditors to claim the payment and the interest.
TildeMODEL v2018

Entschuldige, ich gebe es dir samt Zinsen.
My apologies, I will repay it all with interest next time.
OpenSubtitles v2018

Hier hast du das Geld zurück, samt Zinsen.
Here, just take the money back, with interest.
OpenSubtitles v2018

Wir fordern volle Wiedergutmachung samt realer Zinsen.
We demand full compensation plus real interest.
CCAligned v1

Dieses Recht wird nach vollständiger Tilgung des Darlehens samt aufgelaufener Zinsen gewährt.
Such security will be released following full repayment of the Loan plus all accrued interest.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht verpflichtete den Arbeitnehmer zur Auszahlung der Vergütung für Überstunden samt Zinsen.
A court has held an employer liable for payment of overtime along with interest.
ParaCrawl v7.1

Denn Investoren wollen überzeugt werden, dass sie ihr Geld – samt Zinsen – zurückerhalten werden.
After all, investors want to be convinced that they will get their money back – with interest.
ParaCrawl v7.1

Die Zinsen samt Zinseszinsen werden auf Grundlage des für die Berechnung des Subventionsäquivalents der Regionalbeihilfen verwendeten Bezugssatzes berechnet, entsprechend der Mitteilung der Kommission über die bei der Rückforderung rechtswidrig gewährter Beihilfen anzuwendenden Sätze.
The interest shall be calculated on the basis of the reference rate used to calculate the equivalent regional aid subsidy on a compound basis, as stipulated in the Commission Communication on the interest rates to be applied when aid granted unlawfully is being recovered.
DGT v2019

Laut Spanien wurden die Darlehen in Höhe von 192,1 Mio. EUR samt Zinsen am 12. September 2000 von IZAR an SEPI zurückgezahlt, wobei IZAR zu diesem Zeitpunkt Juliana, Cádiz und Manises bereits übernommen und die Unternehmen aufgelöst hatte.
According to Spain, the loans, amounting to EUR 192100000, have on 12 September 2000 been repaid to SEPI, with interest, by IZAR which at that time had taken over and dissolved the companies Juliana, Cadiz and Manises.
DGT v2019

Jüngst entschied er, dass France Telecom ein vor Jahren von der französischen Regierung, entgegen den EU-Richtlinien über staatliche Beihilfen gewährtes Darlehen samt Zinsen zurückzahlen müsse.
His latest decision was to force France Telecom to pay back with interest a loan granted years ago by the French government, in violation of EU rules on state aid.
News-Commentary v14

Der amerikanische Bundesrichter Thomas Griesa hatte nämlich angeordnet, dass Argentinien Gläubigern, die dem Schuldenschnitt zugestimmt hatten, nichts auszahlen durfte, bevor man nicht auch jenen Gläubigern, die sich der Restrukturierung verweigert hatten, die Gesamtsumme – samt angelaufener Zinsen – zurückgezahlt hätte.
But the bank could not transfer the funds to the creditors: US federal judge Thomas Griesa had ordered that Argentina could not pay the creditors who had accepted its restructuring until it fully paid – including past interest – those who had rejected it.
News-Commentary v14

Das ist eine gewagte Einschätzung, weil man implizit davon ausgeht, dass alle europäischen Staaten ihre Anleihen in voller Höhe, samt allen fälligen Zinsen und auch pünktlich zurückzahlen.
This is a risky assumption, because it implies that no European government will ever fail to repay the bond in full, with all interest due, and on time.
News-Commentary v14

Da Frankreich keinerlei Grund für die Vereinbarkeit geltend gemacht hat, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Beihilfe von 503 Mio. EUR mit dem Binnenmarkt unvereinbar ist und samt Zinsen zurückgefordert werden muss, die ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung der Beihilfe berechnet werden.
Since France has not invoked any reason for compatibility, the Commission concludes that the aid of EUR 503 million is incompatible with the internal market and must be recovered, together with interest from the date on which it was made available.
DGT v2019

Nachdem der Rechnungsführer der ESMA festgestellt hat, dass die Geldbußen und/oder Zwangsgelder infolge des Ergebnisses möglicher rechtlicher Verfahren rechtskräftigen Charakter haben, überweist er diese Beträge samt eventuell aufgelaufener Zinsen an die Kommission.
Once ESMA’s Accounting Officer has established that the fines and/or periodic penalty payments have become final following the outcome of all possible legal challenges he shall transfer these amounts plus any interest accruing to the Commission.
DGT v2019

Die Rückforderung, die lediglich jene Begünstigten betrifft, denen tatsächlich ein Zahlungsaufschub gewährt wurde, muss jedoch die gesamte als unvereinbar erklärte Beihilfe samt angefallener Zinsen betreffen (siehe Randnummer 50).
However, recovery, which affects only those who actually benefited from the deferral of payment, must include all aid declared as incompatible, in addition to any interest due (please refer to paragraph 50 above).
DGT v2019

Da Frankreich keinerlei Gründe für die Vereinbarkeit genannt hat, schließt die Kommission daraus, dass die Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar und samt Zinsen zurückzufordern sind.
Since France invoked no reason for compatibility, the Commission concludes that this aid is incompatible with the internal market and must be recovered, together with interest.
DGT v2019

Die Kommission hat die Beihilfe betreffend die KK Aru II für unvereinbar mit Artikel 4 Absatz 7 der Schiffsbaubeihilfen-Richtlinie erklärt und die Rückzahlung samt Zinsen angefordert.
The Commission has therefore declared the aid related to the KK Aru II incompatible with Article 4(7) of the Shipbuilding Directive and has ordered that the aid be repaid with interest.
TildeMODEL v2018

Da die Kapitalerhöhung für die Gewährung des Darlehens eine unerlässliche Bedingung war, musste der gesamte Betrag samt Zinsen wiedereingezogen werden.
As the capital increase was a‘sine qua non’for the attribution of the loan, the entire amount, plus interest, had to be recovered.
EUbookshop v2

Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Erfüllung der Verpflichtung des Kunden, insbesondere Bezahlung des Kaufpreises samt Nebenkosten und Zinsen, Gebühren, Spesen, etc Eigentum der Nouvag AG.
Goods delivered remain the property of Nouvag AG until full discharge of the customer’s obligations, in particular payment of the purchase price together with all incidental expenses and interest, charges, expenses, etc.
ParaCrawl v7.1

Ein anwaltliches Mahnschreiben umfasst die Aufforderung zur Zahlung des geschuldeten Betrages samt Zinsen und Kosten mit kurzer Frist.
A lawyerly reminder includes the payment request of the amount owed, interest and legal costs with a short deadline for payment.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde tritt bereits jetzt seine künftigen Ansprüche gegenüber dem Erwerber in Höhe des zwischen Musikhaus Thomann und dem Kunden vereinbarten Kaufpreises samt Zinsen und Nebenforderungen an das Musikhaus Thomann ab.
The customer hereby assigns to Musikhaus Thomann any future claims against the buyer in the amount of the purchase price agreed between Musikhaus Thomann and the customer, including interest and ancillary payments.
ParaCrawl v7.1

Bis zur vollständigen Bezahlung sämtlicher unserer gegenwärtigen, künftigen und bedingten Forderungen samt Zinsen und Kosten, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen aus einem allfälligen Kontokorrentverhältnis, bleibt die Ware unser Eigentum (Vorbehaltsware).
The goods shall remain our property (reserved property) until payment has been made in full for all our current, future and conditional payment requests, including interest and charges and most notably payment balances resulting from any current account relationship.
ParaCrawl v7.1

Position 20: Dies ist die Summe der Spenden direkt an Wikimedia Deutschland, die die Wikimedia Fördergesellschaft im Zeitraum vom 1. Juli 2014 bis 30. Juni 2015 einnimmt, samt Zinsen.
Item 20: This is the sum of direct donations to WMDE, collected by WMFG from July 1, 2014 to June 30, 2015, including interest.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtbetrag samt nicht ausbezahlten Zinsen ist am 31. Dezember 2011 fällig und kann bis zu diesem Datum jederzeit in Aktien von HiTech Stages Ltd zu einem Preis von 0,878 € pro Aktie umgewandelt werden.
The full amount of principal and any unpaid interest will be due on December 31, 2011 and may be converted into shares of HiTech Stages Ltd at any time on or before December 31, 2011, at €0.878 per share.
ParaCrawl v7.1

Der Darlehensgeber ist berechtigt, den Restbetrag des Darlehens samt aufgelaufenen Zinsen am 1. Oktober 2013 einzufordern, kann die Rückzahlungsfrist aber auch weiter verlängern.
The lender has the right to require payment of the balance of the Loan and accrued interest on October 1, 2013, but also has the right to further extend the time for payment.
ParaCrawl v7.1